Difference between revisions of "Kino no Tabi:Volume4 Chapter2"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(added title, translation check)
m (proofreading and image placement comments)
Line 1: Line 1:
=="×××××" —Solo—==
+
==“×××××” —Solo—==
   
 
There was a beautiful grassland. The grass carpeting the ground, as well as the wild flowers, danced as a gentle breeze swept across the field.
 
There was a beautiful grassland. The grass carpeting the ground, as well as the wild flowers, danced as a gentle breeze swept across the field.
   
On this field was a perfectly straight road. The white road stretched out on and on and on. As to where it continues on, it is not known.
+
On this field was a perfectly straight road. The white road stretched out on and on and on. As to where this road leads to, it was not known.
   
 
A motorrad was running on it. It was heavily loaded with luggage.
 
A motorrad was running on it. It was heavily loaded with luggage.
Line 11: Line 11:
 
The motorrad stopped. The child spoke,
 
The motorrad stopped. The child spoke,
   
“Please take me with you.”
+
“Please take me with you.”<!--Insert close-up picture of child right after the page containing this sentence-->
   
 
“No way! There is no more room,” the motorrad immediately said.
 
“No way! There is no more room,” the motorrad immediately said.
   
The driver asked.
+
The driver asked,
   
“Where did you come from?"
+
“Where did you come from?
   
 
The child did not answer.
 
The child did not answer.
   
"Where are you going?"
+
“Where are you going?
   
 
The child did not answer.
 
The child did not answer.
Line 31: Line 31:
 
The child replied and said the same thing once more.
 
The child replied and said the same thing once more.
   
"Please take me with you."
+
“Please take me with you.
   
“No way! There is no more room," the motorrad immediately said.
+
“No way! There is no more room, the motorrad immediately said.
   
 
The traveler spoke, almost in a grunt,
 
The traveler spoke, almost in a grunt,
   
“I cannot be in charge of somebody's life. I already have my hands full looking after myself. So I cannot bring you along, you should stop your notion about it. I am selfish... I am very selfish.”
+
“I cannot be in charge of somebody’s life. I already have my hands full looking after myself. And so, I cannot bring you along, you should stop your notion about it. I am selfish… I am very selfish.”
   
 
“It is not possible to travel with two people on anyway,” the motorrad chirped in.
 
“It is not possible to travel with two people on anyway,” the motorrad chirped in.
   
The traveler approached the child, squatted down, and while looking at the child's face,
+
The traveler approached the child, squatted down, and while looking at the child’s face,
   
 
“Goodbye, ×××××.”
 
“Goodbye, ×××××.”
Line 49: Line 49:
 
There was a beautiful grassland. The grass carpeting the ground, as well as the wild flowers, danced as a gentle breeze swept across the field.
 
There was a beautiful grassland. The grass carpeting the ground, as well as the wild flowers, danced as a gentle breeze swept across the field.
   
On this field was a perfectly straight road. The white road stretched out on and on and on. As to where it continues on, it is not known.
+
On this field was a perfectly straight road. The white road stretched out on and on and on. As to where this road leads to, it was not known.
   
 
There, a small child has been left behind.
 
There, a small child has been left behind.
   
There, a small child has been left behind forever.
+
There, a small child has been left behind forever.<!--Insert picture of child left behind on the road after this-->
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>

Revision as of 03:56, 27 August 2012

“×××××” —Solo—

There was a beautiful grassland. The grass carpeting the ground, as well as the wild flowers, danced as a gentle breeze swept across the field.

On this field was a perfectly straight road. The white road stretched out on and on and on. As to where this road leads to, it was not known.

A motorrad was running on it. It was heavily loaded with luggage.

The riding traveler noticed something and slowed down. It was a small child by the wayside, raising his hands.

The motorrad stopped. The child spoke,

“Please take me with you.”

“No way! There is no more room,” the motorrad immediately said.

The driver asked,

“Where did you come from?”

The child did not answer.

“Where are you going?”

The child did not answer.

“What is your name?”

“×××××”

The child replied and said the same thing once more.

“Please take me with you.”

“No way! There is no more room,” the motorrad immediately said.

The traveler spoke, almost in a grunt,

“I cannot be in charge of somebody’s life. I already have my hands full looking after myself. And so, I cannot bring you along, you should stop your notion about it. I am selfish… I am very selfish.”

“It is not possible to travel with two people on anyway,” the motorrad chirped in.

The traveler approached the child, squatted down, and while looking at the child’s face,

“Goodbye, ×××××.”

With this, the traveler rode the motorrad and left.

There was a beautiful grassland. The grass carpeting the ground, as well as the wild flowers, danced as a gentle breeze swept across the field.

On this field was a perfectly straight road. The white road stretched out on and on and on. As to where this road leads to, it was not known.

There, a small child has been left behind.

There, a small child has been left behind forever.