Difference between revisions of "Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume4 Prologue"
m (Откатываю, что бы откатить предыдущие изменения) |
(Откатываю. Причины смотри в обсуждении главной страницы.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | ===Пролог=== |
+ | <noinclude>__NOEDITSECTION__</noinclude>===Пролог=== |
− | Озеро Рагдориан, расположенное между Тристейном и Галлией, было одним из самых прекрасных мест Халкегинии. Оно раскинулось на шестьсот квадратных километров, |
+ | Озеро Рагдориан, расположенное между Тристейном и Галлией, было одним из самых прекрасных мест Халкегинии. Оно раскинулось на шестьсот квадратных километров, это расстояние можно было сравнить с расстоянием от столицы Тристейна до Академии Волшебства. Расположенное на возвышенности, озеро было прекрасно словно картина, пышные зеленые леса вместе с чистейшей водой составляли шедевр, на создание которого даже Богу пришлось потратить не мало сил. |
− | Однако |
+ | Однако озеро не было людской собственностью, оно было местом обитания духов воды - коренных жителей Халкегинии. Озеро Рагдориан было раем для водных духов, которые имеют гораздо более давнюю историю, чем люди. Они построили замок и город на дне озера, а так же создали свою собственную культуру в этом королевстве. Говорят, что те, кто видел его, неважно насколько озлобленны они были, менялись словно перевёрнутая страница. |
− | Этих духов |
+ | Этих духов назвали — Духами Клятв. Ходила легенда, что клятвы, произнесённые перед ними, невозможно нарушить. Так было сказано... Но духи, красота которых превосходила сплетение красок леса, неба и озера, редко показывались людям. Десятки лет назад они появились один раз, чтобы подтвердить их договор с королевской семьёй Тристейна, но с тех пор больше не поднимались с глубин озера. Именно поэтому было чрезвычайно трудно утверждать, что ‘клятвы, произнесённые перед этими духами, невозможно нарушить’. |
+ | <br> |
||
+ | Впервые Генриетта и Уэльс встретились у озера Рагдориан. Это случилось три года назад... На празднование дня рождения королевы Марианны были приглашены гости со всех стран, вместить которых смог только огромный сад на озере. Дворяне и члены королевских семей со всей Халкегинии — королевства Альбион, королевства Галлии и Германской империи, собрались на озере, наряженные и готовые вволю насладиться общением. Был дан магический салют и под большим навесом всю ночь длился бал с лучшими в мире едой и вином. |
||
+ | Ночью, в конце первой недели, когда празднования дошли до середины, четырнадцатилетняя Генриетта оставила свой шатёр и пошла на берег озера без слуг и охраны. Она устала от празднований, которые казалось, никогда не закончатся, дни были перенасыщены такими событиями как: пиры, балы, поэтические чтения... Она устала расшаркиваться и всем льстить, принцессе хотелось побыть одной и вдохнуть свежий воздух. |
||
− | <nowiki>* * *</nowiki> |
||
+ | Она прошла через район, где стояли шатры, скрывая свое лицо под большим капюшоном, и направилась на безлюдный берег. Луна ярко светила, создавая атмосферу иллюзорности происходящего. Завороженная, Генриетта смотрела на реку, в которой отражался ослепительный свет. Подозревая, что созерцание этого зрелища не удовлетворит ее, принцесса осмотрелась вокруг. Убедившись, что никого рядом нет, Генриетта смело скинула платье и с озорной улыбкой, появившейся на её красивом лице, медленно вошла в воду. |
||
− | Впервые Генриетта и Уэльс встретились у озера Рагдориан. Это случилось три года назад... На празднование дня рождения Королевы Марианны в Королевство Тристейн были приглашены гости из всех стран; для них был устроен большой прием под открытым небом на озере Рагдориан. Дворяне и члены Королевских семей, приглашенные из всех уголков Халкегинии - Королевства Альбион, Королевства Галлии и Германской Империи - собрались на берегу, наряженные и готовые вволю насладиться общением. Были зажжены магические огни, а под большим навесом всю ночь длился бал, столы были переполнены лучшими в мире блюдами и винами. |
||
+ | Прохладная вода окутала тело. Лето только началось, и поэтому в теплую ночь всё ещё можно было насладиться приятной прохладой. Камергер Ла Порт отругал бы её, если бы нашёл в таком месте, но она слишком долго терпела притворный праздник. “Меня простят за подобное”, — прошептала Генриетта, направляясь к берегу. Выйдя из воды, она почувствовала, что на берегу, кто-то есть. Покраснев, Генриетта прикрыла тело руками. |
||
− | Наступила середина празднества, рассчитанного на две недели. В ту ночь четырнадцатилетняя Генриетта без слуг и охраны покинула свой шатер и направилась на берег озера. Она устала от непрекращающихся торжеств, которые, казалось, слишком затянулись. Позавчера, вчера и сегодня, а, значит, и завтра, одно за другим, следовали увеселительные мероприятия. Пиры, балы, поэтические чтения... расшаркивания, лесть, подхалимство - девочка была сыта всем этим. Ей хотелось побыть одной и вдохнуть свежего воздуха. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Кто здесь?</p> |
||
− | Скрывая лицо под капюшоном, Генриетта прошла мимо стоящих рядами палаток и домиков и достигла безлюдного берега. Луна ярко светила, создавая сказочную атмосферу. Поверхность озера мерцала, отражая лунный свет, и Генриетта была поглощена и зачарована этим светом. Но, вероятно, ей быстро наскучило просто рассматривать прекрасный вид. Девочка тревожно огляделось вокруг. Убедившись, что никого рядом нет, Генриетта набралась смелости и мягко скинула с себя платье. С озорной улыбкой ребенка на лице, которое уже приобретало завораживающее очарование, она медленно вошла в озеро. |
||
+ | Тень не ответила. Кто бы это мог быть? Надоедливый камергер Ла Порт? Или её подруга, которая была на год моложе, Луиза Франсуаза? Но она выбралась из палатки так, что бы никто из них не заметил. Начиная тревожиться, принцесса потребовала от незнакомца назвать себя. |
||
− | Прохладная вода окутала ее тело. Было самое начало лета, поэтому такая прохлада теплой ночью была очень кстати для разгоряченного тела. Камергер Ла Порт отругал бы девочку, если бы нашел в таком месте, но она долгое время стойко переносила этот слащавый праздник. "Меня простят за подобное", - прошептала Генриетта, отплывая от берега. Немного поплавав, она внезапно заметила, что на берегу кто-то есть. Покраснев, Принцесса прикрыла тело руками. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Наглец, назови себя! — Её дрожащий голос разнёсся над пляжем.</p> |
||
− | - Кто здесь? |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Не стоит меня бояться. Я всего лишь гулял тут. Но почему вы купаетесь здесь в такое время?</p> |
||
− | Фигура не ответила. Кто бы это мог быть? Надоедливый камергер Ла Порт? Или ее подруга, которая была на год моложе, Луиза Франсуаза? Но Генриетта выскользнула из шатра так, что никто из них не заметил. Почувствовав себя неловко, девочка потребовала от незнакомца представиться: |
||
+ | Генриетта была возмущена, он даже не смутился, хотя все это время подглядывал, как она плавает. |
||
− | "Наглец, назови себя!" - Ее дрожащий голос долетел до берега. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Я, кажется, спросила твое имя, не так ли? Может и не похоже, но я принцесса одной страны. Для начала отвернись, назови себя и уходи.</p> |
||
− | - Не стоит меня бояться. Я всего лишь вышел на прогулку. Но почему вы купаетесь здесь в такое время? |
||
+ | Услышав это, незнакомец опешил. |
||
− | Генриетта была оскорблена его невозмутимостью, хотя он все это время наблюдал за ее купанием. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Принцесса? Наверно вы Генриетта?</p> |
||
− | - Я спросила твое имя, не так ли? Может, ты не догадываешься, но я - принцесса некоего королевства. Пока ситуация не стала угрожающей, назови себя и уходи. |
||
+ | Генриетта была удивлена тем, что к ней обратились без титула. На озере было только пять человек, которые могли с ней так говорить. Невероятная дерзость, если он не один из этих людей. |
||
− | Услышав это, незнакомец был озадачен. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Кто вы? — Генриетта сбросила маску принцессы, и спрашивала уже голосом напуганной девушки.</p> |
||
− | - Принцесса? Наверно вы - Генриетта? |
||
− | |||
− | Девочка была удивлена тем, что к ней обратились без титула. На празднестве находилось всего лишь пять человек, которые могли обращаться к ней в подобной форме. Это была бы невероятная дерзость, если он не является одним из них. |
||
− | |||
− | "Кто вы?" - Генриетта сбросила маску принцессы и спрашивала уже голосом напуганной девочки. |
||
Незнакомец рассмеялся так, что она покраснела. |
Незнакомец рассмеялся так, что она покраснела. |
||
− | - Это я, Генриетта, Уэльс. Уэльс из Альбиона, ваш кузен |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Это я, Генриетта, Уэльс. Уэльс из Альбиона, ваш кузен.</p> |
− | - Уэльс...? Вы хотите сказать, |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Уэльс...? Вы хотите сказать, принц Уэльс?</p> |
− | Принц Уэльс, наследный |
+ | Принц Уэльс, наследный принц Альбиона. Они никогда раньше не встречались, но она, конечно, знала его имя, старшего сына брата её покойного отца. Принцесса покраснела ещё больше. |
− | - Я приехал сегодня вечером со своим отцом. Я хотел просто взглянуть на озеро Рагдориан, ведь оно так |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Я приехал сегодня вечером со своим отцом. Я хотел просто взглянуть на озеро Рагдориан, ведь оно так известно. Простите, что напугал вас.</p> |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Проклятье, я не верю вам.</p> |
||
− | - Ладно. Но... |
||
+ | Одев платье, Генриетта обернулась к Уэльсу. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Вы можете повернуться.</p> |
||
+ | <br> |
||
− | <nowiki>* * *</nowiki> |
||
+ | Уэльс стоял спиной, пока Генриетта одевалась. В тот момент, когда он повернулся, её первый раз в жизни посетило странное чувство. Тело, замерзшее после купания, распалилось, словно её сжигал огонь. Принцесса смущённо улыбнулась, отвечая на его галантный взгляд. Казалось, Уэльс почувствовал то же, что и Генриетта. |
||
− | Выйдя на берег, Генриетта надела платье и повернулась к Уэльсу. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Я впечатлён. Вы выросли настоящей красавицей, Генриетта, — поражённый принц, едва мог произнести эти трогательные слова.</p> |
||
− | - Можно больше не отворачиваться. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Я не совсем...</p> |
||
− | Уэльс повернулся спиной, пока Принцесса одевалась. Его высокая фигура сейчас повернулась к ней лицом. В тот момент впервые за всю свою жизнь Генриетта почувствовала, как ее спину пронзил неведомый доселе импульс. Тело, замерзшее после купания, распалилось, словно ее сжигал огонь. Девочка смущенно улыбнулась, отвечая на его галантный взгляд. Казалось, Уэльс почувствовал то же, что и Принцесса. |
||
+ | Смущенная Генриетта не могла поднять взгляд. |
||
− | - Я поражен. Вы выросли настоящей красавицей, Генриетта. |
||
+ | [[Image:ZnT04-016.jpg|thumb|Смущенная Генриетта не могла поднять взгляд]] |
||
− | Потрясенный Принц с трудом выдавил из себя эти трогательные слова. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Я не хотел напугать вас. Я просто гулял и услышал всплеск... Когда подошёл, то понял, что кто-то купается. Простите, я не смог удержаться, чтобы не взглянуть.</p> |
||
− | - Ну, не совсем так. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Почему же вы вглядывались?</p> |
||
− | Смущенная Генриетта не могла поднять взгляд. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— А разве не в этом озере живут духи воды, что показываются на поверхности, притянутые лунным светом? Я хотел увидеть их хотя бы раз. Говорят, что своей красотой они могут затмить обе луны.</p> |
||
− | - Я не хотел напугать вас. Я просто гулял и услышал всплеск... Когда подошел, то понял, что кто-то купается. Простите, я не смог удержаться, чтобы не взглянуть. |
||
− | |||
− | - Почему же вы вглядывались? |
||
− | |||
− | - Ну... Я подумал, что, может быть, это - водные духи, живущие в озере, привлеченные лунным светом, резвятся на водной глади. Я хотел увидеть их хотя бы раз. Ведь, согласно молве, своей красотой они могут затмить обе луны. |
||
Генриетта улыбнулась. |
Генриетта улыбнулась. |
||
− | - |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Простите, это всего лишь я.</p> |
− | |||
− | [[Image:ZnT04-016.jpg|thumb|Смущенная Генриетта не могла поднять взгляд]] |
||
− | |||
− | В сильном смущении, почесав щеку, Принц искренне произнес: "Не совсем так. Я ранее не видел духов воды, но..." |
||
− | |||
− | - Но? |
||
+ | Проведя рукой по щекам в сильном смущении, он серьёзно сказал: “Все не так. Я, конечно, не видел духов воды, но...” |
||
− | - ...Вы намного прекрасней... намного прекрасней духов воды. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Но?</p> |
||
− | Смущенная Принцесса потупила взгляд. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Вы намного прекрасней... намного прекрасней духов воды.</p> |
||
− | - Жители Альбиона - такие шутники. |
||
+ | Смущённая, принцесса отвела взгляд. |
||
− | "Э-это - не шутка! Я - Принц, вы знаете. Я ни разу не солгал! Я действительно думаю, что вы гораздо красивее!" - воскликнул Уэльс, сильно волнуясь. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Жители Альбиона хорошие шутники.</p> |
||
− | Пульс Генриетты ускорился, словно кто-то наложил на нее заклятие. Кузен перед ней... принц другой страны, о котором она знала только его имя. Скучный праздник стал вдруг невероятно прекрасным, когда они встретились перед сверкающим озером Рагдориан. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Э-это не шутка! Я принц, вы знаете, я ни разу не лгал! Я действительно думаю, что вы гораздо красивее! — воскликнул Уэльс, в сильном волнении.</p> |
||
+ | Пульс Генриетты усилился, словно кто-то наложил на неё заклятие. Кузен перед ней... принц другой страны, о котором она знала только имя. Скучный праздник стал вдруг невероятно прекрасен, в тот момент, когда они встретились перед сверкающим озером. |
||
+ | <br> |
||
− | <nowiki>* * *</nowiki> |
||
− | Хотя прошло совсем немного времени, Уэльс и Генриетта стали очень близки. С одного взгляда они понимали друг друга и, конечно же, |
+ | Хотя прошло совсем немного времени, Уэльс и Генриетта стали очень близки. С одного взгляда они понимали друг друга и, конечно же, знали, что время, которое они смогут быть вместе очень мало. Каждую ночь празднеств, Уэльс и Генриетта договорились встречаться на берегу озера. Генриетта должна была скрывать своё лицо под большим капюшоном, а Уэльс носить маску призрака с бала. Сигналом о приближении становился камушек, брошенный в воду, и тогда тот, кто приходил первым должен был выйти из чащи в которой они скрывались. После того как становилось ясно, что рядом никого нет, использовался пароль. |
− | Уэльс |
+ | Уэльс произносил: “Ночью ветра порывы”, — Генриетта отвечала: “Клятву воды подтверждаю”. |
− | В один из дней |
+ | В один из дней, наши влюблённые шли по берегу, держась за руки. |
− | - Ты сильно |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Ты сильно припозднилась, Генриетта, я почти отчаялся тебя дождаться.</p> |
− | - Прости, банкет сильно затянулся. Боже, как мне надоело слушать |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Прости, банкет сильно затянулся. Боже, как мне надоело слушать всякий пьяный бред.</p> |
− | - Но... действительно |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Но... тебе действительно разрешают уходить каждую ночь?</p> |
Генриетта захихикала, глядя на озабоченное лицо Уэльса. |
Генриетта захихикала, глядя на озабоченное лицо Уэльса. |
||
− | - Все нормально, я |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Все нормально, я обманываю их.</p> |
− | - |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Обманываешь! Это очень серьёзно.</p> |
− | - Ничего такого. |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Ничего такого. Мне помогает подруга, как-то ты видел её со мной на обеде.</p> |
− | - Ты имеешь |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Ты имеешь ввиду ту худенькую девушку с длинными волосами?</p> |
− | Уэльс наклонил голову. |
+ | Уэльс наклонил голову. Девушка, что следовала везде за принцессой и играла с ней. Принц был так очарован Генриеттой, что не мог вспомнить, как она выглядит. Но всё же, он смутно припомнил цвет её волос. |
− | - Да, она одевается как я, а потом идет спать в мою кровать. Она |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Да, она одевается как я, а потом идет спать в мою кровать. Она так натягивает на голову одеяло, что даже если кто-то стоит рядом, то всё равно не может видеть лица.</p> |
− | - Но разве |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Но разве у вас не разный цвет волос? Если я правильно помню, у неё земляничные, а твои...</p> |
Уэльс коснулся волос Генриетты. |
Уэльс коснулся волос Генриетты. |
||
− | - Прекрасный каштановый цвет. Это |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Прекрасный каштановый цвет. Это не очень надёжный обман.</p> |
− | - Я придумала |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Я придумала специальное заклинание для окраски волос. Но я чувствую себя немного виноватой, я не сказала, что на самом деле встречаюсь с тобой. Она думает, что я просто гуляю.</p> |
− | "Ты |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Ты такая хитрюга! — сказал, смеясь, Уэльс.</p> |
− | - Тс-с! Не смейся так громко, кто-нибудь может услышать. |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Тс-с! Не смейся так громко, кто-нибудь может услышать.</p> |
− | - Никто нас не услышит в такой час, за исключением духов воды. Эх, хочу увидеть их хотя бы один раз. Мне интересно, что за красота может заставить луну ревновать. |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Никто нас не услышит в такой час, за исключением духов воды. Эх, хочу увидеть их хотя бы один раз. Мне интересно, что за красота может заставить луну ревновать.</p> |
− | Надув |
+ | Надув губы, принцесса ответила своему возлюбленному обиженным тоном: “О, теперь я знаю. На самом деле ты не хочешь встречаться со мной. Ты просто ищешь духа воды и таскаешь меня за собой”. |
− | Уэльс вдруг остановился, |
+ | Уэльс вдруг остановился, прижал обе руки к щекам Генриетты и наклонился к её губам. Генриетта удивилась, но тут же закрыла глаза. Их губы соприкоснулись. Через некоторое время Уэльс отстранился. |
− | - Я люблю тебя |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Я люблю тебя Генриетта.</p> |
− | "Я тоже люблю тебя |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Я тоже люблю тебя, — прошептала Генриетта, сильно покраснев.</p> |
− | Оттенок грусти отражался в глазах Уэльса. Хотя он и был одурманен |
+ | Оттенок грусти отражался в глазах Уэльса. Хотя он и был одурманен чувствами, холодная часть разума знала финал. Статус обоих не позволял им быть вместе. Если кто-то узнает об их отношениях... Им не позволят видеться даже на официальных мероприятиях. Это было частью жизни принцессы и принца. |
− | Уэльс начал говорить, |
+ | Уэльс начал говорить, что бы скрасить атмосферу: “Ха-ха... Мы оба родились с трудной судьбой, независящей от нас. Большую часть времени мы провели ночью, скрываясь! Было бы здорово хотя бы раз прогуляться по берегу только с тобой, при свете солнца”. |
Генриетта закрыла глаза и медленно прижалась к его груди. |
Генриетта закрыла глаза и медленно прижалась к его груди. |
||
− | - Тогда |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Тогда принесём клятву.</p> |
− | - Клятву? |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Клятву?</p> |
− | "Да. Духи воды, живущие здесь, также известны как духи клятв. Говорят обет, данный перед ними, нерушим |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Да. Духи воды, живущие здесь, также известны как духи клятв. Говорят обет, данный перед ними, нерушим, — прошептала четырнадцатилетняя Генриетта, потупив взгляд.</p> |
− | - |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Это суеверие. Просто старая сказка.</p> |
− | - Даже если это |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Даже если это легенда, я поверю. Если моя вера укрепит мою клятву, то я буду верить всегда. Всегда...</p> |
− | Слеза упала с |
+ | Слеза упала с её ресниц и скатилась вниз по щеке. Уэльс нежно погладил щеку Генриетты. |
− | - Я люблю тебя, Генриетта, потому что ты любишь меня |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Я люблю тебя, Генриетта, потому что ты любишь меня ещё сильнее. Не плач так, озеро переполнится твоими слезами, и люди, собравшиеся здесь, утонут.</p> |
− | - Ты |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Ты наверно не понимаешь, как я люблю тебя. Чем я серьёзней, тем больше ты дразнишь меня.</p> |
− | - Не надо так, Генриетта. |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Не надо так, Генриетта.</p> |
Подняв подол юбки, она пошла в воду. |
Подняв подол юбки, она пошла в воду. |
||
− | - Принцесса Тристейна Генриетта |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Принцесса Тристейна — Генриетта клянётся перед духами воды в том, что она будет любить принца Уэльса вечно.</p> |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Ты следующий, Уэльс. Принеси такую же клятву.</p> |
||
− | Потом она позвала Принца: |
||
+ | Уэльс вошёл в воду и обнял Генриетту. Она прижалась к его плечу. |
||
− | - Ты следующий, Уэльс. Принеси такую же клятву. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Уэльс?</p> |
||
− | Уэльс вошел в воду и обнял Генриетту. Она прижалась к его плечу. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Твои ноги замёрзнут.</p> |
||
− | - Уэльс? |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Неважно. Я дала клятву, что буду любить тебя вечно. Сделай тоже самое.</p> |
||
− | - Твои ноги замерзнут. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Нерушимые клятвы просто суеверие.</p> |
||
− | - Неважно. Я дала клятву, что буду любить тебя вечно. Сделай то же самое. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Ты говоришь, что твоё сердце может передумать?</p> |
||
− | - Нерушимые клятвы - просто суеверие. |
||
+ | Уэльс, находясь в глубокой задумчивости, молча вышел вперёд. |
||
− | - Ты говоришь, что твое сердце может передумать? |
||
+ | С благородным выражением он произнес свою клятву озеру: “Принц Альбиона — Уэльс клянётся, что однажды придёт на озеро Рагдориан рука об руку с принцессой Генриеттой при свете солнца”. |
||
− | Уэльс, находясь в глубокой задумчивости, молча вышел вперед. |
||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Я дал клятву.</p> |
||
− | С благородным выражением он произнес свою клятву озеру: "Принц Альбиона Уэльс клянется, что однажды придет на озеро Рагдориан рука об руку с Принцессой Генриеттой при свете солнца. Я дал клятву". |
||
− | + | Генриетта уткнулась лицом в грудь Уэльса и едва слышно прошептала: “...Так ты не обещаешь любить меня?” |
|
− | На поверхности озера замерцал свет. А затем, спустя какое-то время, вновь воцарилась |
+ | На поверхности озера замерцал свет. А затем, спустя какое-то время, вновь воцарилась тьма. |
Они переглянулись. |
Они переглянулись. |
||
− | Был |
+ | Был это лунный свет, или же духи воды приняли клятву, не известно... но юнцы, стоя напротив друг друга, продолжали любоваться красотой озера Рагдориан. |
<noinclude> |
<noinclude> |
||
+ | ---- |
||
− | {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |
||
+ | [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Notes|'''<< Том 3 Примечания переводчика''']] |
||
− | |- |
||
+ | '''|''' |
||
− | | [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Notes|Том 3 Примечания переводчика]] |
||
− | + | [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|'''На главную''']] |
|
+ | '''|''' |
||
− | | [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter2|Том 4 Глава 2]] |
||
+ | [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter1|'''Глава 1 >>''']] |
||
− | |- |
||
− | |} |
||
</noinclude> |
</noinclude> |
Revision as of 11:44, 5 January 2012
Пролог
Озеро Рагдориан, расположенное между Тристейном и Галлией, было одним из самых прекрасных мест Халкегинии. Оно раскинулось на шестьсот квадратных километров, это расстояние можно было сравнить с расстоянием от столицы Тристейна до Академии Волшебства. Расположенное на возвышенности, озеро было прекрасно словно картина, пышные зеленые леса вместе с чистейшей водой составляли шедевр, на создание которого даже Богу пришлось потратить не мало сил.
Однако озеро не было людской собственностью, оно было местом обитания духов воды - коренных жителей Халкегинии. Озеро Рагдориан было раем для водных духов, которые имеют гораздо более давнюю историю, чем люди. Они построили замок и город на дне озера, а так же создали свою собственную культуру в этом королевстве. Говорят, что те, кто видел его, неважно насколько озлобленны они были, менялись словно перевёрнутая страница.
Этих духов назвали — Духами Клятв. Ходила легенда, что клятвы, произнесённые перед ними, невозможно нарушить. Так было сказано... Но духи, красота которых превосходила сплетение красок леса, неба и озера, редко показывались людям. Десятки лет назад они появились один раз, чтобы подтвердить их договор с королевской семьёй Тристейна, но с тех пор больше не поднимались с глубин озера. Именно поэтому было чрезвычайно трудно утверждать, что ‘клятвы, произнесённые перед этими духами, невозможно нарушить’.
Впервые Генриетта и Уэльс встретились у озера Рагдориан. Это случилось три года назад... На празднование дня рождения королевы Марианны были приглашены гости со всех стран, вместить которых смог только огромный сад на озере. Дворяне и члены королевских семей со всей Халкегинии — королевства Альбион, королевства Галлии и Германской империи, собрались на озере, наряженные и готовые вволю насладиться общением. Был дан магический салют и под большим навесом всю ночь длился бал с лучшими в мире едой и вином.
Ночью, в конце первой недели, когда празднования дошли до середины, четырнадцатилетняя Генриетта оставила свой шатёр и пошла на берег озера без слуг и охраны. Она устала от празднований, которые казалось, никогда не закончатся, дни были перенасыщены такими событиями как: пиры, балы, поэтические чтения... Она устала расшаркиваться и всем льстить, принцессе хотелось побыть одной и вдохнуть свежий воздух.
Она прошла через район, где стояли шатры, скрывая свое лицо под большим капюшоном, и направилась на безлюдный берег. Луна ярко светила, создавая атмосферу иллюзорности происходящего. Завороженная, Генриетта смотрела на реку, в которой отражался ослепительный свет. Подозревая, что созерцание этого зрелища не удовлетворит ее, принцесса осмотрелась вокруг. Убедившись, что никого рядом нет, Генриетта смело скинула платье и с озорной улыбкой, появившейся на её красивом лице, медленно вошла в воду.
Прохладная вода окутала тело. Лето только началось, и поэтому в теплую ночь всё ещё можно было насладиться приятной прохладой. Камергер Ла Порт отругал бы её, если бы нашёл в таком месте, но она слишком долго терпела притворный праздник. “Меня простят за подобное”, — прошептала Генриетта, направляясь к берегу. Выйдя из воды, она почувствовала, что на берегу, кто-то есть. Покраснев, Генриетта прикрыла тело руками.
— Кто здесь?
Тень не ответила. Кто бы это мог быть? Надоедливый камергер Ла Порт? Или её подруга, которая была на год моложе, Луиза Франсуаза? Но она выбралась из палатки так, что бы никто из них не заметил. Начиная тревожиться, принцесса потребовала от незнакомца назвать себя.
— Наглец, назови себя! — Её дрожащий голос разнёсся над пляжем.
— Не стоит меня бояться. Я всего лишь гулял тут. Но почему вы купаетесь здесь в такое время?
Генриетта была возмущена, он даже не смутился, хотя все это время подглядывал, как она плавает.
— Я, кажется, спросила твое имя, не так ли? Может и не похоже, но я принцесса одной страны. Для начала отвернись, назови себя и уходи.
Услышав это, незнакомец опешил.
— Принцесса? Наверно вы Генриетта?
Генриетта была удивлена тем, что к ней обратились без титула. На озере было только пять человек, которые могли с ней так говорить. Невероятная дерзость, если он не один из этих людей.
— Кто вы? — Генриетта сбросила маску принцессы, и спрашивала уже голосом напуганной девушки.
Незнакомец рассмеялся так, что она покраснела.
— Это я, Генриетта, Уэльс. Уэльс из Альбиона, ваш кузен.
— Уэльс...? Вы хотите сказать, принц Уэльс?
Принц Уэльс, наследный принц Альбиона. Они никогда раньше не встречались, но она, конечно, знала его имя, старшего сына брата её покойного отца. Принцесса покраснела ещё больше.
— Я приехал сегодня вечером со своим отцом. Я хотел просто взглянуть на озеро Рагдориан, ведь оно так известно. Простите, что напугал вас.
— Проклятье, я не верю вам.
Одев платье, Генриетта обернулась к Уэльсу.
— Вы можете повернуться.
Уэльс стоял спиной, пока Генриетта одевалась. В тот момент, когда он повернулся, её первый раз в жизни посетило странное чувство. Тело, замерзшее после купания, распалилось, словно её сжигал огонь. Принцесса смущённо улыбнулась, отвечая на его галантный взгляд. Казалось, Уэльс почувствовал то же, что и Генриетта.
— Я впечатлён. Вы выросли настоящей красавицей, Генриетта, — поражённый принц, едва мог произнести эти трогательные слова.
— Я не совсем...
Смущенная Генриетта не могла поднять взгляд.
— Я не хотел напугать вас. Я просто гулял и услышал всплеск... Когда подошёл, то понял, что кто-то купается. Простите, я не смог удержаться, чтобы не взглянуть.
— Почему же вы вглядывались?
— А разве не в этом озере живут духи воды, что показываются на поверхности, притянутые лунным светом? Я хотел увидеть их хотя бы раз. Говорят, что своей красотой они могут затмить обе луны.
Генриетта улыбнулась.
— Простите, это всего лишь я.
Проведя рукой по щекам в сильном смущении, он серьёзно сказал: “Все не так. Я, конечно, не видел духов воды, но...”
— Но?
— Вы намного прекрасней... намного прекрасней духов воды.
Смущённая, принцесса отвела взгляд.
— Жители Альбиона хорошие шутники.
— Э-это не шутка! Я принц, вы знаете, я ни разу не лгал! Я действительно думаю, что вы гораздо красивее! — воскликнул Уэльс, в сильном волнении.
Пульс Генриетты усилился, словно кто-то наложил на неё заклятие. Кузен перед ней... принц другой страны, о котором она знала только имя. Скучный праздник стал вдруг невероятно прекрасен, в тот момент, когда они встретились перед сверкающим озером.
Хотя прошло совсем немного времени, Уэльс и Генриетта стали очень близки. С одного взгляда они понимали друг друга и, конечно же, знали, что время, которое они смогут быть вместе очень мало. Каждую ночь празднеств, Уэльс и Генриетта договорились встречаться на берегу озера. Генриетта должна была скрывать своё лицо под большим капюшоном, а Уэльс носить маску призрака с бала. Сигналом о приближении становился камушек, брошенный в воду, и тогда тот, кто приходил первым должен был выйти из чащи в которой они скрывались. После того как становилось ясно, что рядом никого нет, использовался пароль.
Уэльс произносил: “Ночью ветра порывы”, — Генриетта отвечала: “Клятву воды подтверждаю”.
В один из дней, наши влюблённые шли по берегу, держась за руки.
— Ты сильно припозднилась, Генриетта, я почти отчаялся тебя дождаться.
— Прости, банкет сильно затянулся. Боже, как мне надоело слушать всякий пьяный бред.
— Но... тебе действительно разрешают уходить каждую ночь?
Генриетта захихикала, глядя на озабоченное лицо Уэльса.
— Все нормально, я обманываю их.
— Обманываешь! Это очень серьёзно.
— Ничего такого. Мне помогает подруга, как-то ты видел её со мной на обеде.
— Ты имеешь ввиду ту худенькую девушку с длинными волосами?
Уэльс наклонил голову. Девушка, что следовала везде за принцессой и играла с ней. Принц был так очарован Генриеттой, что не мог вспомнить, как она выглядит. Но всё же, он смутно припомнил цвет её волос.
— Да, она одевается как я, а потом идет спать в мою кровать. Она так натягивает на голову одеяло, что даже если кто-то стоит рядом, то всё равно не может видеть лица.
— Но разве у вас не разный цвет волос? Если я правильно помню, у неё земляничные, а твои...
Уэльс коснулся волос Генриетты.
— Прекрасный каштановый цвет. Это не очень надёжный обман.
— Я придумала специальное заклинание для окраски волос. Но я чувствую себя немного виноватой, я не сказала, что на самом деле встречаюсь с тобой. Она думает, что я просто гуляю.
— Ты такая хитрюга! — сказал, смеясь, Уэльс.
— Тс-с! Не смейся так громко, кто-нибудь может услышать.
— Никто нас не услышит в такой час, за исключением духов воды. Эх, хочу увидеть их хотя бы один раз. Мне интересно, что за красота может заставить луну ревновать.
Надув губы, принцесса ответила своему возлюбленному обиженным тоном: “О, теперь я знаю. На самом деле ты не хочешь встречаться со мной. Ты просто ищешь духа воды и таскаешь меня за собой”.
Уэльс вдруг остановился, прижал обе руки к щекам Генриетты и наклонился к её губам. Генриетта удивилась, но тут же закрыла глаза. Их губы соприкоснулись. Через некоторое время Уэльс отстранился.
— Я люблю тебя Генриетта.
— Я тоже люблю тебя, — прошептала Генриетта, сильно покраснев.
Оттенок грусти отражался в глазах Уэльса. Хотя он и был одурманен чувствами, холодная часть разума знала финал. Статус обоих не позволял им быть вместе. Если кто-то узнает об их отношениях... Им не позволят видеться даже на официальных мероприятиях. Это было частью жизни принцессы и принца.
Уэльс начал говорить, что бы скрасить атмосферу: “Ха-ха... Мы оба родились с трудной судьбой, независящей от нас. Большую часть времени мы провели ночью, скрываясь! Было бы здорово хотя бы раз прогуляться по берегу только с тобой, при свете солнца”.
Генриетта закрыла глаза и медленно прижалась к его груди.
— Тогда принесём клятву.
— Клятву?
— Да. Духи воды, живущие здесь, также известны как духи клятв. Говорят обет, данный перед ними, нерушим, — прошептала четырнадцатилетняя Генриетта, потупив взгляд.
— Это суеверие. Просто старая сказка.
— Даже если это легенда, я поверю. Если моя вера укрепит мою клятву, то я буду верить всегда. Всегда...
Слеза упала с её ресниц и скатилась вниз по щеке. Уэльс нежно погладил щеку Генриетты.
— Я люблю тебя, Генриетта, потому что ты любишь меня ещё сильнее. Не плач так, озеро переполнится твоими слезами, и люди, собравшиеся здесь, утонут.
— Ты наверно не понимаешь, как я люблю тебя. Чем я серьёзней, тем больше ты дразнишь меня.
— Не надо так, Генриетта.
Подняв подол юбки, она пошла в воду.
— Принцесса Тристейна — Генриетта клянётся перед духами воды в том, что она будет любить принца Уэльса вечно.
— Ты следующий, Уэльс. Принеси такую же клятву.
Уэльс вошёл в воду и обнял Генриетту. Она прижалась к его плечу.
— Уэльс?
— Твои ноги замёрзнут.
— Неважно. Я дала клятву, что буду любить тебя вечно. Сделай тоже самое.
— Нерушимые клятвы просто суеверие.
— Ты говоришь, что твоё сердце может передумать?
Уэльс, находясь в глубокой задумчивости, молча вышел вперёд.
С благородным выражением он произнес свою клятву озеру: “Принц Альбиона — Уэльс клянётся, что однажды придёт на озеро Рагдориан рука об руку с принцессой Генриеттой при свете солнца”.
— Я дал клятву.
Генриетта уткнулась лицом в грудь Уэльса и едва слышно прошептала: “...Так ты не обещаешь любить меня?”
На поверхности озера замерцал свет. А затем, спустя какое-то время, вновь воцарилась тьма.
Они переглянулись.
Был это лунный свет, или же духи воды приняли клятву, не известно... но юнцы, стоя напротив друг друга, продолжали любоваться красотой озера Рагдориан.