Difference between revisions of "Talk:Toaru Majutsu no Index ~ Russian:Agreement"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (Reverted edits by Sharkrahs (talk) to last revision by Rock96)
Line 2: Line 2:
   
 
Если хотите обсуждать, то просьба подписываться - нужно же знать собеседника. [[User:Rock96|Rock96]] 07:13, 11 November 2011 (CST)
 
Если хотите обсуждать, то просьба подписываться - нужно же знать собеседника. [[User:Rock96|Rock96]] 07:13, 11 November 2011 (CST)
  +
  +
Повторюсь ещё раз: обсуждение предназначено для решения спорных вопросов, а главная страница для решённых вариантов! Всё, надоела война правок, ей-богу. [[User:Rock96|Rock96]] 11:04, 11 November 2011 (CST)
   
 
=== Имена ===
 
=== Имена ===

Revision as of 19:04, 11 November 2011

Объявление

Если хотите обсуждать, то просьба подписываться - нужно же знать собеседника. Rock96 07:13, 11 November 2011 (CST)

Повторюсь ещё раз: обсуждение предназначено для решения спорных вопросов, а главная страница для решённых вариантов! Всё, надоела война правок, ей-богу. Rock96 11:04, 11 November 2011 (CST)

Имена

Сюда переносим спорные/вызывающие сомнения транслитерации имён:

Wannai Kinuho (湾内 絹保) - Уаннай/Ваннай Кинухо ( причина та же, что и с транслитерацией имени William - Уильям/Вильям)

Etzali - Этцали/Этзали

Ōma Yamisaka - Ямисака Ома/Оума ( по мне, так "у" редуцируется Rock96 07:25, 11 November 2011 (CST))

Elizarina - Элицарина/Элизарина

Sasha Croitsef (サーシャ=クロイツェフ - Sasha Kuroitsefu) - Саша Кройцева/Кройтцева

Продолжение следует...

Термины

Imagine Breaker - Разрушитель Воображаемого/Иллюзий ( мой вариант/старый вариант)

Walking Church - переносная церковь ( не особо нравится, но другого варианта не нахожу)

Gemstone - Самородок

Power Curriculum Program - Программа развития способностей (?)

Skill-Out - Вне-Навыка (глупо звучит, знаю)