Difference between revisions of "User:Synapse"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Yo. Sono un accanito fan di Sword Art Online e recentemente mi sono dato alla traduzione della Light Novel. Ho iniziato ad appassionarmi dopo aver visto l'anime e aver scopert...")
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
  +
Translator from English into Italian
Yo. Sono un accanito fan di Sword Art Online e recentemente mi sono dato alla traduzione della Light Novel.
 
  +
Ho iniziato ad appassionarmi dopo aver visto l'anime e aver scoperto che l'opera è un lavoro di Reki Kawahara, già autore di Accel Wolrd, serie che ho avuto modo di seguire e apprezzare, anche se l'anime sta cadendo sempre più in basso.
 
  +
Yo. Sono un accanito fan di Sword Art Online e recentemente mi sono dato alla traduzione della Light Novel. <br>
Premetto che non sono un genio con le lingue, ma farò del mio meglio per rendere buona la traduzione.
 
  +
Ho iniziato ad appassionarmi dopo aver visto l'anime e aver scoperto che l'opera è un lavoro di Reki Kawahara, già autore di Accel Wolrd, serie che ho avuto modo di seguire e apprezzare, anche se l'anime sta cadendo sempre più in basso. <br>
Avendo spesso giocato a MMORPG sono pratico del linguaggio, quindi cercherò di rendere al meglio i termini "tecnici". Anche se onestamente dire "disbandare il gruppo" a me fa schifo. Quindi vedrò di volta in volta come adattare.
 
  +
Premetto che non sono un genio con le lingue, ma farò del mio meglio per rendere buona la traduzione. <br>
Simile discorso per i nomi. Non so quali siano stati originariamente scritti in inglese e quali no, quindi cercherò di adattarmi al meglio di volta in volta.
 
  +
Avendo spesso giocato a MMORPG sono pratico del linguaggio, quindi cercherò di rendere al meglio i termini "tecnici". Anche se onestamente dire "disbandare il gruppo" a me fa schifo. Quindi vedrò di volta in volta come adattare. <br>
Comunque per qualsiasi critica/suggerimento siete liberi di contattarmi e/o modificare voi direttamente.
 
  +
Simile discorso per i nomi. Non so quali siano stati originariamente scritti in inglese e quali no, quindi cercherò di adattarmi al meglio di volta in volta. <br>
  +
Comunque per qualsiasi critica/suggerimento siete liberi di contattarmi e/o modificare voi direttamente. <br>

Latest revision as of 05:55, 15 August 2012

Translator from English into Italian

Yo. Sono un accanito fan di Sword Art Online e recentemente mi sono dato alla traduzione della Light Novel.
Ho iniziato ad appassionarmi dopo aver visto l'anime e aver scoperto che l'opera è un lavoro di Reki Kawahara, già autore di Accel Wolrd, serie che ho avuto modo di seguire e apprezzare, anche se l'anime sta cadendo sempre più in basso.
Premetto che non sono un genio con le lingue, ma farò del mio meglio per rendere buona la traduzione.
Avendo spesso giocato a MMORPG sono pratico del linguaggio, quindi cercherò di rendere al meglio i termini "tecnici". Anche se onestamente dire "disbandare il gruppo" a me fa schifo. Quindi vedrò di volta in volta come adattare.
Simile discorso per i nomi. Non so quali siano stati originariamente scritti in inglese e quali no, quindi cercherò di adattarmi al meglio di volta in volta.
Comunque per qualsiasi critica/suggerimento siete liberi di contattarmi e/o modificare voi direttamente.