Talk:To Aru Majutsu no Index ~ Español:Volumen22 Epílogo: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "Podrían tratar de seguir el contexto de lo que se esta traduciendo, por elemplo, si van a poner 'palo' llamarle 'vara' en el siguiente renglon. O evitar cosas como 'los azoteas..." |
mNo edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
Podrían tratar de seguir el contexto de lo que se esta traduciendo, por elemplo, si van a poner 'palo' llamarle 'vara' en el siguiente renglon. | Podrían tratar de seguir el contexto de lo que se esta traduciendo, por elemplo, si van a poner 'palo', no llamarle 'vara' en el siguiente renglon. | ||
O evitar cosas como 'los azoteas' o 'los piezas de dominó'. | O evitar cosas como 'los azoteas' o 'los piezas de dominó'. | ||
Por ultimo, el texto sería más entendible si no pusieran las lineas tal cual las traduce en google. | Por ultimo, el texto sería más entendible si no pusieran las lineas tal cual las traduce en google. | ||
Latest revision as of 08:27, 9 July 2011
Podrían tratar de seguir el contexto de lo que se esta traduciendo, por elemplo, si van a poner 'palo', no llamarle 'vara' en el siguiente renglon.
O evitar cosas como 'los azoteas' o 'los piezas de dominó'.
Por ultimo, el texto sería más entendible si no pusieran las lineas tal cual las traduce en google.