Editing
User talk:Veracitea
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Synopsis == Hi Veracitea, I think the synopsis needs to be rewritten with proper English ^_^; --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 01:20, 2 August 2014 (CDT) Ah right >.< the original synopsis wasn't written using proper japanese grammar (hardly any verbs at all), and I was trying to keep it accurate, but I can change it if necessary, although I won't be able to get to it until this evening :/ [[User:Veracitea|Veracitea]] ([[User talk:Veracitea#top|talk]]) 05:56, 2 August 2014 (CDT) Actually, I think the synopsis is telling too much spoiler... why don't high light Yatori more and make it as if Ikta is just an 'extra'. It might stir reader curiosity. Well, just my opinion. --[[User:Tony Yon|Tony Yon]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 23:48, 23 January 2015 (CST) Most of the sypnosis in bt is taken from the back of the novel, and they just translated it. So i dont really get your point? come on the illustration gives more spoiler and their there. At least this one only has the colored up.--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 04:18, 24 January 2015 (CST) Hello there, Veracitea. Just wanted to drop by and formally introduce myself. I was invited to work on the Alderamin project, but did want to check in with you as someone else mentioned the possibility that this was a solo project? [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis|talk]]) 01:29, 16 July 2015 (UTC) == Alderamin of the sky == Hi Veracitea. I'm a new translator looking to translate Alderamin of the sky. Please contact me and we can talk about how to split the work. I love the novel and I'll gladly dedicate a lot of my time into it so I hope I'll be of some help. :) --[[User:jsmi47|jsmi47]] ([[User talk:jsmi47|talk]]) 09:28, 14 august 2014 (CST) == Tenkyou no Alderamin == Dear Veracitea, I have assigned you as the manager of the TnA Project, as you have expressed the desire to work on this exclusively. However as a reminder, that of the 2014 Baka-Tsuki contributor agreement, we cannot exclusively restrict any such projects to any one person and we work on a unreserved "first come, first serve" registration policy. But that does not mean you cannot reach a personal agreement with other potential translators or restrict you from registering all available chapters within a volume. I wish you the best of fun translating this project and that if you have any other enquires, please don't hesitate to contact me. Best Regards, Onizuka-GTO 21:10, 14 August 2014 (CDT) == Alderamin of the sky == No problem Veracitea. Good luck on translating it then^^ However, this was kinda my first preference so if you ever feel that translating all 5 volumes + yet to come volumes will be tough, feel free to give me a yell. Thanks. [[User:jsmi47|jsmi47]] ([[User talk:jsmi47|talk]]) 2:30, 15 August 2014 (CDT) == Alderamin Terminology == I think there are some terminology issues, so am going to make some suggestions on and off. First are the names, γγ·γ₯γΌ should be Matthew. γ·γ£γγΌγ¦ matches Chamille perfectly in French. Chamille is an uncommon variation of Camille (which is γ«γγΌγ¦ in kana). I think it's also a little strange to use warrant officer for Ikta and gang given the context. Normally, warrant officers are non-commissioned officers while Ikta and gang are commissioned officers. But then again, there's no good equivalent for εε° given the current context, and using cadet officer (since they are still in training technically) may be ambiguous and confusing later in volume 2. Guess can use warrant officer; was just a random comment --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 02:09, 21 January 2015 (CST) == Thanks == Random anon reader here, just wanted to thank you for translating! A different random anon reader, but I'd also like to say thanks for your hard work! Thanks for the update~~ --[[User:Bhrerigas|Bhrerigas]] 02:29, 18 February 2015 (CST) Thank you for your hard work and the amount of time you had to spent on this, much appreciated! I hope that translating adventures of Ikta & co will still bring you satisfaction in the future, because Alderamin of the sky is one of the best light novels out there right now and it would be a shame to see it abandoned. Once more, thank you. --[[User:Sejuro|Sejuro]] ([[User talk:Sejuro|talk]]) 14:33, 21 February 2015 (CST) Thanks and interested in editing. Thanks for the tls. are you going to add a full text page? Thanks for your translations of Alderamin! == Actor Thing == Personally the actor thing sounds like it would completely invalidate everything that happens, any character interaction, any plot development, just everything. As the translator would you mind expanding on it for me, Cuz the synopsis sounds amazing, and I dont want to give up on it just yet.--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 13:11, 26 May 2015 (CDT) == Tenkyou no Alderamin in alt. language == Greeting, I'm currently read series that you are project manager -Tenkyou no Alderamin and think both story and translation are quite good that I like to suggest this series to other. But my English skill is limit to reading and as for Japanese Language I really hopeless that why I want to ask for your permission for translate your work into Thai language version. I think I should wait for your answer first before make next step so please answer in this text if you don't mind. Thanks. :) [[User:Tamlin|Tamlin]] ([[User talk:Tamlin|talk]]) 17:15, 1 September 2015 (UTC) Hello Tamlin, Please feel free to translate Tenkyou no Alderamin to Thai, but be warned that the grammar can be pretty complex at times. Once you finish a chapter or two, contact me and I'll work with you to add it to the page. [[User:Veracitea|Veracitea]] ([[User talk:Veracitea#top|talk]]) 19:12, 1 September 2015 (UTC) OK. Thanks,Veracitea. I'll try to finish prologue and chapter 1 as soon as I can ^^ [[User:Tamlin|Tamlin]] ([[User talk:Tamlin|talk]]) 12:32, 2 September 2015 (UTC) Hello, It took longer than I expected but finally I finish chapter 1 (Just finish,though). The link is here [[Tenkyou_no_Alderamin-Thai_version]] Hope you like it :) by the way this light novel going to become anime. I'm really look forward to it ^.^ [[User:Tamlin|Tamlin]] ([[User talk:Tamlin|talk]]) 14:47, 27 October 2015 (UTC)
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
User page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube Γ Cursed Γ Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
User contributions
Logs
View user groups
Special pages
Page information