Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 11: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Idiffer (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
==Радуга==
==Радуга==


Помню как Хироши рассказывал, что они иногда менялись ролями с Фурукавой и устраивали комедийный дуэт, чтобы высмеять друг друга. Но после прослушивания я ничего не мог изгнать их из своего сердца - они были очень недурны!
<!--I remember Hiroshi saying before about how he would sometimes swap roles with Furukawa to form a joker band that focuses on laughing at how bad each other was. But after listening to them in person at the resting area, I couldn't help but to tsukkomi at them in my heart — in no way was that bad at all! -->
Помню, как Хироши рассказывал, что они иногда менялись ролями с Фурукавой и устраивали комедийный дуэт, чтобы высмеять друг друга. Но после прослушивания я ничего не мог сделать, чтобы изгнать их из своего сердца - они были очень недурны!


<!--I actually preferred Furukawa's vocals. According to the information Chiaki gave me, Furukawa's professional accompaniment with his vocals is one of the reasons why Melancholy Chameleon's concerts are so spectacular. -->
Мне, конечно, больше понравился вокал Фурукавы. Судя по тому, что сказала мне Чиаки, профессиональный аккомпанимент Фурукавы вместе с его вокалом и являются причиной зрелищности концертов Melancholy's Chameleon.
Мне, конечно, больше понравился вокал Фурукавы. Судя по тому, что сказала мне Чиаки, профессиональный аккомпанимент Фурукавы вместе с его вокалом и являются причиной зрелищности концертов Melancholy's Chameleon.


По правде говоря, единственное, что подействовало на меня угнетающе в основном действии - группа из четырей мужчин среднего возраста. Она состояла из фортепианного трио и гитары. Когда они представилялись за кулисами, я выяснил, что один из них учитель в младшей школе, второй владеет магазином сладостей, третий строитель а четвертый - продавец. Впечатление о них как о "группе старперов" разбилось в самом начале с самой первой песни. Они были довольно хороши, неужели они играют только в свободное время?
<!--Speaking of which, the thing that made me depressed the most was the main act - a band that is made up of four middle-aged guys. It consisted of a piano trio and a guitar. During their self-introduction at the backstage, there's an elementary school teacher, a guy who runs a sweets shop, and a construction worker and stuff. My initial impression of them being "just an amateur band" was shattered in an instant right from the start of their very first song. Despite them being so incredibly good, they actually only play in their spare time? -->
Кстати,  что опечалило меня больше всего – так это основное действие - группа из четырех мужчин среднего возраста. Она состояла из фортепианного трио и гитары. Когда они представилялись за кулисами, я выяснил, что один из них учитель в младшей школе, второй владеет магазином сладостей, а третий строитель. Мое первое впечатление о них, как о "группе старперов", разбилось вдребезги в самом начале с самой первой песни. Они были невероятно хороши - неужели они играют только в свободное время?


<!--"It would be really depressing if you listen to those old guys when your new singles aren't selling well." -->
- Будет угнетающе слушать этих стариков, когда твои новые записи не слишком хорошо продаются, - шутливо прошептал мне Хироши.
- Будет угнетающе слушать этих стариков, когда твои новые записи не слишком хорошо продаются, - шутливо прошептал мне Хироши.
<!--Hiroshi whispered to me jokingly. -->


<!--So that's the reason for putting them as the main act instead of that band of yours which consists of two professionals? So you guys are actually just the appetizers? -->
Так вот почему их поставили в основном действии, вместо вашей группы с двумя профессионалами? Так вы, ребята, в самом деле только на разогреве?
Так вот почему их поставили в основном действии, вместо вашей группы с двумя профессионалами? Так вы, ребята, в самом деле только на разогреве?


- Мы не просто так называем их старперами. Они впечатляют в начале выступления, но устанут, если продолжат. Довольно забавно, так что гляди.
<!--"But we don't call them old guys for nothing. They are impressive when they start out, but they'll tire out as they go on. It's quite interesting, so look forward to it!" -->
- Мы не просто так называем их старперами. Они впечатляют в начале выступления, но устанут, если продолжат. Довольно забавно, так что ждите.


Ну, было и правда забавно смотреть на последующие части их выступления. Зрители стали глушить водку со льдом, пока они все еще были на сцене.
<!--Well, it was really funny to see the later parts of their performance in a mess when the middle-aged guys started gulping iced vodka while they were still on stage. -->
Ну, было и правда забавно смотреть на последующие части их выступления, когда старперы стали глушить водку со льдом прямо на сцене.


Вечеринка после выступления была не в баре, наверное, они учли, что мы еще только в старшей школе. Вместо бара мы отправились в китайский ресторан. На втором этаже оказалось человек двадцать, хотя некоторые из них к нашей компании никак не относились. Все было довольно беспокойно, и ухудшалось тем, что некоторые молодые люди успели набраться еще до начала нашей вечеринки. В комнате с татами были короткие столики и подушки, так что ощущение вышло скорее как от отеля, чем от китайского ресторана. В результате мы слишком расслабились. Некоторые даже сдвигали по несколько подушек и устраивались на них лежать.  
<!--The celebration party for the performance was not done at a pub, probably because they considered the fact that we're only in high-school. Instead, we went to a Chinese restaurant. The second floor was filled with over twenty people, though some of them were customers that were unrelated to us. The whole situation was a mess, and it was made worse since the middle-aged guys had already drank alcohol even before they got there. The tatami room had cushions and short tables, which made it feel more like a hotel rather than a Chinese restaurant. As a result, we had relaxed ourselves a little too much. Some of the people even placed a few cushions together and laid on top of them. -->
Вечеринка после концерта была не в баре, наверное, потому, что они учли, что мы еще только в старшей школе. Вместо бара мы отправились в китайский ресторан. На втором этаже оказалось человек двадцать, хотя некоторые из них к нашей компании никак не относились. Все было довольно беспокойно, и ухудшалось тем, что старперы успели набраться еще до начала нашей вечеринки. В комнате с татами были короткие столики и подушки, так что ощущение вышло скорее как от отеля, чем от китайского ресторана. В результате мы слишком расслабились. Некоторые даже сдвигали по несколько подушек и устраивались на них лежать.


Перед началом празднования Хироши и трое из его группы ни с того ни с сего затеяли игру в камень-ножницы-бумагу. Похоже, они решали кто будет за рулем, и следовательно, не будет пить. Последняя битва происходила между Фурукавой и Хироши, и потерпевший поражение Фурукава выглядел заметно расстроенным.
<!--Prior to the start of the celebration, Hiroshi and the other three members began playing rock-scissors-paper all of the sudden. It seemed like they were deciding on who would be the one to drive, meaning that the unlucky one won't be able to drink. The final duel was between Furukawa and Hiroshi, and the defeated Furukawa was visibly pissed. -->
Перед началом празднования Хироши и трое из его группы ни с того ни с сего затеяли игру в камень-ножницы-бумагу. Похоже, они решали, кто будет за рулем, и кому, следовательно, не посчастливиться и придется не пить. Последняя битва происходила между Фурукавой и Хироши, и потерпевший поражение Фурукава выглядел заметно расстроенным.


Как бы то ни было, Чиаки и сенпай решили полностью игнорировать Фурукаву. Законы Японии абсолютно вылетели из их голов, и они начали налегать на вино. Ой, кто-нибудь, остановите их сейчас же!
<!--However, Chiaki and Senpai chose to ignore Furukawa totally. With the laws of Japan totally erased from their minds, they began to binge on wine. Oi, someone stop them immediately! -->
Как бы то ни было, Чиаки и Сенпай решили полностью игнорировать Фурукаву. Законы Японии абсолютно вылетели из их голов, и они начали налегать на вино. Ой, кто-нибудь, остановите их сейчас же!


- Сенпай, зачем ты начала пить? - спросил я ее, смиренно наблюдая как она чашка за чашкой поглощает рисовое вино Шаоксинг.
<!--"Senpai, when did you start to drink?" -->
- Сенпай, когда ты начала пить? – кротко спросил я ее, наблюдая, как она чашка за чашкой поглощает рисовое вино Шаоксинг.
<!--I asked her meekly as I looked at her drinking cup after cup of Shaoxing rice wine. -->


<!--"It is said that back in the olden Europe, the parents would feed their babies with gin if they cried in the middle of the night!" -->
- Говорят, когда-то в Европе родители поили детей джином, если те начинали плакать посреди ночи!
- Говорят, когда-то в Европе родители поили детей джином, если те начинали плакать посреди ночи!


- ...зачем ты рассказываешь мне такие странные вещи?
<!--....... Why are you telling me such a scary trivial knowledge!? -->
- ...Зачем ты рассказываешь мне такие страшные факты?


- Эй, Кйоко... - Хироши, сидящий рядом с Кйоко, сказал, выпивая, - Я всегда мечтал жениться на девушке моложе меня, которая лучше пьет, и позволить ей заботиться обо мне до конца моих дней.
<!--"Hey, Kyouko......" Hiroshi, who was sitting beside Kyouko, said this while drinking, "It's always my dream to marry a girl who's younger than me but holds her liquor better than me, and to let her take care of me for the rest of my life." -->
- Эй, Кйоко... - Хироши, сидевщий рядом с Кйоко, сказал, выпивая, - Я всегда мечтал жениться на девушке моложе меня, но которая пьет лучше меня, и позволить ей заботиться обо мне до конца моих дней.


<!--"I'm sorry, but I have my sweethearts already. There are about three of them." -->
- Прости, но у меня уже есть возлюбленные. Человека три примерно.
- Прости, но у меня уже есть возлюбленные. Человека три примерно.


Я не понимал какие из ее слов были правдивы, а какие нет.
<!--I had no idea which of her words were true and which were fake. -->
Я понятия не имел, что из ее слов было правдой, а что нет.


- Говоря о которых..! - Чиаки, тоже сидящая рядом с сенпаем, соревновалась со взрослым парнем в количистве выпитого. Потом она вдруг поставила стакан с "ик!" и встала.
<!--"Speaking of which......!" -->
- Говоря о которых!... - Чиаки, тоже сидевшая рядом с Сенпаем, соревновалась со старперами в количистве выпитого. Потом она, икнув, вдруг поставила стакан и встала.
<!--Chiaki, who was sitting next to Senpai as well, was originally competing with the middle-aged guys in drinking. She then suddenly placed her glass down with a "hic!" and stood up. -->


- Похоже, сегодня никому уже нет ни до чего дела, но я все еще считаю, что действия Мафуйу непростительны!
<!--"It seems like everyone's no longer pursuing the issue, but I still say that Mafuyu's actions today are unforgivable!" -->
- Похоже, никому уже нет до этого дела, но я все еще считаю, что действия Мафуйу непростительны!


<!--Mafuyu was next to me eating the salad slowly. She flinched at that sudden statement. -->
Мафуйу медленно жевала салат рядом со мной. Она вздрогнула от этого внезапного заявления.
Мафуйу медленно жевала салат рядом со мной. Она вздрогнула от этого внезапного заявления.


<!--"That's right! She was that close to betraying her comrades. That's quite a heavy offense!" -->
- Верно! Она была близка к предательству своих товарищей. Довольно тяжкое преступление! - сенпай встала на одно колено и растянула губы в зловещей улыбке.
- Верно! Она была близка к предательству своих товарищей. Довольно тяжкое преступление! - сенпай встала на одно колено и растянула губы в зловещей улыбке.
<!--Senpai knelt on one of her knees, and put on a sinister smile on her face. -->


<!--"S-Sorry!" -->
- П-простите!
- П-простите!


- В Специальной Разведовательной Бригаде не будет никакого смысла, если извинениями можно будет решить любую проблему! - сказала Чиаки перед тем, как прижать ее ладони к столу. Мафую в страхе спряталась у меня за спиной. Взрослые ребята, хоть и понятия не имели о том, что у нас происходит, присоединились к развлечению, скандируя: "Да, расплачивайся своим телом!"
<!--"There will be no need for the Special Investigation Team if an apology is all you need to solve everything!" -->
- В Специальной Разведовательной Бригаде не будет никакой нужды, если извинениями можно будет все решить! - сказала Чиаки перед тем, как стукнуть по столу. Мафую в страхе спряталась у меня за спиной. Взрослые ребята, хоть и понятия не имели, что у нас происходит, присоединились к веселью, скандируя: "Да, расплачивайся своим телом!"
<!--Chiaki said that before slamming her hands on the table. Mafuyu hid herself behind my back in fear. Even though the middle-aged guys had no idea what was going on, they joined in the fun with, "Yeah, pay with your body!" -->


<!--"I heard that Comrade Ebisawa had no idea how important she is in our hearts?" -->
- Я слышала, товарищ Эбисава понятия не имеет, как она важна для нас?
- Я слышала, товарищ Эбисава понятия не имеет, как она важна для нас?


<!--"B-But I......" -->
- Н-но я...
- Н-но я...


Они просто издевались над ней. Но я точно вляпаюсь, если сейчас вмешаюсь, так что мне оставалось только молчать.
<!--They were obviously bullying her. But I'll definitely be in for some deep trouble should I interrupt them now, so I had no choice but to remain silent. -->
Они просто издевались над ней. Но я точно вляпаюсь, если сейчас вмешаюсь, так что у меня не оставалось выбора, кроме как молчать.


- Тогда... что вы хотите чтобы я сделала? - ответил голос Мафуйу, звучавший, будто она вот-вот расплачется. Ты не должна говорить такого! Чиаки перегнулась через стол и поставила пустой стакан перед Мафуйу.
<!--"Then...... what do you want me to do?" -->
- Тогда... что вы хотите, чтобы я сделала? - ответил голос Мафуйу, звучавший, будто она вот-вот расплачется. Ты не должна говорить такого! Чиаки перегнулась через стол и поставила пустой стакан перед Мафуйу.
<!--Came Mafuyu's voice, which sounded like she was close to tears. You can't say that yourself! Chiaki pulled her body over as though she was about to step over the table, and placed an empty whiskey glass in front of Mafuyu. -->


<!--"Drink." -->
- Пей.
- Пей.


<!--A caramel-colored liquid flowed out from within the glass bottle. No wait. But that's Shaoxing rice wine, yeah? -->
Карамельного цвета жидкость лилась из стеклянной бутылки. Но стоп. Это же рисовое вино Шаоксинг, да?
Карамельного цвета жидкость лилась из стеклянной бутылки. Но стоп. Это же рисовое вино Шаоксинг, да?


<!--"I-I can't drink." -->
- М-мне нельзя пить.
- М-мне нельзя пить.


- Не волнуйся, я положу тебе в него сахар, - Чиаки насыпала большую ложку сахара в стакан. Не понимаю как это может помочь решить проблему.
<!--"Don't worry. I'll add sugar in it for you." Chiaki dumped a huge spoonful of sugar into the whiskey glass. I can't see how that will solve the problem. -->
- Не волнуйся, я положу тебе в него сахар, - Чиаки насыпала большую ложку сахара в стакан виски. Не понимаю, как это может помочь решить проблему.


- Чиаки, успокойся, не надо переходить в режим старика.
<!--"Chiaki, calm down, don't enter into your old-man mode!" -->
- Чиаки, успокойся, не надо переходить в режим старика!


- А нельзя? Я все равно превращусь в старика! - Черта с два! Ты же девушка! - Блин! Если сейчас мы позволим всему сойти Мафуйи с рук, она обязательно что-нибудь снова устроит, что приведет группу к распаду!
<!--"Can't I? I'll become an old man anyway!" Like hell you will! You're a girl! "Geez! If we let Mafuyu off the hook this time, she'll definitely do something again that will bring the band on the brink of dissolving!" -->
- А нельзя? Я все равно превращусь в старика! - Черта с два! Ты же девушка! - Блин! Если сейчас мы позволим всему сойти у Мафуйи с рук, она обязательно что-нибудь снова устроит, что приведет группу к распаду!


Вообще-то гарантировать что группа не распадется невозможно, - Эй, стой! Я не успел остановить ее,  отчаянная Мафуйу уже задержала дыхание и поднесла стакан к губам.  
<!--That has nothing to do with the band dissolving or not— Hey, wait! Before I could stop her, a desperate Mafuyu had already held her breath and brought the glass before her lips. -->
Дело совсем не в том, распадется группа или нет, - Эй, стой! Я не успел остановить ее,  отчаянная Мафуйу уже задержала дыхание и поднесла стакан к губам.


В следующий моменты Мафуйу уже упала на пол с пунцовым лицом, под подбадривающие крики толпы. Ох, господи, тут не место для демонстрации способностей! Черт побери этих выпивох!
<!--In the next instant, Mafuyu collapse on the floor with her face flushed red, and what came right after were the sounds of cheers. Oh please, she's not performing a stunt here! God damn those drunkards! -->
В следующий момент, Мафуйу уже упала на пол с пунцовым лицом, под подбадривающие крики толпы. Ох, господи, она же не трюк вытворяет! Черт побери этих выпивох!


Я отнес красную Мафуйу в туалет. Ее лицо стало бледно-зеленым, когда мы возвращались. Когда я уже возвращал ее на место, мы чуть не врезались в кого-то на углу коридора. Я поднял голову и увидел пару косящих глаз под банданой - это был Фурукава.
<!--I carried the flushed Mafuyu to the restroom. Mafuyu's face had already turned slightly green when we were on our way back. Just as I was about to help her back to her seat, I nearly bumped into someone at the turn of the corridor. I raised my head and saw a pair of squinting eyes below a bandanna - it's Furukawa. -->
Я отнес красную Мафуйу в туалет. Ее лицо уже стало бледно-зеленым, когда мы возвращались. Когда я уже возвращал ее на место, мы чуть не врезались в кого-то на углу коридора. Я поднял голову и увидел пару косящих глаз под банданой - это был Фурукава.


- Ах, простите... Урм, ладно, вам сегодня пришлось тяжко.
<!--"Ah, s-sorry...... Urm, well, it's been hard on you today." -->
- А, простите... Ум, ладно, вам сегодня пришлось тяжко.


- Тебе скоро прийдется работать еще тяжелее.  
<!--"You'll have to work harder in many areas!" -->
- Тебе придется работать еще напряженнее.


- Верно, - я втянул шею. В этот момент Мафуйу попыталась свалиться с меня.
<!--"Right." I shrunk my neck. Just then, Mafuyu struggled a little beside me. -->
- Верно, - я втянул шею. В этот момент Мафуйу заерзала.


<!--"...... Thank you...... for earlier." -->
- Спасибо вам... за сегодняшнее - Мафуйу подняла голову и промямлила это Фурукаве. Понятия не имею, к чему это относилось, так что я повернул голову и взглянул на нее.
- Спасибо вам... за сегодняшнее - Мафуйу подняла голову и промямлила это Фурукаве. Понятия не имею, к чему это относилось, так что я повернул голову и взглянул на нее.
<!--Mafuyu raised her head and murmured that towards Furukawa. I had no idea what she was referring to, so I turned my head around and looked at her. -->


<!--"Earlier on...... he helped me connect my guitar to the wiring." -->
- Сегодня... он помог мне подключить гитару.
- Сегодня... он помог мне подключить гитару.


Далее я снова повернулся к Фурукаве. Ясно, почему Мафуйу так внезапно появилась на сцене. Фурукава нахмурился и какое-то время пялился на руку Мафуйу, пока не произнес:
<!--I then turned to face Furukawa again. I see, so that's the reason Mafuyu appeared onstage so suddenly. Furukawa's frowned and stared at Mafuyu's hand for a long while before saying, -->
Затем я снова повернулся к Фурукаве. Ясно, вот почему Мафуйу так внезапно появилась на сцене. Фурукава нахмурился и какое-то время пялился на руку Мафуйу, пока не произнес:


- Твоя правая рука не двигается... это сколько же?
<!--"You right hand can't move...... but by how much?" -->
- Твоя правая рука не двигается... но насколько?


<!--"Eh......?" -->
- Э?
- Э?


<!--"Y-You can see that?" I was way more surprised than Mafuyu was. -->
- Р-разве не видишь? - я удивился еще больше, чем Мафуйу.
- Р-разве не видишь? - я удивился еще больше, чем Мафуйу.


- Стоило только разок взглянуть чтобы понять. Не недооценивай гитаристов! Если продолжишь играть, как сейчас, у тебя не будет будущего.  
<!--"All it took is a look for me to realize that. Don't underestimate a guitarist! If you continue to play it the way you do, there won't be any future for you." -->
- Стоило только разок взглянуть, чтобы понять. Не недооценивай гитаристов! Если продолжишь играть, как сейчас, у тебя не будет будущего.


Мафуйу смотрела на свою руку и молчала. Потом проскользнула мимо меня чтобы вернуться на свое место первой. Я уже собирался последовать за ней, но Фурукава схватил меня за плечи.
<!--Mafuyu looked at her hand, and fell into silence. She then squeezed past me to make her way back to her seat first. I was about to follow her, but Furukawa grabbed me by my shoulders. -->
Мафуйу посмотрела на свою руку и молчала. Потом проскользнула мимо меня, чтобы вернуться на свое место первой. Я уже собирался последовать за ней, как Фурукава схватил меня за плечи.


- ...вы чего-то еще хотите?
<!--"...... Is there anything you want?" -->
- ...Вы чего-то еще хотите?


<!--"Are you planning on staying in that band forever?" -->
- Ты собираешься в этой группе всю жизнь играть? - спросил меня Фурукава, нахмурившись. Я кивнул довольно неестественно. Зачем он меня об этом спросил?
- Ты собираешься в этой группе всю жизнь играть? - спросил меня Фурукава, нахмурившись. Я кивнул довольно неестественно. Зачем он меня об этом спросил?
<!--Furukawa asked me with a frown. I nodded my head rather unnaturally. Why did he ask that? -->


- Тебе следует уйти, группе так будет лучше.
<!--"You should quit for the sake of the band." -->
- Тебе следует уйти - группе так будет лучше.


<!--"Eh? W-Why?" -->
- Э? П-почему?
- Э? П-почему?


- Твои способности сильно отстают от способностей девушек!
<!--"Your standards are a mile away from the rest of the members!" -->
- Твои стандарты далеки от стандартов остальных членов группы


<!--Whoa! I knew that very well myself, but it still hurts to hear him pointing it out directly. -->
Ого! Я и сам это хорошо знал, но получить такой прямой упрек было довольно болезненно.
Ого! Я и сам это хорошо знал, но получить такой прямой упрек было довольно болезненно.


<!--"You know that as well, right?" -->
- Ты же и сам знаешь, да?
- Ты же и сам знаешь, да?


<!--"I do, but......" -->
- Я знаю, но...
- Я знаю, но...


<!--My gaze landed on my fingers. -->
Я уставился на пальцы.
Я уставился на пальцы.


Разжал пальцы левой руки и снова сжал их. И поднял голову, чтобы взглянуть на Фуркаву.
<!--I opened my left hand and clenched it up again. I then lifted my head to look at Furukawa. -->
Я разжал пальцы левой руки и снова сжал их. И поднял голову, чтобы взглянуть на Фуркаву.


- ...это твоя группа.
<!--"...... This is my band." -->
- ...Это моя группа.


- Даже так? Ну тогда делай что хочешь, - Фурукава нажал на плечо, направляя меня в зал. Когда я уже собирался пойти, я услышал еще одну фразу из-за спины.
<!--"Is that so? Do as you wish then." -->
- Даже так? Ну тогда делай, что хочешь, - Фурукава сильно нажал на мое плечо, направляя меня в зал. Когда я уже собирался пойти, я услышал еще одну фразу из-за спины.
<!--Furukawa pushed me hard by my shoulder towards the direction of the seats. Just as I was about to head back, I could hear another of his sentence coming from behind me. -->


- Если вы, ребята, еще раз покажете мне такое дерьмо, я буду доставать тебя, пока не уйдешь.
<!--"If you guys give me that sort of bullshit again next time, I'll definitely punch you till you drop." -->
- Если вы, ребята, еще раз покажете мне такое дерьмо, я отлуплю тебя так, что не встанешь.


Хоть он и выговорил мне все это, я был ему несколько благодарен за последние слова - ведь это значило, что у нас еще есть шанс.
<!--Despite being severely reprimanded by him, I was quite thankful for that last line — it means that we still have a chance next time. -->
Хоть он и выговорил мне все это, я был ему несколько благодарен за последние слова - ведь это значило, что у нас еще есть шанс на следующий раз.


<!--"So there's a next time huh. Well said." -->
- Значит, есть еще попытка. Хорошо сказано.
- Значит, есть еще попытка. Хорошо сказано.


Я был шокировал этой последней фразой. Я обернулся. В коридоре стояла Кагуразака-сенпай, а за ней - подпившая Чиаки.
<!--I was shocked by that sudden line. I turned my head around. Standing on the corridor was Kagurazaka-senpai, and behind her was the drunk Chiaki. -->
Я очень удивился, вдруг услышав эти слова. Я обернулся. В коридоре стояла Кагуразака-сенпай, а за ней - пьяная Чиаки.


- Сексуальные позывы в зале выходят из под контроля, так что мы решили сбежать, - Чиаки подбежала и схватила Мафуйу за руку. Мафуйу чуть не сбежала от нее в испуге.  
<!--"The sexual harassment inside there is getting out of hand, so we ran out!" Chiaki ran over and grabbed Mafuyu by her arm. Mafuyu almost turned around and ran away in fright. -->
- Сексуальные домогательства в зале выходят из под контроля, так что мы решили свалить, - Чиаки подскочила и схватила Мафуйу за руку. Мафуйу чуть не сбежала от нее в испуге.


<!--"It's time for us to hold an evaluation meeting. Mafuyu, you can't run away even if you want to!" -->
- Самое время нам провести собрание и обсудить результаты. Мафуйу, ты не можешь сбежать, даже если хочешь!
- Самое время нам провести собрание и обсудить результаты. Мафуйу, ты не можешь сбежать, даже если хочешь!


<!--"Uhh......" -->
- Ух...
- Ух...


<!--Chiaki pulled the teary Mafuyu towards the direction of the stairs. I had no idea if she was still drunk or sober. -->
Чиаки подтолкнула заплаканную Мафуйу в направлении лестницы. Я никак не мог понять, пьяна она или трезва.
Чиаки подтолкнула заплаканную Мафуйу в направлении лестницы. Я никак не мог понять, пьяна она или трезва.


Мы вчетвером собрались у лестницы и начали собрание.  
<!--The four of us gathered at the entrance that leads to the first floor, and began our evaluation meeting. -->
Мы вчетвером собрались у лестницы и начали собрание.


- Раз уж мы революционная армия, почему мы не начали с обсуждения самих себя? Давайте встанем вокруг Мафуйу и выскажем все что думаем, а? Так всегда делают в спорте и всяком таком.
<!--"Since we're a revolution army, why don't we start by evaluating ourselves? Let's surround Mafuyu and yell out what we think, okay? That's what they always do during sports activities and such." -->
- Раз уж мы революционная армия, почему бы нам не начать с оценки самих себя? Давайте встанем вокруг Мафуйу и выскажем все, что думаем, а? Так всегда делают в спорте и всяком таком.


- Это же простое издевательство! - откуда, черт побери, у Чиаки такие идеи?
<!--"That's just plain bullying!" And where the heck did Chiaki get those ideas from? -->
- Это же обычное издевательство! - откуда, черт побери, у Чиаки такие идеи?


- Это уже устарело! Мы в двадцать первом веке живем! В наши дни революционеры обсуждают себя...
<!--"That's already outdated! We're in the twenty-first century now. The modern-day revolutionists should do their self-evaluation like this......" -->
- Это уже устарело! Мы в двадцать первом веке живем! В наши дни революционеры оценивают себя именно так...


<!--"Hyaa!" -->
- Хья!
- Хья!


Кагуразака-сенпай неожиданно сомкнула руки Мафуйу у нее за спиной и начала щекотать ее. Так получилось, что я сидел на две ступеньки ниже их, и Мафуйу пнула меня в пылу сражения, и я едва не покатился с лестницы.
<!--Kagurazaka-senpai suddenly locked both of Mafuyu's arms behind her back, and began to tickle her by her armpit. It just so happens that I was sitting two steps below them - I was kicked by Mafuyu as she was struggling, and was that close to rolling down the stairs. -->
Кагуразака-сенпай неожиданно свела руки Мафуйу у нее за спиной и начала щекотать ее. Так получилось, что я сидел на две ступеньки ниже их, и Мафуйу пнула меня в пылу сражения, так что я едва не покатился с лестницы.


- И-йа! - Мафую продолжала выкручиваться из объятий сенпай.
<!--"Y-Y-Ya!" Mafuyu kept twisting about in Senpai's bosom. -->
- И-йа! - Мафуйу продолжала выкручиваться из объятий Сенпая.


- Твое обсуждение еще не завершено, товарищ Эбисава, так что прекращай выкручиваться
<!--"The self-evaluation's not over yet, Comrade Ebisawa, so stop your useless struggling!" -->
- Твоя оценка еще не завершена, товарищ Эбисава, так что прекращай выкручиваться.


<!--"Stop this for now!" -->
- Немедленно прекратите!
- Немедленно прекратите!


Я не мог сделать ничего лучше, кроме как прервать их, потянув в разные стороны. Мафуйу сразу же спряталась за спиной у Чиаки. Что касается Чиаки, он гладила Мафуйу, пытаясь ее успокоить.
<!--I couldn't help but to interrupt them by prying them apart. This time, Mafuyu hid herself behind Chiaki. And as for Chiaki, she patted Mafuyu on her head to console her. -->
Я не мог сделать ничего лучше, кроме как остановить их, потянув в разные стороны. На этот раз Мафуйу спряталась за спиной у Чиаки. Чиаки же гладила Мафуйу по голове, успокаивая ее.


- Молодой человек, вам несколько не хватает критического мышления!
<!--"Young man, you're quite lacking in your critical judgement!" -->
- Молодой человек, тебе слегка не хватает критического мышления!


- Да ты просто хотела подомогаться ее, верно же?
<!--"You just want to sexually harass her, yeah!?" -->
- Да ты просто хотела подомогаться ее, верно же?!


- Ей же должно было быть вполне комфортно? Я, конечно, не про сексуальные домогательства...
<!--"But it should feel comfortable, right? Of course, I'm not saying it in a sexual connotation......" -->
- Но ей должно быть вполне комфортно, так? Я, конечно, говорю не в сексуальном контексте...


Сенпай вдруг придвинулась к Мафуйу и взглянула в ее лицо. Она что, не знает когда пора остановиться? Я собирался немного осадить ее, но вдруг заметил странный блеск в ее глазах, так что решил все же помолчать.
<!--Senpai suddenly pulled her body close to Mafuyu and looked at her face. Does she not know when to stop? I was planning on dissing her a little, but I suddenly noticed the gloom that's looming in her eyes, so I shut my mouth instead. -->
Сенпай вдруг придвинулась к Мафуйу и заглянула ей в лицо. Она что, не знает когда пора остановиться? Я собирался слегка подразнить ее, но вдруг заметил тоску в ее глазах, так что решил все же промолчать.


<!--There should only be one thing that she's really asking - it should have felt really great when we were performing live, right? -->
Сейчас она может сказать только одно - было ведь круто выступать в живую?
Сейчас она может сказать только одно - было ведь круто выступать в живую?


Я прочитал это во взгляде сенпай.
<!--That's what Senpai's eyes were telling me. -->
Я прочитал это во взгляде Сенпая.


Я повернул голову и увидел её, робко прилипшую к спине Чиаки. Какое-то время посмотрев на свою правую руку, она все же слегка наклонила голову.
<!--I turned my head, and saw Mafuyu timidly sticking her head out from Chiaki's back. After staring at her own right hand for a while, she nodded her head slightly. -->
Я повернул голову и увидел Мафуйу, робко высовывающую голову из-за спины Чиаки. Какое-то время посмотрев на свою правую руку, она все же склонила голову.


Сенпай взглянула на нее ободряюще. Это было не то, чего я ожидал.
<!--Senpai gave a sigh of relief, and that wasn't something I had imagined in mind. -->
Сенпай облегченно вздохнула – я ожидал не этого.


<!--"Well then......" -->
- Ну, тогда...
- Ну, тогда...


<!--Senpai stood between us and stuck out her hand with the palm facing downwards. -->
Сенпай встала между нами и протянула руку, ладонью вверх.
Сенпай встала между нами и протянула руку, ладонью вверх.


<!--"There's a chance for us next time." -->
- У нас будет шанс в следующий раз.
- У нас будет шанс в следующий раз.


<!--The very first person to place her right hand above was Chiaki. -->
Первой, кто положил руку на ее ладонь, была Чиаки.
Первой, кто положил руку на ее ладонь, была Чиаки.


Потом я, как если бы хотел накрыть их.
<!--I then stretched out my hand, as though I was attempting to cover their hands. -->
Потом я, как если бы хотел накрыть их руки.


Наконец, Мафуйу вытянула правую руку - руку, которой не хватало силы, пальцы на которой не полностью выпрямлялись, такую бледную и худую. Но мы без этой руки ничего бы не могли. Она положила ее поверх наших.
<!--Finally, Mafuyu stretched out her right hand as well — the hand that lacks strength, which fingers were unable to open out fully, and was so dreamily pale and slender. But to us, it's a right hand that we could not do without. She placed it above our hands. -->
Наконец, и Мафуйу вытянула правую руку - руку, которой не хватало силы, пальцы на которой не полностью выпрямлялись, такую бледную и худую. Но мы без этой руки ничего не могли. Она положила ее поверх наших.


Была глубокая ночь, когда вечеринка завершилась. Несколько выпивших собирались устроить второй раунд, и продолжать его, пока держатся на ногах. Больше дюжины напившихся неподвижно стояли напротив китайского ресторана, будто какой-то мусор.
<!--It's already late into the night when the party was over. A few of the drunkards were planning for a round two while they are still on a high. More than a dozen of the drunks had gathered and stood motionlessly along the dark sidewalk in front of the Chinese restaurant as though they were some sort of factory waste. -->
Когда вечеринка завершилась, была уже глубокая ночь. Несколько выпивших собирались устроить второй раунд, и продолжать его, пока держатся на ногах. Больше дюжины напившихся неподвижно стояли напротив китайского ресторана, будто какой-то мусор.


- Мне что-то нехорошо...
<!--"I feel so dizzy......" -->
- Как же у меня кружится голова...


Мафуйу промычала, повисши у меня на плечах под мигающими уличными фонарями. Хоть она и выпила всего бокал вина (и кажется, выплюнула, едва выпив), ее, похоже, уже мучило похмелье.
<!--Mafuyu moaned as she leaned her whole body weakly against my shoulders beneath the flickering streetlight. Even though she only drank a single cup of wine (and more like spitting it out immediately after she sipped it), it seemed like a hangover was beginning to kick in on her. -->
Мафуйу промычала, повисши у меня на плечах под мигающими уличными фонарями. Хоть она и выпила всего бокал вина (и, кажется, выплюнула, едва выпив), ее, похоже, уже мучило похмелье.


- Ты себя плохо чувствуешь?  
<!--"Are you feeling unwell?" -->
- Ты себя плохо чувствуешь?


<!--"Not to that stage yet." -->
- Уже не так плохо, как раньше.
- Уже не так плохо, как раньше.


- Почему бы Мафуйу тогда не присоединиться к нам во втором раунде? - но предложение Чиаки отклонили.
<!--"Then why don't Mafuyu join us for round two as well!" But Chiaki's unreasonable invitation was rejected. -->
- Почему бы Мафуйу тогда не присоединиться к нам во втором раунде? - но дурацкое предложение Чиаки было отклонено.


<!--"I'm going home." -->
- Я еду домой.
- Я еду домой.


<!--Mafuyu carried her guitar - or more like she's being supported by the guitar - and walked unsteadily on the streets of the night. Wait, you're not planning to walk home by yourself? -->
Мафуйу несла свою гитару - или скорее гитара поддерживала ее - и неровной походкой прошествовала по ночной улице. Эй, ты же не собираешься идти домой одна?
Мафуйу несла свою гитару - или скорее гитара поддерживала ее - и неровной походкой прошествовала по ночной улице. Эй, ты же не собираешься идти домой одна?


<!--"I'll send you back! It's faster with a bicycle." -->
- Я отвезу тебя! На велосипеде быстрее.
- Я отвезу тебя! На велосипеде быстрее.


- Что!? Нао к нам не присоединится? - голос Чиаки звучал беспокойно, - Но сенпай же сказала что он с нами!
<!--"What!? Nao's not joining us?" Chiaki sounded flustered. "But Senpai said she's going as well!" -->
- Что!? Нао к нам не присоединится? - голос Чиаки звучал беспокойно, - Но Сенпай же сказала, что и она с нами поедет!


<!--"I can't drink. Moreover, Tetsurou's gonna complain if I get home late." -->
- Мне нельзя пить. К тому же, Тетсуро будет ругаться, если я приду совсем поздно.
- Мне нельзя пить. К тому же, Тетсуро будет ругаться, если я приду совсем поздно.


Хотя беспокоится он не обо мне, а о своем завтрашнем завтраке.  
<!--Though it's not because he's worried about me, but about his breakfast for tomorrow instead. -->
Хотя беспокоится он не обо мне, а о своем завтрашнем завтраке.


<!--"Oh, I see." Somehow, Chiaki's smile was a little forced. "Then see you tomorrow!" -->
Ох, ясно, - улыбка Чиаки выглядела немного натянутой, - Тогда до завтра!
Ох, ясно, - улыбка Чиаки выглядела немного натянутой, - Тогда до завтра!


<!--"Mmm, tomorrow— but it's Sunday?" -->
- Мм, завтра - разве завтра не воскресенье?
- Мм, завтра - разве завтра не воскресенье?


<!--Even if it's the holidays, club activities can only be carried out during the weekdays. -->
Пускай сейчас и каникулы, клуб должен собираться только по будням.
Пускай сейчас и каникулы, клуб должен собираться только по будням.


- Ты о чем? Я зайду к тебе утром, перед тем как идти домой, так что незабудь приготовить мне очазуке!
<!--"What are you talking about? I'll pop up at your house tomorrow morning before going home, so remember to prepare ochazuke for me!" [TLNote: Chazuke's wiki here] -->
- Ты о чем? Я зайду к тебе утром, перед тем как идти домой, так что не забудь приготовить мне очазуке!


- ...ладно.
<!--"...... Fine." -->
- ...Ладно.


Чиаки собиралась присоединиться к компании выпивох, начавших разделяться на маленькие группы. Мафуйу, все это время сжимавшая мое предплечье, вдруг окликнула ее.
<!--Chiaki was about to rejoin the group of drunkards who had begun moving in small separate groups. Mafuyu, who had been grabbing my arm the whole time, suddenly called out to her. -->
Чиаки уже было собиралась присоединиться к компании выпивох, начавших разделяться на маленькие группы. Мафуйу, все это время сжимавшая мое предплечье, вдруг окликнула ее.


<!--"Yes?" -->
- Да?
- Да?


<!--"Thank you for today...... and sorry." -->
- Спасибо за сегодняшнее... и прости.
- Спасибо за сегодняшнее... и прости.


<!--"But I've done nothing." Chiaki smiled. -->
- Так я же ничего не сделала, - улыбнулась Чиаки.
- Так я же ничего не сделала, - улыбнулась Чиаки.


Ничего такого. Я, кстати, тоже хотел поблагодарить ее.
<!--Nothing of that sort. I actually wanted to thank her as well. -->
Ничего подобного. Я, кстати, тоже хотел поблагодарить ее.


<!--It's because Chiaki was around, because she had been there waiting for us—-->
Все потому, что Чиаки была рядом, потому, что она решила нас подождать.
Все потому, что Чиаки была рядом, потому, что она решила нас подождать.


- Чиаки.. не будет грустно?
<!--"Won't...... Chiaki be sad?" -->
- Чиаки… не будет грустно?


Чиаки покачала головой в ответ на вопрос Мафуйу. Я повернулся, чтобы взлянуть на зеленоватое лицо Мафуйу сбоку.
<!--Chiaki tilted her head in response to Mafuyu's question. I turned my head around to look at Mafuyu's slightly green face from the side. -->
Чиаки наклонила голову на бок в ответ на вопрос Мафуйу. Я повернулся, чтобы взглянуть на зеленоватое лицо Мафуйу сбоку.


<!--"Go along with Kyouko now. But didn't you say before that you're the same as me?" -->
- Иди уже с Кйоко. Разве ты раньше не говорила, что ты такая же, как и я?
- Иди уже с Кйоко. Разве ты раньше не говорила, что ты такая же, как и я?


<!--"I'm not sad. It's much more painful if we cannot be together." -->
- Мне не грустно. Будет гораздо больнее, если мы не сможем быть вместе.
- Мне не грустно. Будет гораздо больнее, если мы не сможем быть вместе.


Я понятия не имел о чем Чиаки говорила, зато Мафуйу, кажется, понимала. Она продемонстрировала вымученную улыбку и кивнула.
<!--I had no idea what Chiaki's talking about, but it seemed like Mafuyu did. She showed a teary smile and nodded her head. -->
Я понятия не имел, о чем Чиаки говорила, зато Мафуйу, кажется, понимала. Она продемонстрировала вымученную улыбку и кивнула.


<!--"So I'll drown you in vodka should you pull another disappearing act!" -->
- Я утоплю тебя в водке, если еще раз попробуешь сбежать!
- Я утоплю тебя в водке, если еще раз попробуешь сбежать!


- Прости! - в ужасе съежилась Мафуйу.  
<!--"Sorry!" Mafuyu cowered in fear. -->
- Прости! - в ужасе съежилась Мафуйу.


<!--Chiaki ran away from us while waving her hands. Mafuyu then sighed uncomfortably. She doesn't look like she can stand properly at all. -->
Чиаки убежала от нас, махая руками. Мафуйу грустно вздохнула. Похоже, она уже не стояла на ногах.
Чиаки убежала от нас, махая руками. Мафуйу грустно вздохнула. Похоже, она уже не стояла на ногах.


Я повез Мафуйу домой на велосипеде, хотя тащить ее было еще труднее, чем в туалет в ресторане. Все потому что она практически всем телом распласталась на мне, и мне приходилось везти еще и ее гитару и свой бас. Более того, я почти ничего не видел из-за темноты.
<!--I sent Mafuyu back home on my bicycle, but the journey was much more difficult compared to ferrying her to the livehouse during the evening. It's because she had leaned almost her whole body against me, and I had to carry her guitar as well as my bass. Moreover, I couldn't see too well since it was dark. -->
Я повез Мафуйу домой на велосипеде, хотя тащить ее было еще труднее, чем в концертный зал. Все потому что она практически всем телом распласталась на мне, и мне приходилось везти еще и ее гитару и свой бас. Более того, я почти ничего не видел в темноте.


Единственным, что помогало мне, была вечерняя прохлада.
<!--The only improvement was that it was way cooler than the evening. -->
Единственное, что было мне на руку – ночная прохлада.


<!--I chose to ride slowly along a lane without any cars. I could hear the cries of the insects, the sounds of the car engines coming from faraway, as well as the *jiri-jiri* sounds from the dynamo of the bicycle's light. -->
Я медленно ехал по пустому переулку. Я слышал жужжание насекомых и шум проезжающих вдалеке машин так же хорошо, как и дребезжание динамомашины велосипедного фонарика.
Я медленно ехал по пустому переулку. Я слышал жужжание насекомых и шум проезжающих вдалеке машин так же хорошо, как и дребезжание динамомашины велосипедного фонарика.


<!--"Naomi......" -->
- Наоми...
- Наоми...


Когда мы ехали вдоль дороги рядом с дамбами, молчавшая Мафуйу вдруг заговорила.  
<!--When we were riding along the road next to the dikes, the silent Mafuyu behind me suddenly spoke. -->
Когда мы ехали вдоль дороги рядом с дамбами, молчавшая Мафуйу вдруг заговорила.


<!--"Hmm?" -->
- Хм?
- Хм?


<!--"Actually...... I was lying when I said that my whole right hand was immobile right down to the wrist." -->
- Вообще-то... я соврала, сказав что вся моя правая рука неподвижна до самого запястья.
- Вообще-то... я соврала, сказав что вся моя правая рука неподвижна до самого запястья.


<!--"I know." -->
- Я знаю.
- Я знаю.


<!--"How did you know!?" -->
- Как ты узнал!?
- Как ты узнал!?


Ох! Стоп! Не толкай человека, сидящего перед тобой, когда вы едете вдвоем! Велосипед, везший нас с Мафуйу, заскользил по дороге.
<!--Oi! Stop! Don't headbutt the person in front of you when he's cycling with two people on board! The bicycle that Mafuyu and I were on was slithering along the road like a snake. -->
Эй! Стоп! Не толкай человека, сидящего перед тобой, когда вы едете вдвоем! Велосипед, везший нас с Мафуйу, заскользил по дороге, словно змея.


- Потому что ты меня хватала, пока я тащил тебя из туалета!
<!--"Because you were grabbing on to me tightly while I was escorting you over to the livehouse!" -->
- Потому что ты меня хватала, пока я тащил тебя из концертного зала!


<!--"Ah......." -->
- А...
- А...


- Ой! Не переставай держаться! Что если ты упадешь?
<!--"...... Oi! Don't loosen your grip! What if you fall off!" -->
- Ой! Не переставай держаться! Что если ты упадешь?!


Это опасно. Чего она хочет?
<!--That's dangerous. Just what exactly does she want! -->
Это опасно. Чего она хочет?!


(gпропущенная ботичелли строчка)
<!--"So you pretended to believe in my lie despite knowing all along? Idiot!" -->
- Значит, хотя ты все знал с самого начала, ты притворился, что поверил моей лжи? Идиот!


Она вдруг ни с того ни с сего разозлилась. Что вообще происодит?
<!--She suddenly became angry for no rhyme or reason. What's going on now? -->
Она вдруг ни с того ни с сего разозлилась. Что вообще происходит?


Коли быть точным, я не был полностью уверен, врет ли Мафуйу или нет - я лишь чувствовал что сказанное ей может быть неправдой. Однако, все мои возможности аннулировались бы, если бы я не заставил Мафуйу тогда поехать домой со мной.
<!--Though to put it more accurately, I wasn't a hundred percent sure if Mafuyu was lying or not - I just felt that there's a possibility of it being a lie. Regardless, all the possibilities would have dropped to zero if I didn't bring Mafuyu along with me forcibly back then. -->
Коли быть точным, я не был полностью уверен, врет ли Мафуйу или нет - я лишь чувствовал, что сказанное ей может быть неправдой. Однако, все шансы были бы потеряны, если бы я не заставил Мафуйу тогда поехать домой со мной.


- Знаешь, я ведь на самом деле не шутила, когда предложила тебе играть зубами! Ты же способен на такое?
<!--"You know, I wasn't really joking when I asked you to play with your teeth! You should be able to do it since you're that good, right?" -->
- Знаешь, я ведь на самом деле не шутил, когда предложил тебе играть зубами! C твоим талантом у тебя ведь должно получиться, да?


<!--"How could I have done that!?" -->
- Как бы у меня могло получиться?
- Как бы у меня могло получиться?


<!--I suffered yet another headbutt on my back again. Man, that hurts. -->
Я получил еще один тычок в спину. Блин, больно же.
Я получил еще один тычок в спину. Блин, больно же.


- Ты поддерживаешь меня только потому что можешь слушать как я играю на гитаре?
<!--"Are you content as long as you can listen to me playing the guitar?" -->
- Ты будешь доволен, пока можешь слушать, как я играю на гитаре?


- Ну... не только на гитаре. На пианино тоже... разве я не говорил?
<!--"Well...... not just the guitar. There's also the piano as well...... didn't I say so before?" -->
- Ну... не только на гитаре. На пианино тоже... Разве я не говорил?


<!--"That's not what I mean......!" -->
- Да я не об этом!
- Да я не об этом!


Я почувствовал что воздух за моей спиной сгустился ни с того ни с сего, будто кто-то собирался схватить меня за шею.
<!--I could feel the air behind me became incredibly scary all of the sudden, as though someone was about to strangle me by my neck. -->
Я почувствовал, что воздух за моей спиной сгустился ни с того ни с сего, будто кто-то собирался схватить меня за шею.


<!--"Actually, I don't really like the original way you play the guitar. Your techniques are good, but......" -->
- На самом деле, мне не слишком нравится твой способ играть на гитаре. Техника у тебя хорошая, но...
- На самом деле, мне не слишком нравится твой способ играть на гитаре. Техника у тебя хорошая, но...


<!--"You're just jealous!" -->
- Да ты просто завидуешь!
- Да ты просто завидуешь!


<!--"Shush! But now, it won't do if you're not around......" -->
- Тсс! Но теперь я не смогу играть, если тебя не будет рядом...
- Тсс! Но теперь я не смогу играть, если тебя не будет рядом...


<!--That was my heartfelt thought that I couldn't convey to her earlier via words. -->
Так считало мое сердце, хоть я раньше и не мог заключить это чувство в слова.
Так считало мое сердце, хоть я раньше и не мог заключить это чувство в слова.


<!--Mafuyu headbutted me thrice, before saying, -->
Мафуйу трижды ткнула меня, а потом сказала:
Мафуйу трижды ткнула меня, а потом сказала:


- Повтори еще раз.  
<!--"Say it once more." -->
- Повтори еще раз.


<!--"Hmm?" -->
- Хм?
- Хм?


<!--"But now...... what?" -->
- И что... теперь?
- И что... теперь?


- Я не смогу играть, если тебя не будет рядом..? - неужели она не поняла смысла, стоящего за этими словами? - Все потому что для сенпай и Чиаки твоя игра...
<!--"It won't do if you're not around......?" She didn't understand the meaning behind those words? "It's because for both Senpai and Chiaki, your guitar is—"-->
- Я не смогу играть, если тебя не будет рядом?... - неужели она не поняла смысла, стоящего за этими словами? - Все потому что для Сенпая и Чиаки твоя игра...


<!--"Kyouko or Chiaki, that doesn't matter. What about you?" -->
- Кйоко или Чиаки - это неважно. Что ты сам думаешь?
- Кйоко или Чиаки - это неважно. Что ты сам думаешь?


- ...э? Ну, мне правда нравится как ты теперь стала играть. Почему-то ощущение совсем другое, не то, как когда ты играла в одиночку. Твоя техника игры тоже ведь изменилась?
<!--"...... Eh? Urm, I really like the way you play your guitar now! Somehow, it feels different from how you would play back when you were playing alone. The way in which you play has changed as well, right?" -->
- ...Э? Ну, мне правда нравится как ты теперь стала играть. Почему-то ощущение совсем другое, не такое, как когда ты играла в одиночку. Твоя техника игры тоже ведь изменилась?


Мафуйу прижалась к моему плечу и долго молчала. Мы уже выехали на трассу, оставалось совсем недалеко до моста, а там уже только короткий участок до железной дороги. Когда пересечем железнодорожный переезд, до дома Мафуйу будет рукой подать.
<!--Mafuyu pressed her forehead on the area close to my shoulder blade, and fell silent for a long while. We were already on the national highway, and there's only a short distance to go before we pass the overhead bridge and reach the railways. We'll be quite close to Mafuyu's house after we go past the railroad gates. -->
Мафуйу прижалась к моему плечу и долго молчала. Мы уже выехали на трассу, и оставалось совсем недалеко до моста, а там уже только короткий участок до железной дороги. Когда пересечем железнодорожный переезд, до дома Мафуйу будет рукой подать.


<!--"Me too." -->
- Я тоже.
- Я тоже.


<!--I could feel Mafuyu's murmurs on my back. -->
Я ощущал мямленье Мафуйу спиной.
Я ощущал мямленье Мафуйу спиной.


<!--"I'm in love...... with Naomi's......" -->
- Я влюбилась... В Наоми...
- Я влюбилась... В Наоми...


<!--I braked hard on my bicycle before the crosswalk. Mafuyu's head swayed behind me. -->
Я резко затормозил перед перекрестком. Голова Мафуйу болталась за моей спиной.
Я резко затормозил перед перекрестком. Голова Мафуйу болталась за моей спиной.


Она ведь только что... сказала нечто странное? Нет, погодите, мне это всего лишь послышалось?
<!--Did she just...... say something really strange? No wait, or was I just imagining things? -->
Она ведь только что... сказала нечто странное? Нет, погодите, может, мне это всего лишь послышалось?


<!--"Hey, Mafuyu." -->
- Слушай, Мафуйу.
- Слушай, Мафуйу.


<!--"Don't stop all of the sudden! The guitar knocked into my leg." -->
- Не останавливайся так резко! Гитара врезалась мне в ногу.
- Не останавливайся так резко! Гитара врезалась мне в ногу.


<!--"No, wait...... Just now—"-->
- Нет, погоди... Только что...
- Нет, погоди... Только что...


<!--There was the sudden sound of a ringtone which interrupted my words. It's from Mafuyu's phone. She got off the passenger seat and pulled out her phone from her pocket. Who's the one calling her? -->
Внезапный звонок телефона прервал мои слова. Звонили Мафуйу. Она слезла с пассажирского места и вытянула телефон из кармана. Кто это ей звонит?
Внезапный звонок телефона прервал мои слова. Звонили Мафуйу. Она слезла с пассажирского места и вытянула телефон из кармана. Кто это ей звонит?


- ...это Хитоми, - Мафуйу нахмурилась, взглянув на экран своего телефона. Хитоми? Кто это? Я посмотрел на экран, и меня озарило - Матсумура-сенсей.  
<!--"...... It's from Hitomi." Mafuyu frowned when she looked at the screen of her phone. Hitomi? Who's that? I took a look at the screen, and it came to my mind - Miss Matsumura. -->
- ...Это Хитоми, - Мафуйу нахмурилась, взглянув на экран своего телефона. Хитоми? Кто это? Я посмотрел на экран, и меня озарило - Матсумура-сенсей.


Я звонил Матсумура-сенсею перед самым выступлением, чтобы сказать что уже нашел Мафуйу, и просил ее не беспокоиться. Но была уже поздняя ночь - я должен был позвонить ей еще раз.
<!--I called Miss Matsumura right after our performance to tell her that I had already found Mafuyu, and told her not to worry. But it's already this late into the night - I should have made another call to her. -->
Я звонил Матсумура-сенсею перед самым выступлением, чтобы сказать, что уже нашел Мафуйу, и просил ее не беспокоиться. Но была уже поздняя ночь - я должен был позвонить ей еще раз.


<!--"...... Yes? ...... Mmm. We'll be there soon. We're almost at the train station, and we'll head right back...... Eh? E-Eh?" -->
- ...Да? ...Мм. Мы скоро будем. Уже почти добрались до станции, и вот-вот подойдем. Э? Э-э?
- ...Да? ...Мм. Мы скоро будем. Уже почти добрались до станции, и вот-вот подойдем. Э? Э-э?


<!--Mafuyu's voice was becoming more and more flustered. What's going on? -->
Голос Мафуйу становился все более взволнованным. Что там у нее происходит?
Голос Мафуйу становился все более взволнованным. Что там у нее происходит?


Оборвав связь и запихнув телефон обратно в карман, Мафуйу подхватила гитару и запрыгнула на пассажирское сидение велосипеда.  
<!--After hanging up the phone and stuffing it back into her pocket, Mafuyu carried her guitar and jumped onto the passenger seat of the bicycle. -->
Оборвав связь и запихнув телефон обратно в карман, Мафуйу подхватила гитару и запрыгнула на пассажирское сидение велосипеда.


<!--"H-Hurry! Just go somewhere, anywhere!" -->
- Живей! Поехали куда-нибудь, куда угодно!
- Живей! Поехали куда-нибудь, куда угодно!


- Э? Что ты подразумеваешь под куда угодно? Мы же почти у твоего дома, нет?
<!--"Eh? What do you mean by anywhere? We're about to reach your house, no?" -->
- Э? Что ты подразумеваешь под «куда угодно»? Мы же почти у твоего дома, нет?


- Я не пойду! Не хочу сегодня возвращаться домой.  
<!--"I don't wanna! I don't want to go home today!" -->
- Я не пойду! Не хочу сегодня возвращаться домой.


<!--I was stunned. At the crossroad in the middle of the night, Mafuyu was hugging me tightly from behind—-->
Я был ошеломлен. На перекрестке, посреди ночи, Мафуйу крепко обнимала меня сзади.
Я был ошеломлен. На перекрестке, посреди ночи, Мафуйу крепко обнимала меня сзади.


<!--And she said she doesn't want to go home—-->
И она сказала что не хочет идти домой.
И она сказала что не хочет идти домой.


Нет, стоп, успокойся. Это же... только не это...
<!--No wait, calm down. It's probably...... not that...... -->
Нет, стоп, успокойся. Это наверное... не то...


<!--"Quickly!" -->
- Живее!
- Живее!


Подбадриваемый тычками Мафуйу, я медленно начал крутить педали. Едва проехав перекресток, мы очутились в ярком сиянии фар встречного автомобиля. Машина затормозила, и остановилась поперек дороги, прямо перед нами.
<!--Under the urge from Mafuyu's headbutt, I began to pedal the bicycle slowly. Just as we went past the crossroad, a powerful beam of lights from a car came shining in front of us. The car roared to a stop diagonally-right in front of us. -->
Подбадриваемый тычками Мафуйу, я медленно начал крутить педали. Едва проехав перекресток, мы очутились в ярком сиянии фар встречного автомобиля. Машина затормозила и остановилась поперек дороги, прямо перед нами.


<!--It's a foreign-made car that I was familiar with, and I immediately knew the reason behind Mafuyu's fluster. The door to the driver's seat flung open, and the person who stepped out of the car was none other than—-->
Эта иномарка была мне очень знакома, и я сразу понял причину беспокойства Мафуйу. Водительская дверь открылась, и человек, вышедший из машины, был ни кто иной как...
Эта иномарка была мне очень знакома, и я сразу понял причину беспокойства Мафуйу. Водительская дверь открылась, и человек, вышедший из машины, был ни кто иной как...


<!--"What time is it now!? I-It's so late already, and...... and she's together with you!? Just what is happening around here!?" -->
- Сколько сейчас времени!? У-уже так поздно, и... и она с тобой? Что тут вообще происходит!?
- Сколько сейчас времени!? У-уже так поздно, и... и она с тобой? Что тут вообще происходит!?


<!--I almost fell off from my seat in fright after seeing the incredibly scary face of the furious Ebichiri. -->
Я чуть не упал с сидения, испуганный невероятно злым выражением лица взбешенного Эбичири.
Я чуть не упал с сидения, испуганный невероятно злым выражением лица взбешенного Эбичири.


- Э? Почему..? Эм, вы уже вернулись в Японию? Я думал вы в Бостоне.
<!--"Eh? Why......? Urm, you're back in Japan already?" I thought you were in Boston? -->
- Э? Почему..? Эм, Вы уже вернулись в Японию? - Я думал Вы в Бостоне.


- Я только что прилетел.
<!--"I've just returned not too long ago!" -->
- Я только что прилетел!


Ого! Слишком круто для простого совпадения!
<!--Whoa! That's just too much of a coincidence! Mafuyu was hugging me tightly and hiding herself behind my back. I don't know if it was due to the shock, the fear or the tiredness, but I was already ramming hard on the pedals before I knew it. Ebichiri's angry roar disappeared behind us before long, and all that was left was Mafuyu's warmth behind me. -->
Ого! Слишком круто для простого совпадения!  
Мафуйу крепко обнимала меня, прячась за моей спиной. Я не знаю, было ли это следствием шока, страха или усталости, но я начал бешено крутить педали, пытаясь пробиться тараном. Злобный рев Эбичири вскоре перестал быть слышным, и все, что осталось - тепло Мафуйу на моей спине.


Мафуйу крепко обнимала меня, прячась за моей спиной. Я не знаю, было ли это следствием ее шока, страха или усталости, но я начал бешено крутить педали, пытаясь пробиться тараном. Злобный рев Эбичири вскоре стал неслышен, и все, что осталось - тепло Мафуйу на моей спине.
<!--The winds of the summer night brushed by my ears. I could almost hear the words that Mafuyu had said earlier, but I was no longer in the mood to ask her about it again. There's just too many things that cannot be conveyed with words alone. -->
 
Я чувствовал кончиками ушей ветра летней ночи. Я почти услышал слова Мафуйу, произнесенные ранее, но у меня больше не было настроения переспрашивать ее. В этом мире слишком много вещей, которые нельзя передать только словами.
Я чувствовал кончиками ушей ветры летней ночи. Я почти не слышал слова Мафуйу, произнесенные ранее, но у меня больше не было настроения переспрашивать ее. В этом мире слишком много вещей, которые нельзя передать только словами.


<!--I cycled around the places close to her house, and in the end I sent Mafuyu back home. -->
Я покружил в окрестностях ее дома, и в конце концов отправил ее туда.
Я покружил в окрестностях ее дома, и в конце концов отправил ее туда.


Что до криков Эбичири, холодных взглядов Матсумура-сенсей и двух доберманов, скаливших на меня клыки - не думаю что мне стоит о них рассказывать.
<!--As for the hollers of Ebichiri, the cold glares of Miss Matsumura and the two Dobermans baring their fangs at me — I don't think it's necessary for me to go into details about them. -->
Что до криков Эбичири, холодных взглядов Матсумура-сенсей и двух доберманов, скаливших на меня клыки - не думаю, что мне стоит о них рассказывать.


<!--Overwhelmed by fatigue, I slept through most of Sunday—-->
Разбитый усталостью, я проспал большую часть воскресенья.
Разбитый усталостью, я проспал большую часть воскресенья.


<!--And then Monday came. -->
Пришел понедельник.
Пришел понедельник.


<!--It's the first time we gathered after the performance. -->
Был наш первый сбор после выступления.
Был наш первый сбор после выступления.


Я здорово проспал, так что остановился у супермаркета по пути в школу купить немного напитков в качестве извинения. Ремень чехла сильно натирал мне плечи, и насквозь пропитался моим потом, я будто горел под жестоким летным солнцем. Ощущение было неприятнейшее.
<!--I had overslept by a lot, so I stopped by a convenience store while on my way to school to buy some cold drinks as an apology. The strap of the bass case dug hard into my shoulders, and it was soaked with sweat as I was burning under the harsh sunlight of summer. That felt really uncomfortable. -->
Я здорово проспал, так что остановился у супермаркета по пути в школу купить немного напитков в качестве извинения. Ремень кейса сильно натирал мне плечи, и насквозь пропитался моим потом - я будто горел под жестоким летным солнцем. Ощущение было пренеприятнейшее.


Я почувствовал себя рожденным заново, когда наконец добрался до прохладного сквера за школой.  
<!--I was revitalized when I finally reached the much cooler courtyard at the back of the school. -->
Я почувствовал себя рожденным заново, когда, наконец, добрался до прохладного сквера за школой.


<!--Just then, I could hear the sound of music. -->
И тогда я услышал звуки музыки.
И тогда я услышал звуки музыки.


Они шли из клубной комнаты. Дверь была приоткрыта, будто под нее что-то подложили - я слышал жесткие звуки барабанов и хрустящую гитару, и еще пение сенпай в комнате.
<!--It came from the clubroom. The door was opened slightly as something was stuck in between - I could hear the sturdy sounds of the drums, the crisp sounds of the guitar as well as the singing of Senpai coming from within the room. -->
Они шли из кабинета кружка. Дверь была приоткрыта, будто под нее что-то подложили - я слышал доносившиеся из комнаты жесткие звуки барабанов и хрустящую гитару, и еще пение Сенпая.


Почему они играют с открытой дверю? А, я вспомнил, сенпай что-то говорила о том, что блузка прилипает от пота... Ох, прошу, не говорите мне что все из-за блузки!
<!--Why are they playing with the door opened? Ah, I remember Senpai saying something like getting the blouse to stick on their skin from their sweat or something...... Oh please, don't tell me you're really carrying it out! -->
Почему они играют с открытой дверью? А, я вспомнил, Сенпай что-то говорила о том, что блузка прилипает от пота... Ох, прошу, не говорите мне, что все из-за блузки!


Я уже дошел до комнаты, но остановился, услышав что они играют там внути. Это было "Desperado". Я не мог ошибиться.
<!--I had already walked right up to the clubroom, but I stopped in my tracks when I realized the song that they were playing inside. It's <Desperado>. There's no way I could be wrong about it. -->
Я уже дошел до комнаты, но остановился, услышав, что они играют там внутри. Это было "Desperado". Я не мог ошибиться.


Но сенпай же говорила что она точно не собирается петь эту песню.
<!--But Senpai said before that she definitely won't sing that song. -->
Но Сенпай же говорила, что она точно не собирается петь эту песню.


Я приник к спине старого музыкального кабинета и прислушался к голосу сенпай.  
<!--I leaned against the concrete wall of the old music room and concentrated on seeking Senpai's voice. -->
Я приник к стене старого музыкального кабинета и прислушался к голосу Сенпая.


<!--Somehow, I think I can now understand the reason she did that. -->
Каким-то образом, похоже, я смог понять причину, по которой она решилась на это.
Каким-то образом, похоже, я смог понять причину, по которой она решилась на это.


Ее самая первая группа распалась на следующий день после того, как сенпай спела эту песню на сцене одна.
<!--Her very first band was dissolved on the very next day after Senpai had sung that on stage by herself. -->
Ее самая первая группа распалась на следующий день после того, как Сенпай спела эту песню на сцене одна.


Наверное, причина не слишком хорошая, но песня, должно быть, стала знаковой для нее. И потому она не могла больше петь ее после случившегося.
<!--There's a depressing reason behind it, but that song must be something really special to her. And that's the reason why she could no longer sing it again after that. -->
Причина грустная, но песня, должно быть, стала знаковой для нее. И потому она не могла больше петь ее после случившегося.


И, казалось мне, я смог понять, почему мы учили песни The Eagles. Хоть в группе часто менялся состав, песни The Eagles всегда звучали целостно. Даже если песня основана всего лишь на перекликающихся звуках нескольких гитар, они всегда умудрялись безупречно сыграть ее на сцене. Более того, все в группе умеют петь, поэтому у них получается необыкнованно богатый хорус.
<!--And it feels like I can understand the reason for us to practice on the songs of The Eagles whenever everyone's not there yet. Despite them experiencing many changes to their members, the songs of The Eagles still sound as solid as ever. Even if it is a song that's formed by overlapping the sounds of various guitars, they were still able to replicate it perfectly once they hit the stage. Moreover, all the members in the band are the vocalists, so the chorus will sound especially rich. -->
И, казалось мне, я смог понять, почему мы учили песни The Eagles, когда собирались не все. Хоть в группе часто менялся состав, песни The Eagles всегда звучали целостно. Даже если песня основана всего лишь на перекликающихся звуках нескольких гитар, они всегда умудрялись безупречно сыграть ее на сцене. Более того, все в группе умеют петь, поэтому у них получается необыкновенно богатый хорус.


<!--As long as someone's not there, the missing void will be incredibly obvious - that's the sort of band they are. -->
Если состав соберется неполный, пустота сразу станет заметной - такая у них группа.
Если состав соберется неполный, пустота сразу станет заметной - такая у них группа.


И мы играем их раз за разом потому, что сенпай хочет еще раз утвердить этот факт...
<!--And the reason we play it each and every time is because Senpai wanted to confirm that fact—-->
И мы играем их раз за разом потому, что Сенпай хочет еще раз утвердить этот факт...


...Стоп! Мафуйу, прекращай играть и басовую партию! Звучит угнетающе! Неужели они почувствовали что меня нет?
<!--...... Wait! Mafuyu, stop playing the beats of the bass as well! That just feels really depressing! Did they actually realize that I'm not around? -->
...Стоп! Мафуйу, прекращай играть и басовую партию! Звучит угнетающе! Неужели они почувствовали, что меня нет?


<!--I then recalled Furukawa's words from the celebration party, and my feelings sunk even lower. -->
Тут мне вспомнились слова Фурукавы с вечеринки после концерта, и мое настроение упало.
Тут мне вспомнились слова Фурукавы с вечеринки после концерта, и мое настроение упало.


- Тебе следует уйти. Группе так будет лучше.
<!--"You should quit for the sake of the band." -->
<em>- Тебе следует уйти. Группе так будет лучше.</em>


<!--It may be true that I'm the only one who's dragging the band down. However, I was finally able to say it out loudly and clearly—-->
Наверное, я и правда баласт. Как бы то ни было, я наконец могу сказать громко и отчетливо:
Наверное, я и правда баласт. Как бы то ни было, я наконец могу сказать громко и отчетливо:


- Это моя группа.
<!--"This is my band." -->
<em>- Это моя группа.</em>


<!--I readjusted the strap on my shoulders. -->
Я поправил ремень на плече.
Я поправил ремень на плече.


Там Чиаки, и еще Мафуйу.  
<!--There's Chiaki, and there's Mafuyu as well. -->
Там Чиаки, и еще Мафуйу.


feketerigó родится когда я войду. Какие бы грустные песни мы ни пели, сенпай болше никогда не останется одна.
<!--feketerigó will be born once I walked in. Regardless of how sad the song that we're singing is, Senpai will never be on her own again. -->
feketerigó родится когда я войду. Какие бы грустные песни мы ни пели, Cенпай болше никогда не останется одна.


Я снова погрузился в голос сенпай, исполняющий Desperado.  
<!--I once again immersed myself in the Senpai's voice as she sang <Desperado>—-->
Я снова погрузился в голос Cенпая, исполняющий «Desperado».


Слазьте с крепостных стен, открывайте ворота. Может идти дождь, но радуга прямо над вами.
<!--Come down from your fences, open the gate
It may be rainin', but there's a rainbow above you-->
<em>Слазьте с крепостных стен, открывайте ворота. Может идти дождь, но радуга прямо над вами.</em>


До того, как вокальная партия в Desperado закончилась, я схватил ручку и тихо открыл дверь.
<!--Before the singing of the desperado came to an end, I was already grabbing onto the handlebar and pushing the slightly opened door. -->
До того, как вокальная партия в «Desperado» закончилась, я схватил ручку и тихо открыл дверь.

Revision as of 11:45, 10 July 2012

Радуга

Помню, как Хироши рассказывал, что они иногда менялись ролями с Фурукавой и устраивали комедийный дуэт, чтобы высмеять друг друга. Но после прослушивания я ничего не мог сделать, чтобы изгнать их из своего сердца - они были очень недурны!

Мне, конечно, больше понравился вокал Фурукавы. Судя по тому, что сказала мне Чиаки, профессиональный аккомпанимент Фурукавы вместе с его вокалом и являются причиной зрелищности концертов Melancholy's Chameleon.

Кстати, что опечалило меня больше всего – так это основное действие - группа из четырех мужчин среднего возраста. Она состояла из фортепианного трио и гитары. Когда они представилялись за кулисами, я выяснил, что один из них учитель в младшей школе, второй владеет магазином сладостей, а третий – строитель. Мое первое впечатление о них, как о "группе старперов", разбилось вдребезги в самом начале с самой первой песни. Они были невероятно хороши - неужели они играют только в свободное время?

- Будет угнетающе слушать этих стариков, когда твои новые записи не слишком хорошо продаются, - шутливо прошептал мне Хироши.

Так вот почему их поставили в основном действии, вместо вашей группы с двумя профессионалами? Так вы, ребята, в самом деле только на разогреве?

- Мы не просто так называем их старперами. Они впечатляют в начале выступления, но устанут, если продолжат. Довольно забавно, так что ждите.

Ну, было и правда забавно смотреть на последующие части их выступления, когда старперы стали глушить водку со льдом прямо на сцене.

Вечеринка после концерта была не в баре, наверное, потому, что они учли, что мы еще только в старшей школе. Вместо бара мы отправились в китайский ресторан. На втором этаже оказалось человек двадцать, хотя некоторые из них к нашей компании никак не относились. Все было довольно беспокойно, и ухудшалось тем, что старперы успели набраться еще до начала нашей вечеринки. В комнате с татами были короткие столики и подушки, так что ощущение вышло скорее как от отеля, чем от китайского ресторана. В результате мы слишком расслабились. Некоторые даже сдвигали по несколько подушек и устраивались на них лежать.

Перед началом празднования Хироши и трое из его группы ни с того ни с сего затеяли игру в камень-ножницы-бумагу. Похоже, они решали, кто будет за рулем, и кому, следовательно, не посчастливиться и придется не пить. Последняя битва происходила между Фурукавой и Хироши, и потерпевший поражение Фурукава выглядел заметно расстроенным.

Как бы то ни было, Чиаки и Сенпай решили полностью игнорировать Фурукаву. Законы Японии абсолютно вылетели из их голов, и они начали налегать на вино. Ой, кто-нибудь, остановите их сейчас же!

- Сенпай, когда ты начала пить? – кротко спросил я ее, наблюдая, как она чашка за чашкой поглощает рисовое вино Шаоксинг.

- Говорят, когда-то в Европе родители поили детей джином, если те начинали плакать посреди ночи!

- ...Зачем ты рассказываешь мне такие страшные факты?

- Эй, Кйоко... - Хироши, сидевщий рядом с Кйоко, сказал, выпивая, - Я всегда мечтал жениться на девушке моложе меня, но которая пьет лучше меня, и позволить ей заботиться обо мне до конца моих дней.

- Прости, но у меня уже есть возлюбленные. Человека три примерно.

Я понятия не имел, что из ее слов было правдой, а что нет.

- Говоря о которых!... - Чиаки, тоже сидевшая рядом с Сенпаем, соревновалась со старперами в количистве выпитого. Потом она, икнув, вдруг поставила стакан и встала.

- Похоже, никому уже нет до этого дела, но я все еще считаю, что действия Мафуйу непростительны!

Мафуйу медленно жевала салат рядом со мной. Она вздрогнула от этого внезапного заявления.

- Верно! Она была близка к предательству своих товарищей. Довольно тяжкое преступление! - сенпай встала на одно колено и растянула губы в зловещей улыбке.

- П-простите!

- В Специальной Разведовательной Бригаде не будет никакой нужды, если извинениями можно будет все решить! - сказала Чиаки перед тем, как стукнуть по столу. Мафую в страхе спряталась у меня за спиной. Взрослые ребята, хоть и понятия не имели, что у нас происходит, присоединились к веселью, скандируя: "Да, расплачивайся своим телом!"

- Я слышала, товарищ Эбисава понятия не имеет, как она важна для нас?

- Н-но я...

Они просто издевались над ней. Но я точно вляпаюсь, если сейчас вмешаюсь, так что у меня не оставалось выбора, кроме как молчать.

- Тогда... что вы хотите, чтобы я сделала? - ответил голос Мафуйу, звучавший, будто она вот-вот расплачется. Ты не должна говорить такого! Чиаки перегнулась через стол и поставила пустой стакан перед Мафуйу.

- Пей.

Карамельного цвета жидкость лилась из стеклянной бутылки. Но стоп. Это же рисовое вино Шаоксинг, да?

- М-мне нельзя пить.

- Не волнуйся, я положу тебе в него сахар, - Чиаки насыпала большую ложку сахара в стакан виски. Не понимаю, как это может помочь решить проблему.

- Чиаки, успокойся, не надо переходить в режим старика!

- А нельзя? Я все равно превращусь в старика! - Черта с два! Ты же девушка! - Блин! Если сейчас мы позволим всему сойти у Мафуйи с рук, она обязательно что-нибудь снова устроит, что приведет группу к распаду!

Дело совсем не в том, распадется группа или нет, - Эй, стой! Я не успел остановить ее, отчаянная Мафуйу уже задержала дыхание и поднесла стакан к губам.

В следующий момент, Мафуйу уже упала на пол с пунцовым лицом, под подбадривающие крики толпы. Ох, господи, она же не трюк вытворяет! Черт побери этих выпивох!

Я отнес красную Мафуйу в туалет. Ее лицо уже стало бледно-зеленым, когда мы возвращались. Когда я уже возвращал ее на место, мы чуть не врезались в кого-то на углу коридора. Я поднял голову и увидел пару косящих глаз под банданой - это был Фурукава.

- А, простите... Ум, ладно, вам сегодня пришлось тяжко.

- Тебе придется работать еще напряженнее.

- Верно, - я втянул шею. В этот момент Мафуйу заерзала.

- Спасибо вам... за сегодняшнее - Мафуйу подняла голову и промямлила это Фурукаве. Понятия не имею, к чему это относилось, так что я повернул голову и взглянул на нее.

- Сегодня... он помог мне подключить гитару.

Затем я снова повернулся к Фурукаве. Ясно, вот почему Мафуйу так внезапно появилась на сцене. Фурукава нахмурился и какое-то время пялился на руку Мафуйу, пока не произнес:

- Твоя правая рука не двигается... но насколько?

- Э?

- Р-разве не видишь? - я удивился еще больше, чем Мафуйу.

- Стоило только разок взглянуть, чтобы понять. Не недооценивай гитаристов! Если продолжишь играть, как сейчас, у тебя не будет будущего.

Мафуйу посмотрела на свою руку и молчала. Потом проскользнула мимо меня, чтобы вернуться на свое место первой. Я уже собирался последовать за ней, как Фурукава схватил меня за плечи.

- ...Вы чего-то еще хотите?

- Ты собираешься в этой группе всю жизнь играть? - спросил меня Фурукава, нахмурившись. Я кивнул довольно неестественно. Зачем он меня об этом спросил?

- Тебе следует уйти - группе так будет лучше.

- Э? П-почему?

- Твои стандарты далеки от стандартов остальных членов группы

Ого! Я и сам это хорошо знал, но получить такой прямой упрек было довольно болезненно.

- Ты же и сам знаешь, да?

- Я знаю, но...

Я уставился на пальцы.

Я разжал пальцы левой руки и снова сжал их. И поднял голову, чтобы взглянуть на Фуркаву.

- ...Это моя группа.

- Даже так? Ну тогда делай, что хочешь, - Фурукава сильно нажал на мое плечо, направляя меня в зал. Когда я уже собирался пойти, я услышал еще одну фразу из-за спины.

- Если вы, ребята, еще раз покажете мне такое дерьмо, я отлуплю тебя так, что не встанешь.

Хоть он и выговорил мне все это, я был ему несколько благодарен за последние слова - ведь это значило, что у нас еще есть шанс на следующий раз.

- Значит, есть еще попытка. Хорошо сказано.

Я очень удивился, вдруг услышав эти слова. Я обернулся. В коридоре стояла Кагуразака-сенпай, а за ней - пьяная Чиаки.

- Сексуальные домогательства в зале выходят из под контроля, так что мы решили свалить, - Чиаки подскочила и схватила Мафуйу за руку. Мафуйу чуть не сбежала от нее в испуге.

- Самое время нам провести собрание и обсудить результаты. Мафуйу, ты не можешь сбежать, даже если хочешь!

- Ух...

Чиаки подтолкнула заплаканную Мафуйу в направлении лестницы. Я никак не мог понять, пьяна она или трезва.

Мы вчетвером собрались у лестницы и начали собрание.

- Раз уж мы революционная армия, почему бы нам не начать с оценки самих себя? Давайте встанем вокруг Мафуйу и выскажем все, что думаем, а? Так всегда делают в спорте и всяком таком.

- Это же обычное издевательство! - откуда, черт побери, у Чиаки такие идеи?

- Это уже устарело! Мы в двадцать первом веке живем! В наши дни революционеры оценивают себя именно так...

- Хья!

Кагуразака-сенпай неожиданно свела руки Мафуйу у нее за спиной и начала щекотать ее. Так получилось, что я сидел на две ступеньки ниже их, и Мафуйу пнула меня в пылу сражения, так что я едва не покатился с лестницы.

- И-йа! - Мафуйу продолжала выкручиваться из объятий Сенпая.

- Твоя оценка еще не завершена, товарищ Эбисава, так что прекращай выкручиваться.

- Немедленно прекратите!

Я не мог сделать ничего лучше, кроме как остановить их, потянув в разные стороны. На этот раз Мафуйу спряталась за спиной у Чиаки. Чиаки же гладила Мафуйу по голове, успокаивая ее.

- Молодой человек, тебе слегка не хватает критического мышления!

- Да ты просто хотела подомогаться ее, верно же?!

- Но ей должно быть вполне комфортно, так? Я, конечно, говорю не в сексуальном контексте...

Сенпай вдруг придвинулась к Мафуйу и заглянула ей в лицо. Она что, не знает когда пора остановиться? Я собирался слегка подразнить ее, но вдруг заметил тоску в ее глазах, так что решил все же промолчать.

Сейчас она может сказать только одно - было ведь круто выступать в живую?

Я прочитал это во взгляде Сенпая.

Я повернул голову и увидел Мафуйу, робко высовывающую голову из-за спины Чиаки. Какое-то время посмотрев на свою правую руку, она все же склонила голову.

Сенпай облегченно вздохнула – я ожидал не этого.

- Ну, тогда...

Сенпай встала между нами и протянула руку, ладонью вверх.

- У нас будет шанс в следующий раз.

Первой, кто положил руку на ее ладонь, была Чиаки.

Потом я, как если бы хотел накрыть их руки.

Наконец, и Мафуйу вытянула правую руку - руку, которой не хватало силы, пальцы на которой не полностью выпрямлялись, такую бледную и худую. Но мы без этой руки ничего не могли. Она положила ее поверх наших.

Когда вечеринка завершилась, была уже глубокая ночь. Несколько выпивших собирались устроить второй раунд, и продолжать его, пока держатся на ногах. Больше дюжины напившихся неподвижно стояли напротив китайского ресторана, будто какой-то мусор.

- Как же у меня кружится голова...

Мафуйу промычала, повисши у меня на плечах под мигающими уличными фонарями. Хоть она и выпила всего бокал вина (и, кажется, выплюнула, едва выпив), ее, похоже, уже мучило похмелье.

- Ты себя плохо чувствуешь?

- Уже не так плохо, как раньше.

- Почему бы Мафуйу тогда не присоединиться к нам во втором раунде? - но дурацкое предложение Чиаки было отклонено.

- Я еду домой.

Мафуйу несла свою гитару - или скорее гитара поддерживала ее - и неровной походкой прошествовала по ночной улице. Эй, ты же не собираешься идти домой одна?

- Я отвезу тебя! На велосипеде быстрее.

- Что!? Нао к нам не присоединится? - голос Чиаки звучал беспокойно, - Но Сенпай же сказала, что и она с нами поедет!

- Мне нельзя пить. К тому же, Тетсуро будет ругаться, если я приду совсем поздно.

Хотя беспокоится он не обо мне, а о своем завтрашнем завтраке.

Ох, ясно, - улыбка Чиаки выглядела немного натянутой, - Тогда до завтра!

- Мм, завтра - разве завтра не воскресенье?

Пускай сейчас и каникулы, клуб должен собираться только по будням.

- Ты о чем? Я зайду к тебе утром, перед тем как идти домой, так что не забудь приготовить мне очазуке!

- ...Ладно.

Чиаки уже было собиралась присоединиться к компании выпивох, начавших разделяться на маленькие группы. Мафуйу, все это время сжимавшая мое предплечье, вдруг окликнула ее.

- Да?

- Спасибо за сегодняшнее... и прости.

- Так я же ничего не сделала, - улыбнулась Чиаки.

Ничего подобного. Я, кстати, тоже хотел поблагодарить ее.

Все потому, что Чиаки была рядом, потому, что она решила нас подождать.

- Чиаки… не будет грустно?

Чиаки наклонила голову на бок в ответ на вопрос Мафуйу. Я повернулся, чтобы взглянуть на зеленоватое лицо Мафуйу сбоку.

- Иди уже с Кйоко. Разве ты раньше не говорила, что ты такая же, как и я?

- Мне не грустно. Будет гораздо больнее, если мы не сможем быть вместе.

Я понятия не имел, о чем Чиаки говорила, зато Мафуйу, кажется, понимала. Она продемонстрировала вымученную улыбку и кивнула.

- Я утоплю тебя в водке, если еще раз попробуешь сбежать!

- Прости! - в ужасе съежилась Мафуйу.

Чиаки убежала от нас, махая руками. Мафуйу грустно вздохнула. Похоже, она уже не стояла на ногах.

Я повез Мафуйу домой на велосипеде, хотя тащить ее было еще труднее, чем в концертный зал. Все потому что она практически всем телом распласталась на мне, и мне приходилось везти еще и ее гитару и свой бас. Более того, я почти ничего не видел в темноте.

Единственное, что было мне на руку – ночная прохлада.

Я медленно ехал по пустому переулку. Я слышал жужжание насекомых и шум проезжающих вдалеке машин так же хорошо, как и дребезжание динамомашины велосипедного фонарика.

- Наоми...

Когда мы ехали вдоль дороги рядом с дамбами, молчавшая Мафуйу вдруг заговорила.

- Хм?

- Вообще-то... я соврала, сказав что вся моя правая рука неподвижна до самого запястья.

- Я знаю.

- Как ты узнал!?

Эй! Стоп! Не толкай человека, сидящего перед тобой, когда вы едете вдвоем! Велосипед, везший нас с Мафуйу, заскользил по дороге, словно змея.

- Потому что ты меня хватала, пока я тащил тебя из концертного зала!

- А...

- Ой! Не переставай держаться! Что если ты упадешь?!

Это опасно. Чего она хочет?!

- Значит, хотя ты все знал с самого начала, ты притворился, что поверил моей лжи? Идиот!

Она вдруг ни с того ни с сего разозлилась. Что вообще происходит?

Коли быть точным, я не был полностью уверен, врет ли Мафуйу или нет - я лишь чувствовал, что сказанное ей может быть неправдой. Однако, все шансы были бы потеряны, если бы я не заставил Мафуйу тогда поехать домой со мной.

- Знаешь, я ведь на самом деле не шутил, когда предложил тебе играть зубами! C твоим талантом у тебя ведь должно получиться, да?

- Как бы у меня могло получиться?

Я получил еще один тычок в спину. Блин, больно же.

- Ты будешь доволен, пока можешь слушать, как я играю на гитаре?

- Ну... не только на гитаре. На пианино тоже... Разве я не говорил?

- Да я не об этом!

Я почувствовал, что воздух за моей спиной сгустился ни с того ни с сего, будто кто-то собирался схватить меня за шею.

- На самом деле, мне не слишком нравится твой способ играть на гитаре. Техника у тебя хорошая, но...

- Да ты просто завидуешь!

- Тсс! Но теперь я не смогу играть, если тебя не будет рядом...

Так считало мое сердце, хоть я раньше и не мог заключить это чувство в слова.

Мафуйу трижды ткнула меня, а потом сказала:

- Повтори еще раз.

- Хм?

- И что... теперь?

- Я не смогу играть, если тебя не будет рядом?... - неужели она не поняла смысла, стоящего за этими словами? - Все потому что для Сенпая и Чиаки твоя игра...

- Кйоко или Чиаки - это неважно. Что ты сам думаешь?

- ...Э? Ну, мне правда нравится как ты теперь стала играть. Почему-то ощущение совсем другое, не такое, как когда ты играла в одиночку. Твоя техника игры тоже ведь изменилась?

Мафуйу прижалась к моему плечу и долго молчала. Мы уже выехали на трассу, и оставалось совсем недалеко до моста, а там уже только короткий участок до железной дороги. Когда пересечем железнодорожный переезд, до дома Мафуйу будет рукой подать.

- Я тоже.

Я ощущал мямленье Мафуйу спиной.

- Я влюбилась... В Наоми...

Я резко затормозил перед перекрестком. Голова Мафуйу болталась за моей спиной.

Она ведь только что... сказала нечто странное? Нет, погодите, может, мне это всего лишь послышалось?

- Слушай, Мафуйу.

- Не останавливайся так резко! Гитара врезалась мне в ногу.

- Нет, погоди... Только что...

Внезапный звонок телефона прервал мои слова. Звонили Мафуйу. Она слезла с пассажирского места и вытянула телефон из кармана. Кто это ей звонит?

- ...Это Хитоми, - Мафуйу нахмурилась, взглянув на экран своего телефона. Хитоми? Кто это? Я посмотрел на экран, и меня озарило - Матсумура-сенсей.

Я звонил Матсумура-сенсею перед самым выступлением, чтобы сказать, что уже нашел Мафуйу, и просил ее не беспокоиться. Но была уже поздняя ночь - я должен был позвонить ей еще раз.

- ...Да? ...Мм. Мы скоро будем. Уже почти добрались до станции, и вот-вот подойдем. Э? Э-э?

Голос Мафуйу становился все более взволнованным. Что там у нее происходит?

Оборвав связь и запихнув телефон обратно в карман, Мафуйу подхватила гитару и запрыгнула на пассажирское сидение велосипеда.

- Живей! Поехали куда-нибудь, куда угодно!

- Э? Что ты подразумеваешь под «куда угодно»? Мы же почти у твоего дома, нет?

- Я не пойду! Не хочу сегодня возвращаться домой.

Я был ошеломлен. На перекрестке, посреди ночи, Мафуйу крепко обнимала меня сзади.

И она сказала что не хочет идти домой.

Нет, стоп, успокойся. Это наверное... не то...

- Живее!

Подбадриваемый тычками Мафуйу, я медленно начал крутить педали. Едва проехав перекресток, мы очутились в ярком сиянии фар встречного автомобиля. Машина затормозила и остановилась поперек дороги, прямо перед нами.

Эта иномарка была мне очень знакома, и я сразу понял причину беспокойства Мафуйу. Водительская дверь открылась, и человек, вышедший из машины, был ни кто иной как...

- Сколько сейчас времени!? У-уже так поздно, и... и она с тобой? Что тут вообще происходит!?

Я чуть не упал с сидения, испуганный невероятно злым выражением лица взбешенного Эбичири.

- Э? Почему..? Эм, Вы уже вернулись в Японию? - Я думал Вы в Бостоне.

- Я только что прилетел!

Ого! Слишком круто для простого совпадения! Мафуйу крепко обнимала меня, прячась за моей спиной. Я не знаю, было ли это следствием шока, страха или усталости, но я начал бешено крутить педали, пытаясь пробиться тараном. Злобный рев Эбичири вскоре перестал быть слышным, и все, что осталось - тепло Мафуйу на моей спине.

Я чувствовал кончиками ушей ветра летней ночи. Я почти услышал слова Мафуйу, произнесенные ранее, но у меня больше не было настроения переспрашивать ее. В этом мире слишком много вещей, которые нельзя передать только словами.

Я покружил в окрестностях ее дома, и в конце концов отправил ее туда.

Что до криков Эбичири, холодных взглядов Матсумура-сенсей и двух доберманов, скаливших на меня клыки - не думаю, что мне стоит о них рассказывать.

Разбитый усталостью, я проспал большую часть воскресенья.

Пришел понедельник.

Был наш первый сбор после выступления.

Я здорово проспал, так что остановился у супермаркета по пути в школу купить немного напитков в качестве извинения. Ремень кейса сильно натирал мне плечи, и насквозь пропитался моим потом - я будто горел под жестоким летным солнцем. Ощущение было пренеприятнейшее.

Я почувствовал себя рожденным заново, когда, наконец, добрался до прохладного сквера за школой.

И тогда я услышал звуки музыки.

Они шли из кабинета кружка. Дверь была приоткрыта, будто под нее что-то подложили - я слышал доносившиеся из комнаты жесткие звуки барабанов и хрустящую гитару, и еще пение Сенпая.

Почему они играют с открытой дверью? А, я вспомнил, Сенпай что-то говорила о том, что блузка прилипает от пота... Ох, прошу, не говорите мне, что все из-за блузки!

Я уже дошел до комнаты, но остановился, услышав, что они играют там внутри. Это было "Desperado". Я не мог ошибиться.

Но Сенпай же говорила, что она точно не собирается петь эту песню.

Я приник к стене старого музыкального кабинета и прислушался к голосу Сенпая.

Каким-то образом, похоже, я смог понять причину, по которой она решилась на это.

Ее самая первая группа распалась на следующий день после того, как Сенпай спела эту песню на сцене одна.

Причина грустная, но песня, должно быть, стала знаковой для нее. И потому она не могла больше петь ее после случившегося.

И, казалось мне, я смог понять, почему мы учили песни The Eagles, когда собирались не все. Хоть в группе часто менялся состав, песни The Eagles всегда звучали целостно. Даже если песня основана всего лишь на перекликающихся звуках нескольких гитар, они всегда умудрялись безупречно сыграть ее на сцене. Более того, все в группе умеют петь, поэтому у них получается необыкновенно богатый хорус.

Если состав соберется неполный, пустота сразу станет заметной - такая у них группа.

И мы играем их раз за разом потому, что Сенпай хочет еще раз утвердить этот факт...

...Стоп! Мафуйу, прекращай играть и басовую партию! Звучит угнетающе! Неужели они почувствовали, что меня нет?

Тут мне вспомнились слова Фурукавы с вечеринки после концерта, и мое настроение упало.

- Тебе следует уйти. Группе так будет лучше.

Наверное, я и правда баласт. Как бы то ни было, я наконец могу сказать громко и отчетливо:

- Это моя группа.

Я поправил ремень на плече.

Там Чиаки, и еще Мафуйу.

feketerigó родится когда я войду. Какие бы грустные песни мы ни пели, Cенпай болше никогда не останется одна.

Я снова погрузился в голос Cенпая, исполняющий «Desperado».

Слазьте с крепостных стен, открывайте ворота. Может идти дождь, но радуга прямо над вами.

До того, как вокальная партия в «Desperado» закончилась, я схватил ручку и тихо открыл дверь.