Difference between revisions of "User talk:QCTX"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 8: Line 8:
   
 
NB: il y a plus de chance que je vois le message si tu m'écrit sur ma page de discussion ici que si tu utilise le forum (vu que je ne le visite pas)
 
NB: il y a plus de chance que je vois le message si tu m'écrit sur ma page de discussion ici que si tu utilise le forum (vu que je ne le visite pas)
  +
  +
:Pour ma part, je serai injoignable du 13 au 31 juillet, mes parents ayant le bonne idée de se marier cet été. --[[User:Qctx|QCTX]] 12:50, 23 June 2007 (PDT)
   
 
== Confusion... ==
 
== Confusion... ==
Line 13: Line 15:
 
Je suis un peu confuse. Pourquoi est-ce que tu est énuméré a la tranducteur de Suzumiya Haruhi Tome 1?[[User:Sbloemeke|Sbloemeke]] 11:57, 23 June 2007 (PDT)
 
Je suis un peu confuse. Pourquoi est-ce que tu est énuméré a la tranducteur de Suzumiya Haruhi Tome 1?[[User:Sbloemeke|Sbloemeke]] 11:57, 23 June 2007 (PDT)
   
I'm sorry.
+
:I'm sorry.
I abuse of my new status.
+
:I abuse of my new status.
If you want to modify, feel free.
+
:If you want to modify, feel free.
But I haven't see any modification from you since a long time, so I think that I can inscribe me. - --[[User:Qctx|QCTX]] 12:11, 23 June 2007 (PDT)
+
:But I haven't see any modification from you since a long time, so I think that I can inscribe me. --[[User:Qctx|QCTX]] 12:11, 23 June 2007 (PDT)

Revision as of 21:50, 23 June 2007

Yop.

Quand j'ai voulu t'ajouter les droits de Translator, me suis apercu que quelqu'un d'autre l'avait déjà fait.

Quoiqu'il en soit, bienvenue parmi nous :) je serait assez peu, voire pas du tout présent jusqu'a debut juillet à cause de mes exams

DarkoNeko talk 09:51, 23 June 2007 (PDT)

NB: il y a plus de chance que je vois le message si tu m'écrit sur ma page de discussion ici que si tu utilise le forum (vu que je ne le visite pas)

Pour ma part, je serai injoignable du 13 au 31 juillet, mes parents ayant le bonne idée de se marier cet été. --QCTX 12:50, 23 June 2007 (PDT)

Confusion...

Je suis un peu confuse. Pourquoi est-ce que tu est énuméré a la tranducteur de Suzumiya Haruhi Tome 1?Sbloemeke 11:57, 23 June 2007 (PDT)

I'm sorry.
I abuse of my new status.
If you want to modify, feel free.
But I haven't see any modification from you since a long time, so I think that I can inscribe me. --QCTX 12:11, 23 June 2007 (PDT)