Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume5 Story1 Part1

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
<noinclude>__NOEDITSECTION__===История 1: Гостиница “Очаровательная Фея” (часть 1)===</noinclude><includeonly>====часть 1====</includeonly>
+
<noinclude>__NOEDITSECTION__===История 1: Гостиница “Очаровательные Феи” (часть 1)===</noinclude><includeonly>====часть 1====</includeonly>
   
- Итак, все-таки с завтрашнего дня начинаются летние каникулы, - сказала Луиза, глядя сверху вниз на своего фамильяра.
+
<p style="text-indent: 12px">— Всё верно, завтра начинаются летние каникулы, сказала Луиза глядя сверху вниз на своего подручного.</p>
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Ага.</p>
- Именно так, - Сайто, как обычно, лежа на земле, подтвердил слова хозяйки.
 
   
  +
Сайто лежал на земле, и как всегда, несвоевременно поддакивал своей хозяйке.
- И ты желал бы получить одну неделю отдыха, ты это хотел сказать?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Так как насчёт, отпустить меня на недельку?</p>
Это происходило во дворе Австри. Как обычно... Сайто был придавлен ногой Луизы. И он еще раз, словно бы разжевывая, объяснил причину, из-за которой оказался в таком положении:
 
   
  +
Здесь, на площади Австри... голова Сайто, как обычно, была придавлена ногой Луизы к земле. И он снова повторил просьбу, из-за которой оказался в таком положении.
- Нуу... поскольку Сиеста тут спросила: "Не приедешь ли в гости в деревню Тарб?" Разве не будет замечательно, если я недолго туда съезжу, и сразу же отправлюсь к тебе в поместье? Ведь неплохо время от времени побыть в тесном кругу родных, не так ли?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Понимаешь... Сиеста собирается съездить в Тарб. Что если я ненадолго отлучусь, а потом вернусь к тебе? Разве тебе не хочется побыть наедине с семьёй?</p>
Но его лицо было сильно прижато ногой Луизы. Значит, второе предложение тоже было отклонено.
 
   
  +
Но, судя по искаженному ревностью лицу, предложение снова было отклонено.
Главные ворота, которые виднелись со двора Австри на другой стороне замка, были заполнены возвращающимися в родные места студентами. Ученики, веселящиеся из-за долгожданного возвращения домой, садились в присланные за ними экипажи. Теперь ребята направлялись в родные поместья или в столичный город Тристанию, где усердно служили их родители. В Академии Волшебства Тристейна с завтрашнего дня начинались летние каникулы. Это был длительный летний отдых, продолжавшийся целых два с половиной месяца.
 
   
  +
С площади были видны главные ворота, около которых толпились студенты. Они считали дни, оставшиеся до этого момента, и теперь рассаживаются в присланные из дома кареты. Ученики возвращаются в родные поместья под опеку своих родителей, являющихся знатью Тристейна. Ну а в Академии Волшебства начинаются летние каникулы, длиной в два с половиной месяца.
- П-послушайте. Мисс Вальер. Я полагаю, что Сайто тоже необходим отдых.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— З-знаете, мисс Вальер, я думаю Сайто, как и все, заслужил отдых, — сказала взволнованная Сиеста, издевающейся над Сайто Луизе.</p>
Растерянная Сиеста обратилась с ходатайством к Луизе, истязавшей своего фамильяра. Готовясь к возвращению домой, служанка была не в привычной униформе горничной, а в повседневной одежде: темно-зеленой рубашке и коричневой юбке.
 
   
  +
Готовясь к возвращению домой, Сиеста была одета в тёмно-зеленую рубашку и коричневую юбку, вместо обычной униформы горничной.
Луиза злобно посмотрела на свою соперницу. Однако... Сиеста теперь была достойным противником. С неуступчивостью влюбленной девочки она сердито взглянула в ответ.
 
   
  +
Луиза бросила на неё пронзительный взгляд. Но... Сиеста была уже не та. Дух влюбленной девушки окреп, и она с вызовом посмотрела в ответ.
- В-ведь отдых необходим, не так ли? В-вы всегда заставляете его работать на износ, как вам заблагорассудится... это ужасно!
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Ему необходим отдых! Вы всегда используете его, как вам заблагорассудится... это просто ужасно!</p>
- Да с ним же все в порядке. Поскольку он - мой фамильяр.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Этот недоумок в порядке. Ведь он мой подручный.</p>
Похоже, Сиеста что-то заподозрила в такой позиции.
 
   
  +
Но Сиеста почувствовала за этим ответом что-то еще.
- Фамильяр? Вот как, действительно ли только это...? - небрежно пробормотала она. Ее глаза внезапно блеснули, словно она расставляла силки для поимки кролика. Влюбленные девочки очень хорошо чувствуют соперниц.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Подручный? А это точно единственная причина...? — спросила Сиеста.</p>
- Как? Что это значит?
 
   
  +
Её глаза заблестели, словно она расставляла силки на кролика. Влюбленные девушки очень хорошо чувствуют своих конкуренток.
- Н-ничего...? - глуповатым голосом пробормотала Сиеста.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— А? Что это значит?</p>
- Давай уж, выскажись!
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Да так, ничего... — отстранённо пробормотала Сиеста.</p>
- Взгляд, которым мисс Вальер в последнее время смотрит на Сайто, немного подозрительный. Вот что я думаю, и только. Именно так, - с невозмутимым видом сказала Сиеста. Луиза злобно уставилась на нее. ''Даже служанка и в грош меня не ставит. '' ''Это - вина Сайто, хоть он и является простолюдином, однако только делает, что вытворяет всякие странные вещи, поэтому даже простолюдины из Академии Волшебства начали наглеть. ''Луизе уже приходилось слышать подобные сплетни, сейчас она столкнулась именно с этим. ''Авторитет Королевы, авторитет дворянства. '' ''Не говоря уж о моем авторитете!''
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Говори!</p>
Луиза мелко дрожала.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— В последнее время вы как-то странно смотрите на Сайто. Вот что я думаю, — сказала Сиеста, глядя куда-то в сторону.</p>
Прищурившись от яркого солнечного света, Сиеста выдохнула: "Фу-у-ух", после чего расстегнула пуговки на рубашке, приоткрыла грудь и носовым платком вытерла пот.
 
   
  +
Луиза буравила её взглядом.
- Действительно... жарко. Лето как-никак.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">''— Да что это со мной, даже эта девица высмеивает меня. Это всё его вина, из-за того, что Сайто вытворяет всякие странные вещи, даже простолюдины из академии стали наглеть. До Луизы и раньше доходили слухи, но то, что творилось сейчас. Власть королевы, власть дворян. Да плевать... но мой авторитет!''</p>
Она, словно цветок, распустившийся в поле, излучала здоровую привлекательность.
 
   
  +
Луизу трясло.
Ложбинка между двумя ее привычными холмами, которые, если обнажены, то поражают взоры, так и бросалась в глаза. Хозяйка, ахнув, глянула на лицо Сайто. Фамильяр, прижатый ее ногой, косым взглядом отчаянно заглядывал в декольте расстегнутой рубашки Сиесты. Это взбесило Луизу, но она сдержалась.
 
   
  +
Сиеста посмотрела на солнце и выдохнула: “Фу-у-ух”. После чего расстегнула пуговку на рубашке и носовым платком вытерла пот.
''Разве допустимо проиграть? '' ''Но я же - дворянка. '' ''Даже если я смолчу, величавость будет исходить из каждого отворота моей рубашки.''
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Как же летом жарко...</p>
Луиза пробормотала: "Фу-у-у, жарко", и расстегнула пуговки на блузке. Затем она вытерла пот носовым платком. Однако... то, что там находилось, это была не ложбинка, а простирающаяся во всех направлениях и продуваемая ветрами равнина.
 
   
  +
Словно цветок, выросший в дикой природе, Сиеста излучала здоровую сексуальность.
Похоже, Сайто из предложенных на выбор ландшафтов предпочитал более холмистый, поэтому его взгляд остался недвижим.
 
   
  +
Удивительно, ложбинка открытой груди так и бросалась в глаза. “Ха...” — выдохнула Луиза и посмотрела на лицо Сайто. Подручный, прижатый её ногой, отчаянно косил глаза на расстегнутую рубашку Сиесты. Это взбесило Луизу, но она сдержалась.
Из-за того, что увидевшая такое положение дел Сиеста, прикрыв ладошкой рот, подавила смешок, Луиза окончательно взбесилась:
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">''— Проклятье, я проигрываю! Но я же дворянка. Даже если я промолчу, благородство будет литься из всех щелей моей рубашки.''</p>
- Ч-что?! Теперь ты смеешься надо мной?!
 
   
  +
“Фу-у-у, жарко,” — сказала Луиза и расстегнула пуговку на блузке. Затем она вытерла пот носовым платком. Но... там и без этого гулял ветер.
- Знаете... у меня ведь нет причин смеяться, не так ли? Знаете, нуу, чтобы я, глядя на дворянку, смеялась... ведь так? - Сиеста с сияющим лицом утихомиривала свою соперницу. Затем она отвернулась и как бы невзначай пробормотала:
 
   
  +
Как оказалось, Сайто предпочитал горы равнинам, и поэтому его взгляд не двинулся с места.
- Дворянка, у которой тело - словно у ребенка...? Хи-хи...
 
   
  +
Увидев результат боя, Сиеста выпустила на волю душивший её смех, заставив Луизу скрежетать зубами.
- А? - выдохнула Луиза. - Что ты сказала?! Эй!
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Что! Да как ты смеешь хихикать!</p>
- ...Нууу... ничего. Как бы то ни было, знаете, здесь ведь жарко. Жарко, жарко. Ах, жарко.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Я? Я не смеялась... я не посмела бы смеяться над дворянкой... — сказала Сиеста, пытаясь успокоить разъяренную Луизу.</p>
Луиза дрожала как осиновый лист. Сайто пробурчал:
 
   
  +
Затем она отвернулась в сторону и пробормотала: “Дворянка с телом ребенка... бывает же...”
- Эй, хозяйка.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Кха, — поперхнулась Луиза.</p>
- Чего тебе?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Что ты сказала?! Эй!</p>
- Так все в порядке, если я ненадолго поеду в Тарб?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— ...Кто знает... ничего. Во всяком случае, здесь жарко. Очень жарко.</p>
Луиза, испустив тяжелый вздох, произнесла: "Сколько раз ты собираешься спрашивать одно и то же?" - и, изогнувшись всем телом, начала изо всех сил пинать фамильяра. Сиеста с криками: "Успокойтесь! Мисс Вальер! Пожалуйста, успокойтесь!" - вцепилась ее сзади в плечи. В тот момент, когда все они начали свою обычную ссору...
 
   
  +
Луиза дрожала от гнева.
...с шумом появилась сова.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Эй, хозяйка, — позвал её Сайто.</p>
- А?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Чего ещё?</p>
Птица села Луизе на плечо, после чего с шуршанием стукнула ее крылом по голове.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Так можно мне поехать в Тарб?</p>
- Что с этой совой?
 
   
  +
Луиза печально вздохнула и начала пинать Сайто изо всей силы. “Сколько ещё раз ты будешь просить?” “Успокойтесь, мисс Вальер. Пожалуйста, успокойтесь”, — запричитала Сиеста и схватила её за плечи. Ситуация готова была перерасти в обычную свалку, но...
В клюве птица держала письмо. Луиза забрала послание. Заметив подпись на письме, она опять приняла серьезный вид.
 
   
  +
…откуда ни возьмись, хлопая крыльями, появилась Сова.
- Что это за сова?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— А?</p>
Сиеста заглянула через плечо.
 
   
  +
Она приземлилась на плечо Луизы и стукнула её крылом по голове.
Лицо у хозяйки стало серьезным, после чего она приказала: "Сайто, давай, поднимайся".
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Да что с этой птицей?</p>
- Что за дела?
 
   
  +
Во рту сова держала письмо. Луиза взяла его в руки и посмотрела на печать, её лицо мгновенно стало серьезным.
Заглянув внутрь послания, Луиза пробежала глазами по первому листу бумаги. После чего пробормотала:
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Откуда эта сова?</p>
- Поездка домой отменяется.
 
   
  +
Сиеста попыталась украдкой заглянуть в письмо.
   
  +
Увидев, как изменилось лицо Луизы, Сайто спросил: “Что случилось?”
   
  +
Прочитав сообщение, записанное на единственном листе бумаги, Луиза задумчиво произнесла: “Кажется, поездку домой придется отложить”.
<nowiki>* * *</nowiki>
 
   
  +
<br>
- Что значит "отменяется"? Несмотря на то, что Сиеста в коем-то веке пригласила меня... Я очень-очень разочарован, - канючил Сайто, глядя, как хозяйка возвращается к себе в комнату и начинает пересматривать багаж, однажды собранный для поездки в родное поместье.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Как это ‘отложить’? Сиеста в кои-то веки пригласила меня... знаешь, я очень-очень разочарован, — сказал Сайто, видя как Луиза возвращается к себе в комнату и начинает распаковывать багаж, собранный в дорогу.</p>
Луиза показала фамильяру письмо, которое только что принесла сова.
 
   
  +
Она показала Сайто письмо, которое только что принесла сова.
- Ну нет, ведь я не могу прочесть здешние письмена.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Ты же знаешь, я не умею читать на этом языке.</p>
Хозяйка быстро села на кровати в позу "сэйдза" и начала рассказывать:
 
   
- После того недавнего инцидента... Ты же знаешь, что Принцесса впала в депрессию?
+
Луиза уселась на кровать и заговорила: “После того инцидента... Ты же знаешь, что принцесса впала в депрессию?
   
Сайто кивнул. ''Это было печальное происшествие. '' ''Что ни говори, но когда твой погибший возлюбленный... '' ''был воскрешен врагом и намеревался тебя похитить. '' ''Естественно, впадешь в депрессию.''
+
Сайто кивнул. Её умерший возлюбленный... был воскрешён врагом и пытался похитить Генриетту. Естественно, что она впала в депрессию.
   
- Мне очень жаль ее... однако, кажется, ей не дадут навсегда погрузиться в пучину скорби.
+
<p style="text-indent: 12px">— Мне очень жаль её... Но кажется, ей не дадут вечно прятаться в раковине.</p>
   
- Что ты имеешь в виду?
+
<p style="text-indent: 12px">— Что ты имеешь ввиду?</p>
   
  +
Луиза пересказала ему текст письма.
Луиза растолковала то, что написано в послании.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Альбион не сможет провести вторжение, пока не восстановит свой флот, поэтому они решили бороться другим способом. Кабинет министров во главе с Мазарини считают, что враги попытаются коварно атаковать изнутри, разжигая восстания и беспорядки по всему городу. Поскольку Генриетта и её придворные бояться такого поворота событий, они хотят укрепить и поддержать общественный порядок...</p>
О том, что Альбион отказывается от прямого вторжения до тех пор, пока не восстановит свой флот, поэтому приступает к военным действиям в тылу противника - похоже, именно это предполагали министры во главе с Мазарини. О том, что с помощью вероломных способов - подстрекать в городах к бунтам и мятежам, - атаковать Тристейн изнутри... недопустимо, чтобы подобное произошло. О том, что Анриетта и правительство, напуганные подобными коварными замыслами врага, бросают все силы на поддержание общественного спокойствия...
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Поддерживать порядок это просто здорово, но что она хочет от тебя?</p>
- Поддержание общественного спокойствия - это отлично, однако что нам-то сказано делать?
 
   
- Скрывая свои личности, выполнять миссию по сбору информации. Не ведется ли какая-нибудь угрожающая деятельность? Какие слухи бродят среди простолюдинов?
+
<p style="text-indent: 12px">— Секретная миссия по сбору информации. Делается ли что-то незаконное? Какие слухи распространяют простолюдины?</p>
   
- Ух ты, шпионить!
+
<p style="text-indent: 12px">— Ха, шпионить!</p>
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Шпионить?</p>
- Ты сказал - "шпионить"?
 
   
- Нуу, так в моем мире называют работу по сбору информации.
+
<p style="text-indent: 12px">— Так в моем мире называют эту работу.</p>
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Гм... В любом случае, это простой шпионаж...</p>
- Хм... Как бы там ни было, так называемая агентурная деятельность...
 
   
  +
Луиза выглядела не довольной.
Почему-то у Луизы был недовольный вид.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— О чём ты?</p>
- Что случилось?
 
   
- Да ведь... разве это - не примитивная работа?
+
<p style="text-indent: 12px">— Ну... разве это не бессмысленная работа?</p>
   
- Нет, разве информация не является серьезным делом? Мой дедушка рассказывал, что когда-то Япония проиграла в войне только потому, что пренебрегала сбором сведений.
+
<p style="text-indent: 12px">— Нет, это важно. Мой дедушка говорит, что Япония проиграла войну, потому что пренебрегала разведкой.</p>
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— А?</p>
- Что?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Да ничего, сейчас это не имеет значения...</p>
- Нет, это... И дальше что?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— В письме говориться, что мы должны инкогнито поселиться в гостинице и устроиться продавцами цветов. Так мы будем собирать слухи, распространяющиеся среди простолюдинов. А еще тут приложен вексель, по которому мы сможем получить деньги, необходимые для выполнения задания.</p>
В письме Анриетты были указания: найти в Тристании гостиницу и поселиться в ней; скрывая свои личности, заняться продажей цветов или чем-либо подобным; собирать любую информацию, расходящуюся среди простолюдинов. Чтобы оплатить расходы, которые необходимы для выполнения миссии, к письму также прилагался вексель.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Понятно.</p>
- Я все понял.
 
   
- Вот почему я повторно собираю вещи. Мне нельзя брать с собой много одежды.
+
<p style="text-indent: 12px">— Вот почему я пересматриваю свой багаж. Мне нельзя брать с собой много вещей.</p>
   
Луиза указала на свой багаж, который полегчал до одного чемодана.
+
Луиза указала на свой багаж, который значительно полегчал.
   
- Заставляют работать, несмотря на то, что сейчас - летние каникулы... - с измученным видом пробормотал Сайто.
+
<p style="text-indent: 12px">— Значит, я должен работать даже на летних каникулах... печально пробормотал Сайто.</p>
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Хватит скулить! Собирайся, мы уезжаем прямо сейчас!</p>
- Не ворчи! Давай, отправляемся быстрее!
 
   
Так или иначе, они оба отправились в Тристанию. Чтобы скрыть свое реальное социальное положение, они не могли использовать экипаж. Они также не могли использовать имеющихся в Академии Волшебства лошадей, поскольку те были собственностью школы. В конце концов, они отправились пешком.
+
После этого они оба отправились в Тристанию. Но согласно их новому статусу, они не могли поехать в карете, а лошади принадлежали Академии Волшебства. В итоге, им пришлось отправиться в город пешком.
   
  +
Сайто и Луиза шли по дороге под палящими лучами солнца. До города было два дня пути.
По главной дороге, которую все сильнее и сильнее припекало солнцем, Сайто и Луиза шли в Тристанию. На то, чтобы добраться до столицы пешком, требуется два дня.
 
   
Укоризненно глядя вверх на солнце, фамильяр пробормотал:
+
Укоризненно глядя на солнце, он прошептал: “Черт... Я мог бы сейчас наслаждаться прохладной водой в доме Сиесты...”
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Не жалуйся! И топай быстрее! — сердито прикрикнула Луиза на своего подручного, который тащил весь багаж.</p>
- Проклятье... Приблизительно в это время я пил бы холодную воду в доме у Сиесты, и тем не менее...
 
   
  +
<br>
- Не ворчи! Давай! Идем! - Луиза прикрикнула на фамильяра, который обязан был тащить весь багаж.
 
   
  +
После прибытия в город, первым делом, Сайто и Луиза посетили финансовый центр, чтобы обменять вексель на золотые монеты. Они получили шестьсот золотых монет или четыреста экю.
   
  +
Так же у Сайто с собой были остатки денег, полученных от Генриетты. Четыреста золотых монет, что составляло около двухсот семидесяти экю.
   
  +
Затем у первого попавшегося портного Сайто купил для Луизы обычную одежду. Луизе это не нравилось, но ношение мантии с пентаграммой полностью рассекретило бы их. И тогда сбор информации стал бы невозможен.
<nowiki>* * *</nowiki>
 
   
  +
После переодевания в простую одежду, Луиза еще больше нахмурилась.
Прибыв в столицу, Сайто и его хозяйка, прежде всего, посетили кассу, где обменяли вексель на золотые монеты. Шестьсот новых золотых монет. Это составляло четыреста экю.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Что не так?</p>
Сайто вспомнил про золото, полученное от Анриетты, и теперь спрятанное внутри пояса, завязанного тесьмой. ''Там осталось около четырехсот новых золотых монет. '' ''Вроде, мне сказали, что это - двести семьдесят экю.''
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Не хватает.</p>
Первым делом фамильяр заглянул в лавку портного, где купил для своей хозяйки скромную одежду. Луизе этот костюм не понравился, однако... пентаграмма и плащ были теми предметами, которые словно так и кричали во всеуслышание: "Вот это - дворянка". А значит было невозможно затеряться среди простолюдинов и собирать информацию. ''Тогда нет смысла в том, что мы с большим трудом дошли сюда, разве не так?''
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Чего не хватает?</p>
Однако у Луизы, одетой в скромный костюм, был недовольный вид.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Денег полученных на миссию. После покупки лошади, совсем ничего не останется.</p>
- Что случилось?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Да не нужна нам лошадь. Разве в письме не было сказано замаскироваться? Ты должна вести себя как простолюдинка. У тебя есть ноги, вот и ходи пешком.</p>
- Недостаточно.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Я согласна жить как простолюдинка, но я не могу без лошади.</p>
- Что именно?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Ну, есть же дешёвые лошади, верно? Пусть будет компромисс.</p>
- Затраты, рассчитанные на порученную нам миссию. Всего четыреста экю, если купить лошадь, от них совсем ничего не останется, ведь так?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Такие лошади бесполезны, когда понадобятся. К тому же... оставшихся денег не хватит на проживание в гостинице в течение двух с половиной месяцев.</p>
- Разве нам можно иметь лошадь? Кажется, в письме указано: "...скрывать свой социальный статус"? Иными словами, полагаю, это значит: "Притворись простолюдинкой". Ходи пешком. Ведь у тебя есть ноги.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Да и шестьсот золотых не хватило бы на хорошую гостиницу.</p>
- Я справлюсь с тем, чтобы притвориться простолюдинкой, однако, если не будет лошади, невозможно целиком отдать себя служению государству.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Найдем дешёвую гостиницу.</p>
- Дешевые лошади тоже хороши, верно? Согласись.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Ни в коем случае! Я не смогу нормально выспаться в дешёвой комнате!</p>
- Такие лошади бесполезны из-за того, что тащатся как улитки, разве нет?! И ведь сбруя тоже необходима. Кроме того... Что касается гостиницы, то я не могу оставаться на ночь в каких-нибудь странных заведениях. Да эти деньги разойдутся только на то, чтобы два с половиной месяца снимать жилье.
 
   
  +
Что и следовало ожидать от дворянской дочки. Даже не смотря на задание смешаться с простолюдинами, она планировала остановиться в гостинице высокого класса. ''“О чём она только думает?”'' — спрашивал себя Сайто.
''Что же это за гостиница, на проживание в которой будет угрохано целых шестьсот золотых монет?''
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— У меня есть немного денег, я добавлю.</p>
- Дешевая гостиница тоже хороша, верно?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— ...Этого всё равно не хватит. Обслуживание, знаешь ли, стоит серьезных денег.</p>
- Это никуда не годится! Да разве я смогу нормально выспаться в дешевой комнате?!
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— И что нам делать?</p>
''"Что и следовало ожидать от девочки-дворянки. '' ''Наша миссия - смешавшись с простолюдинами, собирать информацию, тем не менее, она, похоже, намеревалась остановиться в высококлассной гостинице. '' ''О чем она только думает?" ''- размышлял Сайто.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Нужно найти способ заработать больше денег.</p>
- Ведь у меня есть немного денег, поэтому все будет в порядке, если я одолжу тебе.
 
   
  +
И вот за этой беседой они зашли в таверну, где в углу Сайто обнаружил игорную зону. Там подвыпившие мужики и подозрительные женщины играли на фишки. Забыв о хмурившей брови Луизе, Сайто уставился на этих людей.
- ...Этого все равно недостаточно. На служение отечеству требуются деньги.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Куда ты смотришь?</p>
- В таком случае, что будем делать?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Ну, я как раз думаю, как бы нам заработать? Что скажешь об этом?</p>
- А разве ж нет способа как-нибудь приумножить нашу наличность?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Ты из ума выжил?! Это азартные игры.</p>
В баре, куда они зашли, так и эдак непрерывно препираясь о том, что сделать, чтобы увеличить количество наличных денег, или все-таки остановиться в дешевой гостинице, Сайто обнаружил оборудованное в углу заведения казино. Здесь выпившие мужчины и подозрительного вида женщины развернули борьбу за то, чтобы получить или лишиться фишек. Не обращая внимания на нахмурившуюся Луизу, фамильяр во все глаза уставился на азартную игру.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Просто смотри. Я много раз делал это в компьютерных играх.</p>
- На что ты смотришь?
 
   
  +
Сайто обменял на фишки тридцать золотых... ну или двадцать экю. Затем он направился к столу с вращающимся диском. Окружность диска была разделена на тридцать семь частей, каждая часть имела свой номер и один из цветов, красный или черный.
- Ну, как насчет того, чтобы с помощью этого приумножить нашу наличность?
 
   
  +
Внутри диска вращался железный шарик. А вокруг толпились мужчины и женщины, с замиранием глядя на это действо.
- Разве это - не азартные игры?! Это же ужасно!
 
   
  +
Конечно же, это была рулетка.
- Ладно, смотри. Раньше я много раз делал это в компьютерных играх.
 
   
  +
Сайто посмотрел на уже сделанные ставки. ''“Время проверить свою удачу.”'' Сайто поступил так же, как и предыдущие победители, поставил около десяти экю на красное.
Сайто обменял на фишки тридцать золотых монет... приблизительно двадцать экю, после чего направился к столу, на котором был установлен вращающийся диск. Окружность диска была разделена на тридцать семь карманов, каждый из которых был обозначен своим номером и окрашен в красный или черный цвет.
 
   
  +
И вот, шарик упал в красный карман.
Внутри диска по кругу двигался маленький железный шарик. А вокруг диска мужчины и женщины с меняющимися выражениями глаз впились взглядами в это действо, словно приклеенные.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Смотри, смотри, я немного выиграл! Здорово!</p>
Это была рулетка.
 
   
  +
Сайто был осторожен, когда делал ставку, поэтому выиграл всего тридцать экю фишками.
Сайто посмотрел на посетителей, делающих ставки. ''Сначала - попытка на счастье. ''Мальчик попытался поставить фишки приблизительно на десять экю на красное, как это делали только что победившие игроки.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Видишь! Я немного увеличил наши финансы! В отличие от человека, который только и делает, что жалуется, — сказал Сайто, отворачиваясь к столу.</p>
Шарик упал в красный карман.
 
   
  +
Глаза Луизы сверкнули.
- Смотри. Я получил прибыль! Я крутой!
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Ну ка, дай мне денег.</p>
Сайто действовал сравнительно скупо, поэтому, делая ставки по мелочи, получил прибыль около тридцати экю фишками.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Стой, ты не сможешь.</p>
- Смотри! Я приумножил деньги на выполнение миссии! Да уж, это сильно отличается от некоей особы, которая только и делает, что выказывает недовольство, не так ли? - выпятив грудь, произнес мальчик. Глаза Луизы остро сверкнули.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— О чём ты говоришь? Если подручный смог, то хозяин выиграет в десять раз больше.</p>
- Одолжи-ка и мне фишек.
 
   
  +
Луиза поставила всё, что выиграл Сайто, на черное и... проиграла. Деньги, выигранные Сайто, исчезли в один момент.
- Прекрати. Для тебя это непосильно.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Что ты наделала? Всё что я заработал!</p>
- С чего это? Если фамильяр может победить, то когда его хозяйка вступит в дело, она выиграет в десять раз больше.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Заткнись.</p>
Луиза поставила все, что выиграл Сайто, на черное. Однако... не угадала. Деньги, выигранные мальчиком, растворились в один момент.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Боже... Даже если у тебя много гордости, это не поможет тебе выиграть. Поучись хоть немного у Сиесты. Хотя бы готовить научись. Тогда ты сможешь устроиться в ресторан и заработать деньги трудом.</p>
- Что ты делаешь? Тыы! Несмотря на то, что я с таким трудом получил эту прибыль!
 
   
  +
При словах ‘поучись хоть немного у Сиесты’, ярость зажглась в глазах Луизы.
- У-умолкни.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— П-п-просто смотри. Я покажу кто из нас бесполезен...</p>
- Проклятье... ты, вместо того, чтобы все время важничать, ведь не способна сделать ни единого шага, чтобы у нас стало больше денег. Хоть немного бери пример с Сиесты, хотя бы готовить научись. И тогда хотя бы устройся поваром на подработку в ресторан. Это называется "зарабатывать себе на жизнь".
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Луиза?</p>
"Бери пример с Сиесты". От этих слов где-то внутри хозяйки вспыхнул огонь.
 
   
  +
Сайто потряс её за плечо.
- П-п-просто смотри. Кто из нас проиграет?
 
   
  +
<br>
- Луиза?
 
   
  +
Через тридцать минут...
От такого ее вида Сайто затрясся.
 
   
  +
Опустив плечи, Луиза с ненавистью смотрела на стол. Фишки, которые она поставила минуту назад, исчезли в руках крупье. Еще некоторое время она постояла с поникшим видом, а потом, гордо вскинув голову, попыталась поставить все оставшиеся фишки на конкретное число. Сайто, наблюдавший за ней, схватил Луизу за руку.
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Луиза.</p>
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Что? — пробормотала она рассерженным голосом.</p>
<nowiki>* * *</nowiki>
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Хватит уже, — прямо сказал Сайто.</p>
Спустя тридцать минут...
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Сейчас я выиграю, обязательно выиграю.</p>
Уныло понурив плечи, Луиза злобно уставилась на поверхность диска. Фишки, которые она только что поставила, все до последней исчезли в руках крупье. На некоторое время красивая светловолосая девочка тихо поникла плечами, но потом, гордо подняв голову, уже намеревалась поставить все лежащие перед ней фишки на конкретное число. Сайто, наблюдавший из-за ее спины, схватил хозяйку за плечи.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Ты говорила это уже много раз! — раздался крик Сайто.</p>
- Луиза.
 
   
  +
Посетители, делающие ставки, сочувственно улыбнулись. Такие сцены происходили здесь каждый день.
- Что еще? - пробормотала она голосом, который демонстрировал, что настроение у нее - хуже некуда. Фамильяр откровенно сказал:
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Ты слишком легкомысленна, что бы победить!</p>
- Остановись уже.
 
   
  +
Сайто поднес палец к носу Луизы. Он впервые видел человека, который был настолько плох в азартных играх. Луиза уже спустила почти четыреста экю... деньги, необходимые для выполнения задания. Если они обменяют оставшиеся фишки обратно, то получат около тридцати экю. Но если они потеряют и их, то с миссией можно распрощаться.
- В следующий раз я выиграю. Без всяких сомнений выиграю.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Расслабься, у меня есть выигрышная стратегия.</p>
- Как ты полагаешь, сколько раз ты это уже говорила? - эхом разнесся крик Сайто. Посетители, которые намеревались сделать ставки, оглянулись на ребят и криво улыбнулись. В казино это - сугубо повседневное зрелище.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Может расскажешь?</p>
- Ты ни разу не выиграла, ведь так?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— До сих пор я ставила на красное или черное, так?</p>
Мальчик ткнул пальцем в кончик носа Луизы. Он впервые видел человека, который был настолько безнадежен в азартных играх. Его хозяйка уже спустила четыреста экю... почти все деньги, необходимые для выполнения миссии. Если они обменяют оставшиеся у нее фишки обратно, то выйдет около тридцати экю, не больше. Но если они лишатся и этих денег, то окажутся без гроша.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Да, и ошиблась пятнадцать раз подряд, покойник и то бы лучше сыграл.</p>
- Все в порядке. Поскольку в следующий раз изобретенная мной однозначно выигрышная стратегия все здесь перевернет.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Заткнись и слушай. Даже если бы я выиграла, то получила бы в два раза больше. Почему?</p>
- Попытайся ее объяснить.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Такие правила.</p>
- До сих пор я по глупости рисковала, что выбрать: красное или черное.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— И тогда меня осенило. Если я ставлю на красное или черное, то получаю в два раза больше, но...</p>
- Ага. И пятнадцать раз подряд выбрала не тот цвет, покойник и то бы сыграл лучше.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Что но?</p>
- Умолкни. Ты меня слушаешь? Даже если бы я выиграла, то лишь удвоила бы сумму. Что это значит?
 
   
  +
Сайто заволновался. Луиза говорила так убеждённо, словно была одержима.
- По-видимому, так заведено.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Если я угадаю номер, то выиграю в тридцать пять раз больше. Тогда мы вернём всё, что проиграли и даже больше. Надо было с самого начала так сделать.</p>
- И я спохватилась. Даже если ты угадал, что выпадет: красное или черное, - в конечном счете сумма удваивается, однако...
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Это твоя выигрышная стратегия?</p>
- Однако что?
 
   
  +
Луиза утвердительно кивнула.
Сайто дрожал. Луиза говорила таким голосом, словно была чем-то одержима.
 
   
  +
Сайто, молча, схватил её за руку и потащил к выходу.
- Если я угадаю номер, то выиграю в тридцать пять раз больше. Тогда мы вернем все, что проиграли до сих пор, и еще получим лишнее, ведь так? Эх, было бы великолепно, если бы мы сделали так с самого начала!
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Что ты делаешь?</p>
- Это и есть твоя однозначно выигрышная стратегия?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Вероятность выигрыша один к тридцати семи.</p>
Луиза размашисто кивнула.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Ну и что?! Я уже проиграла пятнадцать раз. В независимости от того, что ты думаешь, на этот раз я обязательно выиграю. Будет странно, если этого не произойдет. И если я выиграю, то выиграю по-крупному.</p>
Не говоря ни слова, Сайто схватил ее за руку и потащил прочь.
 
   
  +
Красно-карие глаза Луизы блестели. Это напомнило ему о дяде, который проигрался на бирже и однажды ночью сбежал в неизвестном направлении. Именно такие глаза были у него, когда Сайто видел его в последний раз. В тот день, по его словам, стоимость акций очень неожиданно упала.
- Что ты делаешь?!
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Успокойся, давай обменяем фишки на деньги и найдём гостиницу. Хорошо?</p>
- Вероятность того, что ты угадаешь - один к тридцати семи!
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Нет, если я уйду не отыгравшись, имя Ла Вальер будет опозорено.</p>
- Что с того?! Я, такая невезучая, проиграла пятнадцать раз. Независимо от того, что ты думаешь, на этот раз я обязательно выиграю. Будет странно, если этого не произойдет. И если уж я наконец-то выиграю, то лучше бы выиграть по-крупному, разве не так?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Да плевать на твоё имя!</p>
Луизины глаза каштанового цвета блестели. Сайто вспомнил взгляд своего дяди, который, проигравшись на бирже, однажды ночью сбежал. Именно такие глаза были у него, когда мальчик встретил его в последний раз. Акции, про которые дядя в тот день сказал: "Стоимость будет расти", резко упали в цене.
 
   
  +
В этот момент он получил сильный удар между ног и покатился по полу.
- Успокойся. Обменяв эти фишки обратно на золото, найдем ночлег на эти деньги. Хорошо?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— А-а-а-а-а... у тебя есть зуб на мою промежность?</p>
- Нет. Если я уйду, оставшись в проигрыше, то плакала честь рода Ла Вальер.
 
   
  +
После устранения назойливого подручного, Луиза вернулась к рулетке. Крупье только сбросил шарик, и у неё еще оставалось время сделать ставку. И она поставила все свои фишки на число, которое прошло ей в голову минуту назад.
- Уж лучше так!
 
   
  +
С очень серьёзным лицом Луиза следила за шариком.
Как только он это выкрикнул, тут же получил удар ногой в пах. Мальчик покатился по полу.
 
   
  +
С цокающим звуком шарик свалился в один из карманов. Выражение надежды у неё на лице моментально сменилось отчаянием. Шарик выпал на соседний номер.
- А-а-а-а-а... т-ты питаешь ненависть к моей многострадальной промежности...?
 
   
  +
Потирая ушибленную область, Сайто встал и потащил Луизу на выход.
Устранившая стоящего на пути фамильяра Луиза снова повернулась к диску рулетки. Крупье как раз в этот момент запустил шарик в колесе. Девочка еще успевала сделать ставку. И Луиза поставила все оставшиеся у нее фишки на число, которое первым пришло ей в голову.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Идём.</p>
Невероятно серьезным взглядом она сердито уставилась на колесо и шарик.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— О чём ты говоришь?</p>
С цокающим звуком роковой шарик свалился в один из карманов. Лицо Луизы на миг озарилось надеждой, а потом моментально сменилось отчаянием. Шарик выпал на номер, соседний с тем, на который поставила девочка.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Э?</p>
Потирая болевшую промежность, Сайто встал и потащил хозяйку прочь.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Шарик выпал на соседнее число. В следующий раз выпадет моё.</p>
- Идем.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Но у нас нет денег на ставку.</p>
- О чем ты говоришь?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— А деньги в твоём кошеле?</p>
- Что?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Дура! Это мои деньги!</p>
- Шарик выбрал соседский карман. В следующий раз он посетит и мои пенаты.
 
   
  +
Он спрятал кошель. Им нельзя больше делать ставки. Это было очевидно.
- Однако, кажется, у нас уже нет денег, чтобы сделать ставку!
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Ты не знаешь? Вещи подручного принадлежат хозяину, это же ясно как божий день.</p>
- Разве нам не поможет золото, которое лежит у тебя?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Не смешно!</p>
- Дура! Это - мои деньги!
 
   
  +
Но в отличии от Сиесты, Луиза была упряма и слова Сайто не достигли её ушей. Её мозг был отравлен азартной игрой. Со скоростью молнии она попыталась повторить свой удар, но Сайто был начеку. Сжав ноги, он избежал смертельного удара, а затем схватил её за лодыжку.
Он вцепился в свой пояс. Недопустимо спустить на азартные игры и эти средства. Если это произойдет, даже Сайто окажется без гроша.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Как будто я позволю сделать это дважды.</p>
- Ты не знаешь? Вещь фамильяра - это вещь хозяина. Так предопределено.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Васра, — пробормотала Луиза стальным голосом.</p>
- Хватит шутить!
 
   
  +
Магическая упряжь выпустила разряд электричества. Корчась в конвульсиях, Сайто снова рухнул на пол.
Однако, по сравнению с Сиестой, до слуха Луизы, которая до последней клеточки мозга была захвачена страстью к азартной игре, слова Сайто не доходили. Со скоростью молнии она уже намеревалась снова пнуть фамильяра в промежность.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— ...Черт, об этом я не подумал, — слабо пробормотал Сайто, проклиная своё любопытство.</p>
Однако мальчик был научен горьким опытом. Он защитился, плотно сжав бедра. И тогда схватил вскинутую лодыжку своей хозяйки.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">''— Если бы я не заинтересовался этой игрой, ничего не случилось бы...''</p>
- Чтобы меня второй раз пнули?!
 
   
  +
Луиза обшарила Сайто в поисках кошелька, забрала всё золото и обменяла его на фишки. Сайто немного полегчало. Даже Нулиза не сможет профукать всё, до того как его тело оправится от онемения. Тогда он схватит её, заткнёт рот и вытащит отсюда не дав сказать ни слова. Так он решил.
Луиза пробормотала ледяным голосом:
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Кажется, шансов угадать конкретное число, мало. Вернусь к изначальной стратегии.</p>
- ВАСУРА.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Это правильно... Красное или черное, только ставь не много. Тогда всё получится...</p>
Магические путы, надетые на тело Сайто, выпустили разряд электричества. Жестоко корчась в конвульсиях, мальчик снова рухнул на пол.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Пожалуй, я сделаю ставку в честь своего верного подручного. На цвет его волос и глаз.</p>
- ...Вот дела, да ведь эта штуковина все еще на мне надета, - слабо бормоча, фамильяр укорял свое любопытство. ''Эх, если бы я не проявил интерес к казино, этого бы...''
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Черный?</p>
Его хозяйка обшарила пояс Сайто, без остатка отобрала все сохранившиеся там деньги, после чего полностью обменяла их на фишки. Мальчик почувствовал некоторое облегчение. ''Насколько бы ни был нулевым талант Луизы к азартным играм, полагаю, она не продует столько фишек до того, как мое тело оправится от онемения. '' ''Когда онемение утихнет, зажму ей рот и выведу отсюда, не дав произнести ни единого слова. ''Сайто принял такое решение.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Угадал, — сказала Луиза и поставила все деньги на чёрное.</p>
- Так, ставить на число бесполезно. Вернусь к изначальной стратегии.
 
   
  +
Все... двести семьдесят экю.
- Это правильно... Красное или черное. Понемногу на красное или на черное. По крайней мере, если так сделаешь...
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— С! Т! О! Й! — завопил Сайто.</p>
- Проявляя уважение к своему верному фамильяру, я сделаю ставку на цвет его волос и глаз.
 
   
  +
Глядя на него, Луиза улыбнулась.
- Черный?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Не глупи. Мы удвоим сумму. Если я выиграю, мы вернём всё, что потеряли. Должно же мне хоть раз повезти.</p>
- Именно так, - кивнула Луиза и поставила фишки на черное.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— П! Р! О! Ш! У!</p>
Всю сумму... это были фишки на двести семьдесят экю - на всю сумму.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Я должна была сделать так с самого начала.</p>
Казалось, что из Сайто вышел весь воздух:
 
   
  +
Крупье запустил рулетку. Маленький шарик вращался, решая дальнейшую судьбу хозяйки и её подручного.
- С! Т! О! Й!
 
   
  +
...Движение замедлилось и шарик запрыгал так, словно сочувствуя этим двоим, целился в нужный карман. Поскольку Луиза поставила много денег на чёрное, все остальные поставили на красное.
Луиза улыбнулась ему:
 
   
  +
Красное, подскок, черное, подскок... Луиза забормотала, словно в припадке: “Я легенда. Я не могу проиграть в таком месте”.
- Вот дурачок. Хоть выигрыш всего лишь удваивается, но это - тоже деньги, так? Если я выиграю, разве мы не вернем все, что до этого момента проиграли, и даже больше? Только одна попытка. Ведь будет победа всего за один раз, так?
 
   
  +
Тут шарик упал и... остановился.
- П! Р! О! Ш! У!
 
 
- Было бы прекрасно, если бы я сделала так с самого начала.
 
 
Крупье запустил рулетку. Маленький шарик покатился по кругу, решая великую судьбу хозяйки и ее фамильяра.
 
 
Издавая жужжание, шарик катился по рулетке. Понемногу замедляя вращение, он указывал карман, в который должен попасть, и который должен определить их участь. Поскольку Луиза поставила большие деньги на черное, все остальные игроки поставили на красное. На черное поставила только хозяйка Сайто.
 
 
Заскочил в красное, выскочил, заскочил в черное, выскочил... Луиза забормотала таким тоном, словно была одержима манией:
 
 
- Я - легенда. Разве я могу проиграть в таком месте?
 
 
И тогда шарик упал в один из карманов и... остановился.
 
   
 
Луиза невольно зажмурилась.
 
Луиза невольно зажмурилась.
Line 407: Line 401:
 
Вокруг раздались грустные вздохи.
 
Вокруг раздались грустные вздохи.
   
- ...Что?
+
<p style="text-indent: 12px">''— ...Что?''</p>
   
''Все, кроме меня, ставили на красное. '' ''И от них - такие вздохи. '' ''То есть, все, кто поставил на красное, проиграли. '' ''Это означает...''
+
Все кроме Луизы ставили на красное. И они вздыхали. А значит все кто поставил на красное проиграли. Это означало...
   
- Все-таки я - маг Пустоты! - закричала Луиза и широко открыла глаза. После чего изумленно разинула рот.
+
<p style="text-indent: 12px">— Я действительно маг пустоты! закричала Луиза и открыла глаза.</p>
   
  +
Закрыть рот она так и не смогла.
Шарик... оказался ни на красном, ни на черном, он попал в сделанный в одном экземпляре зеленый карман. В этом кармане, означавшем, что все деньги уходят крупье... словно приветствуя Луизу, сияло число "ноль".
 
   
  +
Шарик... оказался не на красном или черном, он попал в единственный зелёный карман. В центральном кармане... словно желая счастья Луизе, был нарисован ноль.
   
  +
<br>
   
  +
Луиза и Сайто сидели в оцепенении на углу главной площади города.
<nowiki>* * *</nowiki>
 
   
  +
Колокола церкви Сен-Реми прозвонили шесть вечера.
Сайто и его хозяйка с отсутствующим видом сидели в углу центральной площади города, на который уже надвигались сумерки.
 
   
  +
Усталые и голодные... им некуда было идти.
Колокола церкви Сен-Реми прозвонили шесть часов вечера.
 
   
  +
Луиза была одета в одноцветное коричневое платье, которое ранее купил Сайто, а ноги были обуты в грубые деревянные башмаки. Её мантия и палочка лежали в заплечном мешке, который нёс Сайто.
Ребята были усталые и голодные, однако они не могли куда-либо пойти.
 
   
  +
Только благодаря этой одежде Луиза хоть как-то походила на крестьянку. А вот её ухоженное лицо и розовые волосы вызывали чувство диссонанса, делая её похожей на разорившуюся дворянку.
Девочка была одета в однотонное коричневое платье скромной выделки, которое ранее купил ее фамильяр, а ее ноги были обуты в грубые деревянные башмаки. Ее плащ и волшебная палочка лежали в чемодане, который держал Сайто.
 
   
  +
Сайто был одет в свою повседневную одежду. А так как он не мог ходить по городу с обнажённым мечом, Дерфлингер был завернут в ткань и как обычно висел на спине.
Если смотреть исключительно на одеяние, то Луиза была точь-в-точь как деревенская девчонка, однако из-за ее лица, в котором виднелось до невозможности высокое происхождение, и светло-розовых волос возникало ощущение несочетаемости, словно она играла беднячку в театральной постановке.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Что нам делать? — пробормотала Луиза тихим голосом, который давал знать, что она поняла, какие трудности создала им.</p>
Сайто был в своей повседневной одежде, однако ему нельзя было ходить по городу с мечом в открытую, поэтому Дерфлингер был обмотан тканью и закреплен на спине.
 
   
  +
Сайто посмотрел на Луизу.
Луиза тихонько бормотала таким тоном, словно наконец-то заметила весь ужас их положения:
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Я больше никогда не доверю тебе деньги.</p>
- Ч-что нам теперь делать?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— У-у-у… — с сожалением застонала Луиза и обхватила колени руками.</p>
Фамильяр сердито уставился на нее:
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Что же нам делать, говоришь? Достать денег. Если мы не сможем остановиться в гостинице, то не сможем поесть. Не выполним задание. О, великая придворная дама её величества, просвети своего глупого подручного, как нам быть? </p>
- Чтоб я еще хотя бы раз позволил тебе нести ответственность за деньги.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Я как раз думаю над этим, — сказала Луиза с угрюмым лицом.</p>
- У-у-у... - Луиза печально стонала, обхватив руками колени.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— А что если нам пойти на поклон к Генриетте и попросить ещё денег?</p>
- Итак, в чем проблема? Деньги. Если мы не сможем снять жилье для ночлега, то не сможем также и поесть. Что тогда будем делать с нашей миссией? Великая и могущественная мисс придворная дама в прямом подчинении Ее Величества. Пожалуйста, научи своего жалкого фамильяра. Ладно? - произнес Сайто наполненные колкостями фразы. ''Она потратила даже мои личные деньги. '' ''Когда-нибудь она возместит это сполна, однако, в любом случае, в настоящий момент имеется непосредственная проблема: ночлег и пища.''
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Ни в коем случае, принцесса лично поручила мне эту миссию. Она сделала это втайне от министров, и предала личные деньги. Возможно, она отдала мне всё, что у неё было.</p>
- Я как раз думаю над этим, - сказала Луиза с сердитым лицом.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— И ты спустила эти деньги за тридцать минут. О чём ты только думала?</p>
- Давай покорно явимся на поклон к Принцессе и получим еще денег.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Это потому, что я не могу уложиться в четыреста экю.</p>
- Невозможно. Анриетта по личной инициативе поручила мне эту тайную миссию. Даже деньги, за исключением той доли, которая предоставляется ей для собственных нужд, она, должно быть, не может свободно использовать, не поставив в известность министров. Вероятно, это было все, что она могла дать.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— А всё потому, что ты всегда хочешь роскоши.</p>
- И эти деньги ты спустила за тридцать минут. О чем ты только думала?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Она необходима.</p>
- Да ведь, имея четыреста экю, невозможно нормально выполнять общественный долг, ведь так?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Тогда как насчет, обратиться к родителям? Попроси денег у своего отца, он ведь герцог.</p>
- Кажется, ты только о роскоши и говоришь!
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Я не могу. Это секретная миссия, даже семья не должна знать о ней.</p>
- Это - необходимый атрибут!
 
   
  +
Луиза положила подбородок на колени.
- Как бы там ни было, ладно, еще идея. Свяжись с родными. Точно, давай, мисс герцогиня.
 
   
  +
Молодая наивная хозяйка... Торговаться и то не умеет. Даже Сайто, который пришёл из другого мира, мог договориться о более выгодной цене. За что бы ни бралась Луиза, она ничего не могла сделать как надо.
- Невозможно. Ведь это - тайная миссия. Даже родным я не могу рассказать об этом.
 
   
  +
Но и он не мог сейчас ничего придумать. Сайто посмотрел на фонтан, как будто что-то искал...
Луиза, обняв руками колени, положила на них сверху подбородок.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Э-э?</p>
''Все-таки эта балда - девица, которая совершенно не знает жизни... '' ''Она даже в принципе не способна сходить за покупками. '' ''Даже я, прибывший из другого мира, на данный момент являюсь более умелым в торгах вокруг цены. '' ''Доверившись Луизе, невозможно представить, что затем делать.''
 
   
  +
До него вдруг дошло, что проходящие мимо люди, бросают на Луизу косые взгляды. Даже если она не хотела, очарование и благородство Луизы привлекали внимание. Она сидела обхватив коленки и очень мило смотрелась. ‘Она наверно убежала из театра’, читалось на лицах прохожих.
''Однако ничего путного в голову не лезет. ''Мальчик рассеянно смотрел на фонтан, установленный на площади, и вдруг...
 
   
  +
Сайто вскочил.
- Что?
 
   
  +
Луиза с удивлением посмотрела на него.
Он осознал, что проходящие мимо люди пристально смотрят на Луизу восхищенными взглядами. Сама того не желая, она привлекала внимание своим очарованием и благородством. Поскольку она, напоминающая своим внешним видом деревенскую девочку, сидела, обхватив колени руками, эта привлекательность была еще больше. ''"Она, похоже, убежала из какого-то захудалого театра", - ''именно такие взгляды прохожие украдкой бросали на Луизу.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Что случилось?</p>
Сайто, которому в голову пришла идея, вскочил.
 
   
  +
Игнорируя вопрос Луизы, Сайто обратился к прохожим.
Хозяйка рассеянно спросила:
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Дамы и господа!</p>
- Что случилось?
 
   
  +
Прохожие, заинтересованные происходящим, остановились.
Оставив без внимания ее слова, фамильяр громко обратился к прохожим:
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Эта девушка-волчица сбежала из цирка.</p>
- Ээ, леди и джентльмены!
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Что?</p>
- Что это? В чем дело? - останавливались люди.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">''— О чём он говорит?''</p>
- Нуу, это - девочка-волчица, сбежавшая из цирка.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Её воспитали волки, поэтому она умеет выть и лаять! Это правда! А еще она может почесать ногой за ухом! Смотрите внимательно! Она сделает это прямо сейчас!</p>
- Что?
 
   
  +
Сайто наклонился к Луизе и прошептал: “Давай же, почеши ногой за ухом”.
''О чем этот парень говорит?''
 
   
  +
Он пощекотал её под подбородком. Не выдержав такой наглости, Луиза ударила его ногой прямо в лицо, и Сайто снова оказался на земле.
- Как бы там ни было, она была воспитана в волчьей стае, поэтому она рычит и воет, вот ужас! Однако, наиболее удивительная вещь, что она почешет шею ногой! Итак, в вашем присутствии! Она будет чесать шею ногой!
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Думай что говоришь. Я не буду вести себя как животное!</p>
Сайто тихо прошептал Луизе:
 
   
  +
Сайто поднялся, схватил Луизу за руку и закричал: “У нас нет выбора! Или ты знаешь другой способ заработать денег?! А?!”
- Ладно, почеши шею ногой. Давай.
 
   
  +
Волосы Луизы встали дыбом, и она зарычала на Сайто. “Она действительно девушка-волчица”, — засмеялись прохожие.
Он взмахнул подбородком. В это лицо ступня Луизы нанесла удар. Фамильяр упал на землю.
 
   
  +
Но чем дольше зрители наблюдали, тем яснее становилось, что это была обычная ссора. В итоге Сайто и Луиза ничего не заработали. В конце концов, силы оставили подручного и он улёгся на землю. Луиза тоже была не в лучшей форме и села обратно.
- Ты что надумал?! М-м-мне вести себя как животное?!
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Есть хочу...</p>
Сайто тоже вскочил, после чего схватил Луизу за руку и закричал:
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Я тоже...</p>
- Полагаю, если мы хотя бы не покажем какой-нибудь фокус, нас уже ничто не спасет! Или есть другой способ заработать денег?! А?!
 
   
  +
И вдруг, кто-то бросил им медную монету. Сайто вскочил и поднял её. А Луиза закричала разъярённым голосом: “Кто это сделал?! Выйди сейчас же!”
Хозяйка с беспорядочно распущенными волосами устроила потасовку со своим фамильяром. Зрители с удивлением соглашались: "Определенно, это - девочка-волчица".
 
   
  +
При этих словах странный человек вышел из толпы.
Однако ребята всего лишь устроили потасовку, поэтому такое зрелище скоро наскучило, и собравшиеся люди начали расходиться. ''Ни гроша нам не досталось. ''Сайто выбился из сил и лег на землю. Из-за усталости его хозяйка тоже утратила свои физические силы и уселась своему фамильяру на спину.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Ох... Я думал вы нищие...</p>
- Я голодна...
 
   
  +
Это был мужчина, но разговаривал он как женщина.
- Я тоже...
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— А? Оставь себе! Ты будешь удивлён, но я дочь герцога...</p>
Кто-то кинул ребятам, которые вот так устроились на земле, медную монету. Сайто бросился вперед и подобрал ее. А Луиза возмущенным голосом закричала:
 
   
  +
Луиза хотела продолжить, но Сайто зажал ей рот.
- Кто?! Выйди сейчас же!
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Дочь герцога?</p>
После этого из толпы появился человек странного вида.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Не обращайте внимание, у неё немножко не в порядке с головой.</p>
- Ах... Ведь я подумал, что вы - нищие... - на удивление, он говорил словно женщина.
 
   
  +
Луиза пыталась вырваться, но Сайто продолжал крепко держать её. Если она и дальше будет болтать, то о секретном задании можно забыть.
- Чтоо? Отправляйся туда, откуда пришел! Я - не нищая! Ты будешь несказанно удивлен, но я - из семьи герцога...
 
   
  +
Человек с интересом наблюдал за Луизой и Сайто. Надо сказать, что одет он был в весьма пёстрый наряд. У Гиша наряд тоже был пёстрым, но это было что-то иное. Чёрные уложенные гелем волосы. Атласная фиолетовая рубашка, расстегнутая на груди, и грудь... покрытая черными взъерошенными волосами. Выдающийся двойной подбородок и стильные усы под носом. Вдобавок ко всему, Сайто почувствовал сильный аромат духов.
Когда она намеревалась произнести еще что-то, Сайто вскочил и рукой зажал ей рот.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Так почему ты лежишь на земле?</p>
- Герцога[1]?
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Ну, нам негде ночевать и нечем ужинать...</p>
- Н-не обращайте внимания! Точно! У нее немножко не в порядке с головой. Именно так.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Но мы не нищие, — отрезала Луиза.</p>
Девочка безмолвно бушевала, однако фамильяр, не обращая на это внимания, крепко держал ее. ''Если она будет еще больше привлекать внимание, то секретной миссии не выйдет.''
 
   
  +
Человек с интересом посмотрел ей в глаза.
Мужчина, по-видимому, заинтересованно уставился на Луизу и Сайто. Его внешность была весьма вычурная. У Гиша внешний вид тоже был претензионным, однако их направления слегка отличались. Мужчина уложил свои черные волосы с помощью масла, заставив их ярко блестеть; фиолетовая атласная рубашка была спереди широко расстегнута, что позволяло торчать наружу спутанным грудным волосам. Под носом и на подбородке с ямочкой располагались стильные усики и бородка. До Сайто долетел сильный аромат духов.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Понятно, тогда идёмте со мной. Меня зовут Скаррон и я хозяин гостиницы. Думаю, я могу выделить вам комнату, — сказал с улыбкой мужчина.</p>
- Итак, почему ты спишь на земле?
 
   
  +
Выглядел он конечно подозрительно, но, кажется, в душе был добрым человеком. Лицо Сайто просияло.
- Ну, нам некуда пойти и нечего есть...
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Правда?</p>
- Но мы - не нищие, - решительно сказала Луиза. Человек, по-видимому, заинтересованно уставился на ее лицо.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Да, но есть одно условие.</p>
- Вот как? В таком случае - добро пожаловать в мой дом. Меня зовут Скаррон. Я - управляющий гостиницы. Предлагаю вам комнату, - приветливо улыбаясь, произнес мужчина. Его манера говорить и внешний вид были неприятными, но, похоже, он был сердечным человеком. Лицо Сайто просияло.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Всё, что угодно.</p>
- Правда?!
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Мне так же принадлежит таверна на первом этаже, и девушка поможет моей дочери с работой. Хорошо?</p>
- Да. Однако, есть только одно условие.
 
   
  +
Луиза выглядела недовольной, но она послушно кивнула, когда Сайто взглянул на неё.
- Все, что угодно.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Тре бьен.</p>
- Я также управляю таверной, которая расположена на первом этаже. Эта девица будет помогать там с работой. Вот такое условие. Согласны?
 
   
  +
Скаррон жеманно коснулся ладонями щёк и вытянул губы. Он вёл себя как гей. ''“На самом деле, он может быть кем угодно. Кстати он довольно высокого роста. А может и в этом мире есть геи... или трансвеститы...”'' Сайто стал странно подавлен.</p>
На лице Луизы отразилось колебание, однако она послушно кивнула, когда Сайто сердито взглянул на нее.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Тогда решено, идите за мной.</p>
- Тре бьен[2].
 
   
  +
Скаррон пошел вперёд, покачивая бёдрами. Сайто неохотно взял Луизу за руку и поплёлся за ним.
Скаррон обеими ладонями коснулся щек и, вытянув в ниточку губы, удовлетворенно улыбнулся. ''"Он ведет себя, как гей. '' ''Или лучше сказать, он не может быть никем иным, кроме как геем. '' ''Отвратительно. '' ''Оказывается, в других мирах тоже есть геи... '' ''и вдобавок - это "тре бьен"... ''- Сайто почувствовал странную подавленность.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Мне это не нравится. Он странный.</p>
- Тогда решено. Следуйте за мной.
 
   
  +
Сайто посмотрел на Луизу горящими от гнева глазами.
Скаррон пошел вперед, покачивая бедрами, словно двигался в такт какому-то ритму. Фамильяр взял Луизу, которая, похоже, не горела энтузиазмом, за руку и последовал за ним.
 
   
  +
<p style="text-indent: 12px">— Думаешь у нас есть выбор?</p>
- Мне что-то не хочется. Он - странный.
 
 
Сайто горящими от возмущения глазами заглянул в лицо своей хозяйке.
 
 
- Думаешь, мы находимся в таком положении, что можем выбирать?
 
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>
<br>
 
 
----
 
----
 
[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume5_Illustrations|'''<< Иллюстрации''']]
 
[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume5_Illustrations|'''<< Иллюстрации''']]
Line 570: Line 561:
 
[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|'''На главную''']]
 
[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|'''На главную''']]
 
'''|'''
 
'''|'''
[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume5_Story1_Part2|'''История 1 (часть 2) >>''']]
+
'''История 1 (часть 2) >>'''
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)