Editing Zetsubou

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 44: Line 44:
 
*3rd pass: translate "main part"
 
*3rd pass: translate "main part"
 
**prefebrably, at this point, "main part" are roughly timed. so I can easily tlc "main part" at the "2nd pass" and concentrate on tl-ing "sub part". another reason to do that is that seeing progression is a sweet candy.. :D
 
**prefebrably, at this point, "main part" are roughly timed. so I can easily tlc "main part" at the "2nd pass" and concentrate on tl-ing "sub part". another reason to do that is that seeing progression is a sweet candy.. :D
βˆ’
**there is something I noticed in the process.. dictating and dictating check make me remember the story. Thus, to be strict, there is no need to translate conversation watching anime. This is uber-effective. translators should do dictatation and dictation-check on their own? D: hopefully, these expertices can be benefit for other translators.. D:
 
βˆ’
**but my translation costs 12 hours in whole. why? the reason is that my translation is chiefly consumed with reading dictionary entries. speaking of which, because I have digital data of transcriptions in my hands, I take almost no time to look up a word in dictionaries.. putting aside from no need of watching, this is another benefit for this method, which superficially looks inefficient.
 
 
*4th pass: translate "sub part" and add translation notes with the importance, using the japanese wiki page for Zetsubou-sensei, and tlc "main part" by myself to check the flow of translated conversations.
 
*4th pass: translate "sub part" and add translation notes with the importance, using the japanese wiki page for Zetsubou-sensei, and tlc "main part" by myself to check the flow of translated conversations.
 
**tlc-ing "main part" by others are ready..
 
**tlc-ing "main part" by others are ready..

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)