Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume8 Chapter1

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
 
===Глава первая: Конец войны===
 
===Глава первая: Конец войны===
   
  +
"Как вам это? Это было наградой от изобилия духов мертвых".
"Как вам? Меня наградили за то, что я смог отбить атаку врага".
 
   
Гиш, гордый как павлин, показал медаль "За Отвагу" своим одноклассникам.
+
Гиш, гордый как павлин, показал его Медаль Души Белых волос своим одноклассникам.
   
"Ах", - вздохнули одноклассники.
+
"Ах", - вздыхали одноклассники.
   
"Может быть, это не за отвагу, а за попытку состроить из себя героя?" - прокомментировал кто-то. Гиш покраснел.
+
"Могло случиться так, что это не Белые волосы, но Щетины?" - прокомментировал кто-то. Гиш покраснел.
   
"Эй! Это не так! Это награда за отвагу!"
+
"Ахайте! Не говорите так! Это - награда Белых волос!"
   
Гиш бегло взглянул в укромный уголок классной комнаты, где сидела Монморанси. Хотя все одноклассники собрались вокруг Гиша, Монморанси положила свои локти на стол и смотрела в окно. Казалось, её совершенно не интересует его история. ''Эй, посмотри сюда, я хочу, чтобы ты услышала это...'' Гиш на мгновение почувствовал боль в груди.
+
Гиш бросал взгляд на укромный уголок классной комнаты. Монморанси была там. Хотя все его одноклассники собрались вокруг Гиша, Монморанси, с другой стороны, положила свои локти на стол и смотрела в окно, выглядя незаинтересованной. Эй, посмотри сюда, я хочу, чтобы ты услышала историю... Гиш почувствовал себя на мгновение задетым.
   
"Замечательно... Гиш, ты командовал подразделением, которое первым напало на город Южная Гота?"
+
"Замечательно... Гиш, ты командовал компанией, которая первой напала на город Южная Гота?"
   
"Это пустяки", - Гиш гордо кивнул. Все хвалили его за большие военные достижения.
+
"Не упоминайте это", - Гиш гордо кивал. Все похвалили своего одноклассника, у которого были большие военные достижения.
   
"Ничего подобного, Гиш. На самом деле, до настоящего времени, мы думали, что ты всего лишь болтун и позер, но теперь мы понимаем, что ошибались!"
+
"Неважно, Гиш. Честно, до настоящего времени мы думали, что ты был только громко высказывающимся мошенником, но теперь мы можем признавать нашу ошибку без остановки!"
   
"Здорово! Гиш! Ты удивителеный!"
+
"Здорово! Гиш! Ты удивителен!"
   
Гиш откинулся назад, слушая похвалы. Затем он скрестил ноги и поднял палец, все еще выглядя столь же гордым как павлин.
+
Гиш откинулся назад, слушая. Затем он скрестил ноги, и поднял палец, все еще выглядя столь же гордым как павлин.
   
"Теперь, я расскажу Вам о битве храброй армии с орками".
+
"Теперь, я расскажу Вам историю о храброй борьбе армии против орков".
   
 
Аааах, прошел вздох.
 
Аааах, прошел вздох.
   
Гиш снова посмотрел на Монморанси. И мучительно вздохнул. Монморанси все еще смотрела в окно..., почему она так себя ведет... Гиш погрустнел. А потом он заговорил громче, чем необходимо.
+
Гиш посмотрел на Монморанси снова. И мучительно вздохнул. Причина состояла в том, что Монморанси все еще смотрела в сторону..., почему она так себя ведет... Гиш стал более печальным. Тогда он заговорил громче, чем необходимо.
   
"Когда стена сломалась, орки стали прибывать один за другим! В это время я спокойно командовал своими подчиненными из оружейного корпуса. Первый взвод! Готовьтесь! Цельтесь! Огонь!"
+
"Когда стена сломалась, орки прибывали один за другим! Тогда, я спокойно скомандовал своими подчиненными из оружейного корпуса. Первый взвод! Готовьтесь! Цельтесь! Огонь!"
   
Произнося "Огонь", Гиш поднял и опустил свою палочку.
+
Говоря: "Огонь", Гиш поднял и опустил свою палочку.
   
"Однако, враг не дрогнул! Необходимо было использовать магию! Я поднялся и начал колдовать - Длань земли!"
+
"Однако, враг не дрогнул! Волшебство было необходимо! Я поднялся и начал колдовать - Земная Рука!"
   
Он произнес заклинание, суть которого заключалась в том, что из земли появляется рука и хватает человека за ноги.
+
Он произнес заклинание, где рука появляется из земли и захватывает ноги.
   
Однако, в классной комнате не было земли, поэтому ничего не произошло. Странная тишина затягивалась.
+
Однако, в классной комнате не было никакой почвы. Ничего не произошло. Странная тишина затягивалась.
   
  +
"Ka-бум! Появилась валькирия!"
"Валькирия! Появись!"
 
   
Гиш взмахнул стеблем, лепестки искусственной розы разлетелись вокруг... и превратились в семь валькирий.
+
Гиш взмахнул стеблем, пытающимся покрыть себя лепестками снова. Лепестки искусственной розы разлетелись вокруг... и превратились в семь валькирий.
   
"А потом перед орками внезапно появились мои храбрые големы!"
+
"К наступающим оркам выскочили мои храбрые големы!"
   
Валькирии начали танцевать,и их танец напоминал битву.
+
Валькирии начали танцевать, подражая борьбе.
   
Кто-то применил магию Воздуха против големов Гиша.
+
Кто-то применил заклинание ветров к големам Гиша.
   
 
Валькирии были повержены и упали на пол.
 
Валькирии были повержены и упали на пол.
   
"Кто это сделал?!"
+
"Кто?!"
   
С саркастической улыбкой на губах Де Лоррэйн посмотрел на Гиша. До невероятных результатов Табиты он считался самым сильным в поединках среди мальчиков.
+
С саркастической улыбкой на губах Де Лоррэйн посмотрел на Гиша. До невероятных результатов Табиты, он считался самым сильным в поединках среди мальчиков.
   
"Если твои големы были повержены магией Воздуха, то как они могли противостоять ударам орков?"
+
"Если твои големы были повержены волшебством Ветра, как они были в состоянии противостоять ударам орков?"
   
"Эм..."
+
"Ух..."
   
Гиш покрылся холодным потом. Чувствуя себя в ловушке, он продолжил рассказывать, не раздумывая.
+
Гиш покрылся холодным потом. Чувствуя себя в ловушке, он продолжил историю без раздумий.
 
 
"Хорошо... приманка! Я использовал големов в качестве приманки, чтобы отвлечь нападающих врагов!"
+
"Хорошо... приманка! Мои големы были приманкой, используемой, чтобы отвлечь нападающих врагов!"
 
 
"Эй-эй, я недавно слышал, что это была заслуга мушкетеров. Твое волшебство потерпело неудачу? Ты не так велик, Гиш!"
+
"Эй-эй, я услышал некоторое время назад, что все это было сделано мушкетерами. Твое волшебство потерпело неудачу? Те не так велик, Гиш!"
   
  +
"Подчиненные солдаты находились под контролем командующего!"
"Действиями подчиненных руководил командующий!"
 
   
"Но разве ты только что не сказал, что битва была выиграна благодаря твоей магии? Пожалуйста, передай мое искреннее восхищение своим подчиненным, как только встретишься с ними. Однако, ты был действительно хорошим лидером? Возможно, ты переложил большую часть ответственности на плечи заместителя командующего?"
+
"Но разве ты только что не сказал, что все это была твоя магия? Пожалуйста, примите мое искреннее восхищение твоей компанией, как только ты встретил их. Однако, ты были действительно хорошим лидером? Возможно, ты переложил большинство вещей на плечи заместителя командующего?"
   
Слова Де Лоррэйна попали точно "в яблочко". Гиш окаменел. Из-за вмешательства этого парня в рассказе появились противоречия. Что ж, Гиш должен продолжать говорить, чтобы выиграть немного времени... Между тем, Монморанси встала и вышла из классной комнаты.
+
От тяжелого взгляда Гиш окаменел. Это показало противоречие в истории Гиша. Ну, он должен был продолжить говорить, чтобы выиграть немного времени... Тем временем, Монморанси встала и покинула классную комнату.
   
 
Гиш в панике побежал за ней.
 
Гиш в панике побежал за ней.
Line 77: Line 77:
 
Гиш кричал в коридоре, выложенном из камня. Все же, Монморанси не обернулась, она только пошла быстрее. Чувствуя гнев, исходящий от ее плеч, Гиш догнал её.
 
Гиш кричал в коридоре, выложенном из камня. Все же, Монморанси не обернулась, она только пошла быстрее. Чувствуя гнев, исходящий от ее плеч, Гиш догнал её.
   
"Эй, эй, пожалуйста, подожди! Действительно ли ты рассердилась из-за того, что я сказал? Любимая! Выслушай меня, перестань игнорировать меня!"
+
"Ой, ой, пожалуйста, подожди! Действительно ли ты рассердилась из-за того, что я сказал? Любимая! Выслушай меня, перестань игнорировать меня!"
   
 
Гиш положил руку на плечо Монморанси и остановил её.
 
Гиш положил руку на плечо Монморанси и остановил её.

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)