Editing Zetsubou
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 177: | Line 177: | ||
== The question == |
== The question == |
||
− | I'm a translator from #bure-tsuki. This fansub group is also translating Sayonara Zetsubou Sensei |
+ | I'm a translator from #bure-tsuki. This fansub group is also translating Sayonara Zetsubou Sensei(hereby, I call this series "szs"). |
− | I noticed that you released episode 7 only 3 days after episode 6. This |
+ | I noticed that you released episode 7 only 3 days after episode 6. This seems to prove to me that you are going to release SZS constantly from now on (one episode a week or so). I don't know if you care whether or not our projects overlap, but I do. I started to translate SZS because it seemed that you had given up on translating the rest of the series. If you have restarted, I don't want to keep doing the same thing. If you can confirm with me that you intend to complete SZS on a constant basis, I will stop translating. I would like to tell you that your quality of release is very good, even from a Japanese standpoint. Because I'm a japanese native speaker, i can also make almost-perfect accurate releases. If we were to both release our own versions, the difference between the two would be negligible. I want to know the answer because translating SZS is very time-consuming because of all the Japanese text. In my case, it takes about 12 hours per episode. While many people in our group want to continue about SZS, this will mean that we have to compete. And then if it went into the worst-case scenario, I would have to work full-time on SZS, which I don't want to do seeing as I want to improve my English, not my Japanese. An answer would be preferable, if you could confirm what I thought. |
− | |||
− | I don't know whether you care if our projects overlap, but I do. I started to translate SZS because it seemed that you had given up on translating the rest of the serie. So if you can confirm me that you intend to complete SZS on a constant basis, I will stop translating. SZS is very time-consuming because of all the Japanese text. In my case, it takes about 12 hours per episode. While many people in our group want to continue SZS, this will mean that we have to compete. And then if it went into the worst-case scenario, I would have to work full-time on SZS, which I don't want to do seeing as I want to improve my English, not my Japanese. An answer would be preferable, if you could confirm what I thought. |
||
− | |||
− | (insert politness formula here) |