Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 11: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Idiffer (talk | contribs)
idiffer v.3
Line 6: Line 6:


<!--"Why didn't you come to the roof for the past few days? You returned home right after school today too! Senpai's really worried about you!" -->
<!--"Why didn't you come to the roof for the past few days? You returned home right after school today too! Senpai's really worried about you!" -->
- Почему тебя не было на крыши последние несколько дней? И сегодня, тоже, ты вернулся домой сразу после школы! Сенпай очень беспокоиться о тебе!  
- Почему тебя не было на крыши последние несколько дней? И сегодня, тоже, ты вернулся домой сразу после школы! сенпай очень беспокоиться о тебе!  


<!--As usual, the uniformed Chiaki climbed up the tree in the courtyard, and squeezed in through the window of my room. She said that as she shook a stack of handwritten scores in her hand. -->
<!--As usual, the uniformed Chiaki climbed up the tree in the courtyard, and squeezed in through the window of my room. She said that as she shook a stack of handwritten scores in her hand. -->
Line 54: Line 54:


<!--"Senpai spent so much effort changing that Beethoven's piece into the scores of a bass, all just for you!" -->
<!--"Senpai spent so much effort changing that Beethoven's piece into the scores of a bass, all just for you!" -->
- Сенпай потратила столько сил, когда писала к произведению Бетховена ноты для бас-гитары, и все ради тебя!
- сенпай потратила столько сил, когда писала к произведению Бетховена ноты для бас-гитары, и все ради тебя!


<!--I stared at the dancing tadpoles on the five-line staff lazily. -->
<!--I stared at the dancing tadpoles on the five-line staff lazily. -->
Line 170: Line 170:


<!--So let me pay for that! Senpai smiled as she took out three thousand-yen bills from her wallet, and put it into the cashier. Compared to the strings for guitars, the strings for a bass are shockingly pricey, but the shop owners will always help you change them. I was surprised, and for a moment I could not speak. I always thought that tuning will cause the strings to wear easily, so in actual fact the strings don't break that easily? -->
<!--So let me pay for that! Senpai smiled as she took out three thousand-yen bills from her wallet, and put it into the cashier. Compared to the strings for guitars, the strings for a bass are shockingly pricey, but the shop owners will always help you change them. I was surprised, and for a moment I could not speak. I always thought that tuning will cause the strings to wear easily, so in actual fact the strings don't break that easily? -->
Улыбаясь, Сенпай достала из кошелька 3000-йеновую купюру и положила в кассу. По сравнению со струнами для гитары, струны для бас-гитары до ужаса дорогие, но владельцы магазинов всегда помогут поменять их. Я был удивлен, и на мгновение потерял дар речи. Я всегда думал, что струны быстро портятся из-за настройки, но, выходит, на самом деле они не так легко рвутся?
Улыбаясь, сенпай достала из кошелька 3000-йеновую купюру и положила в кассу. По сравнению со струнами для гитары, струны для бас-гитары до ужаса дорогие, но владельцы магазинов всегда помогут поменять их. Я был удивлен, и на мгновение потерял дар речи. Я всегда думал, что струны быстро портятся из-за настройки, но, выходит, на самом деле они не так легко рвутся?


<!--"What do you plan to do if I decide to give up on bass because of the broken string?" -->
<!--"What do you plan to do if I decide to give up on bass because of the broken string?" -->
Line 179: Line 179:


<!--Senpai said that with a smiling face, so there's nothing much for me to say. -->
<!--Senpai said that with a smiling face, so there's nothing much for me to say. -->
Сенпай сказала это с улыбкой на лице, и я мало что мог ответить.
сенпай сказала это с улыбкой на лице, и я мало что мог ответить.


<!--"You got the score?" -->
<!--"You got the score?" -->
Line 185: Line 185:


<!--I nodded my head, and took out the score which was handwritten by Senpai from my bass casing. -->
<!--I nodded my head, and took out the score which was handwritten by Senpai from my bass casing. -->
Я кивнул и вынул из кейса ноты, написанные Сенпаем от руки.
Я кивнул и вынул из кейса ноты, написанные сенпаем от руки.


<!--"So, you're not here to complain about how the score is too difficult for you, right?" -->
<!--"So, you're not here to complain about how the score is too difficult for you, right?" -->
Line 200: Line 200:


<!--Senpai quickly finished tuning the newly strung bass, and then she began to play it while sitting on the counter. I listened to the fugue with a complicated feeling. -->
<!--Senpai quickly finished tuning the newly strung bass, and then she began to play it while sitting on the counter. I listened to the fugue with a complicated feeling. -->
Сенпай быстро закончила настраивать бас-гитару с новыми струнами и начала играть, сидя на прилавке. Я слушал фугу со смешанными чувствами.
сенпай быстро закончила настраивать бас-гитару с новыми струнами и начала играть, сидя на прилавке. Я слушал фугу со смешанными чувствами.


<!--The music played by Mafuyu's guitar is like it's directly shaved out from a giant pillar of ice. In contrast, Kagurazaka-senpai's performance is like the frozen rays of winter - her music appeared unknowingly all of the sudden, and pierces right through the clouds. It is really unbelievable to see such clear sounds flowing smoothly without any hiccups. -->
<!--The music played by Mafuyu's guitar is like it's directly shaved out from a giant pillar of ice. In contrast, Kagurazaka-senpai's performance is like the frozen rays of winter - her music appeared unknowingly all of the sudden, and pierces right through the clouds. It is really unbelievable to see such clear sounds flowing smoothly without any hiccups. -->
Line 206: Line 206:


<!--After she was done with the performance, Senpai returned the bass to me. For a while, I couldn't bring myself to face her. -->
<!--After she was done with the performance, Senpai returned the bass to me. For a while, I couldn't bring myself to face her. -->
Закончив играть, Сенпай вернула мне бас-гитару. Какое-то время я не мог повернуться к ней лицом.  
Закончив играть, сенпай вернула мне бас-гитару. Какое-то время я не мог повернуться к ней лицом.  


<!--"It's not that hard! I didn't use any special techniques either. Just reduce the tempo by half, and carefully play through each and every note." -->
<!--"It's not that hard! I didn't use any special techniques either. Just reduce the tempo by half, and carefully play through each and every note." -->
Line 212: Line 212:


<!--"Senpai......" -->
<!--"Senpai......" -->
- Сенпай… - тихо пробормотал я с всё еще опущенной головой.
- сенпай… - тихо пробормотал я с всё еще опущенной головой.
<!--I quietly muttered that with my head still lowered. -->
<!--I quietly muttered that with my head still lowered. -->


Line 231: Line 231:


<!--Senpai took out two round stools from the counter, and placed them in the aisle that displays the guitars. She then made me sit down by pressing me on my shoulders. -->
<!--Senpai took out two round stools from the counter, and placed them in the aisle that displays the guitars. She then made me sit down by pressing me on my shoulders. -->
Сенпай достала из-за прилавка две круглые табуретки и поставила их между рядами с гитарами. Затем она заставила меня сесть, надавив руками мне на плечи.
сенпай достала из-за прилавка две круглые табуретки и поставила их между рядами с гитарами. Затем она заставила меня сесть, надавив руками мне на плечи.


<!--"It's not just that." -->
<!--"It's not just that." -->
Line 237: Line 237:


<!--"...... Eh?" I lifted my head. Senpai shifted her sight away from my face slightly, and it floated upwards slowly. -->
<!--"...... Eh?" I lifted my head. Senpai shifted her sight away from my face slightly, and it floated upwards slowly. -->
- …Э? – я поднял голову. Сенпай слегка отвела от меня взгляд, и он медленно поплыл вверх.
- …Э? – я поднял голову. сенпай слегка отвела от меня взгляд, и он медленно поплыл вверх.


<!--"That's not all there is to it. You see, before I knew the existence of Ebisawa Mafuyu, I already knew about you." -->
<!--"That's not all there is to it. You see, before I knew the existence of Ebisawa Mafuyu, I already knew about you." -->
Line 273: Line 273:


<!--With a light smile on her face, Senpai prodded my nose with her finger. -->
<!--With a light smile on her face, Senpai prodded my nose with her finger. -->
С легкой улыбкой на лице, Сенпай ткнула меня в нос.
С легкой улыбкой на лице, сенпай ткнула меня в нос.


<!--"The criminal is you." -->
<!--"The criminal is you." -->
Line 286: Line 286:


<!--Senpai suddenly pulled her face close to mine, and I could only nod my head. -->
<!--Senpai suddenly pulled her face close to mine, and I could only nod my head. -->
Сенпай вдруг приблизила своё лицо к моему, и я смог только кивнуть.
сенпай вдруг приблизила своё лицо к моему, и я смог только кивнуть.


<!--There was actually someone in this world who found out the articles I had done in Tetsurou's name, just by reading the articles alone. -->
<!--There was actually someone in this world who found out the articles I had done in Tetsurou's name, just by reading the articles alone. -->
Line 295: Line 295:


<!--Senpai placed her hands on my shoulders. -->
<!--Senpai placed her hands on my shoulders. -->
Сенпай положила руки мне на плечи.
сенпай положила руки мне на плечи.


<!--"— I want you." -->
<!--"— I want you." -->
Line 301: Line 301:


<!--Don't say that sort of thing to me at such a close distance when we are all alone here. My mind was in a mess, and I couldn't say anything. In order to avoid the gaze of Senpai, I turned my head away and kept the bass. -->
<!--Don't say that sort of thing to me at such a close distance when we are all alone here. My mind was in a mess, and I couldn't say anything. In order to avoid the gaze of Senpai, I turned my head away and kept the bass. -->
Не говори таких вещей, когда ты находишься так близко ко мне, и мы наедине. В моей голове был бардак, и я не смог ничего сказать. Чтобы избежать взгляда Сенпая, я отвернул голову и положил бас-гитару в кейс.
Не говори таких вещей, когда ты находишься так близко ко мне, и мы наедине. В моей голове был бардак, и я не смог ничего сказать. Чтобы избежать взгляда сенпая, я отвернул голову и положил бас-гитару в кейс.


<!--"However, for someone like me......" -->
<!--"However, for someone like me......" -->
Line 313: Line 313:


<!--Senpai narrowed her eyes and stared at me for quite a while. She then suddenly diverted her gaze, and yelled towards my back, -->
<!--Senpai narrowed her eyes and stared at me for quite a while. She then suddenly diverted her gaze, and yelled towards my back, -->
Сенпай прищурилась и довольно долго пристально смотрела на меня. Затем она неожиданно отвела взгляд и крикнула мне в спину:
сенпай прищурилась и довольно долго пристально смотрела на меня. Затем она неожиданно отвела взгляд и крикнула мне в спину:


<!--"Comrade Aihara, it's about time you show yourself. Want to come in?" -->
<!--"Comrade Aihara, it's about time you show yourself. Want to come in?" -->
Line 328: Line 328:


<!--"Senpai, you can't say things that will frighten Nao!" -->
<!--"Senpai, you can't say things that will frighten Nao!" -->
- Сенпай, не говори того, что может испугать Нао!
- сенпай, не говори того, что может испугать Нао!


<!--"That jealous look of yours is really cute too!" -->
<!--"That jealous look of yours is really cute too!" -->
Line 334: Line 334:


<!--Senpai patted Chiaki's head lovingly. I looked at her with a dumbfounded expression as well. -->
<!--Senpai patted Chiaki's head lovingly. I looked at her with a dumbfounded expression as well. -->
Сенпай с любовью похлопала Чиаки по голове. Я посмотрел на неё с ошарашенным выражением лица.
сенпай с любовью похлопала Чиаки по голове. Я посмотрел на неё с ошарашенным выражением лица.


<!--Did she really stalk me all the way here? Is that really true, or is it not? -->
<!--Did she really stalk me all the way here? Is that really true, or is it not? -->
Line 340: Line 340:


<!--Chiaki glared at me while saying, "I just so happened to come here to take a look around, and it just so happened that Nao was inside, so it was inconvenient for me to enter." Senpai consoled her by saying, "I understand, I understand." -->
<!--Chiaki glared at me while saying, "I just so happened to come here to take a look around, and it just so happened that Nao was inside, so it was inconvenient for me to enter." Senpai consoled her by saying, "I understand, I understand." -->
Чиаки враждебно посмотрела на меня и сказала: «Просто так получилось, что я пришла сюда, и просто так получилось, что Нао был внутри, и мне было неудобно зайти». Утешая её, Сенпай сказала: «Я понимаю, я понимаю».
Чиаки враждебно посмотрела на меня и сказала: «Просто так получилось, что я пришла сюда, и просто так получилось, что Нао был внутри, и мне было неудобно зайти». Утешая её, сенпай сказала: «Я понимаю, я понимаю».


<!--"Comrade Aihara, did you bring your drum sticks along?" -->
<!--"Comrade Aihara, did you bring your drum sticks along?" -->
Line 352: Line 352:


<!--Senpai shifted her gaze to me, and turned her hand into the shape of a gun. She then pretended to fire a shot into my chest. -->
<!--Senpai shifted her gaze to me, and turned her hand into the shape of a gun. She then pretended to fire a shot into my chest. -->
Сенпай перевела взгляд на меня, и её рука приняла форму пистолета. Она притворилась, что стреляет мне в грудь.
сенпай перевела взгляд на меня, и её рука приняла форму пистолета. Она притворилась, что стреляет мне в грудь.


<!--"Young man, let me light your passion ablaze." -->
<!--"Young man, let me light your passion ablaze." -->
Line 371: Line 371:


<!--Kagurazaka-senpai then connected my bass and her guitar into the amplifiers in that sequence. Senpai's guitar is a Gibson Les Paul, which is said to cost a million yen - though I've no idea if that is true or not. If so, that is probably an old 'Historic Collection' series. From the colors of the guitar, it should be a replica of the 60's series? -->
<!--Kagurazaka-senpai then connected my bass and her guitar into the amplifiers in that sequence. Senpai's guitar is a Gibson Les Paul, which is said to cost a million yen - though I've no idea if that is true or not. If so, that is probably an old 'Historic Collection' series. From the colors of the guitar, it should be a replica of the 60's series? -->
Кагуразака-сенпай подключила мою и свою гитары к усилителям. Гитара Сенпая – «Gibson Les Paul», который, говорят, стоит миллион йен. Хотя я не знаю, правда, это или нет. Если да, то, скорее всего, старая серия «Историческая коллекция». Судя по цветам гитары, это должно быть копия серии 60-х.
Кагуразака-сенпай подключила мою и свою гитары к усилителям. Гитара сенпая – «Gibson Les Paul», который, говорят, стоит миллион йен. Хотя я не знаю, правда, это или нет. Если да, то, скорее всего, старая серия «Историческая коллекция». Судя по цветам гитары, это должно быть копия серии 60-х.


<!--I slung the strap of the bass onto my shoulder, then plucked the string once timidly. An unbearable noise filled the small and cramped recording room. -->
<!--I slung the strap of the bass onto my shoulder, then plucked the string once timidly. An unbearable noise filled the small and cramped recording room. -->
Line 386: Line 386:


<!--Chiaki lifted the drum sticks high into the air, and said, "Senpai, are you ready?" -->
<!--Chiaki lifted the drum sticks high into the air, and said, "Senpai, are you ready?" -->
Высоко подняв барабанные палочки, Чиаки сказала: «Сенпай, ты готова?»
Высоко подняв барабанные палочки, Чиаки сказала: «сенпай, ты готова?»


<!--The two of them exchanged their sights for a second. Just at the exact instant where the sounds of the cymbals disappeared, I was surrounded by a music that was moving forward at a heavy pace. Chiaki began to hit out a series of powerful quavers with the hi-hat, and on the drums she was overlapping the quavers with triplets. The slowly rising and screeching guitar riffs were like the faltering footsteps of a traveler heading towards the seas with a cane in his hand. -->
<!--The two of them exchanged their sights for a second. Just at the exact instant where the sounds of the cymbals disappeared, I was surrounded by a music that was moving forward at a heavy pace. Chiaki began to hit out a series of powerful quavers with the hi-hat, and on the drums she was overlapping the quavers with triplets. The slowly rising and screeching guitar riffs were like the faltering footsteps of a traveler heading towards the seas with a cane in his hand. -->
Line 410: Line 410:


<!--At the places where the song was falling silent, the guitar replied with a similar phrase of music. Chiaki maintained her footsteps and marched on endlessly and continuously. I had already erased from my mind whatever Senpai had told me. When the guitar began playing the winding stretches of the Arabian style of music, I began searching for the low notes that should be hidden within the song, and wove them out with my fingertips. -->
<!--At the places where the song was falling silent, the guitar replied with a similar phrase of music. Chiaki maintained her footsteps and marched on endlessly and continuously. I had already erased from my mind whatever Senpai had told me. When the guitar began playing the winding stretches of the Arabian style of music, I began searching for the low notes that should be hidden within the song, and wove them out with my fingertips. -->
Там где песня стихала, гитара отвечала похожей музыкой. Чиаки держала шаг и продолжала свой бесконечный марш. Я уже стер из памяти то, что сказала мне Сенпай. Когда гитара начала играть извивающиеся части арабского стиля музыки, я начал искать низкие ноты, которые должны были быть спрятаны в песне, и выводил их кончиками пальцев.
Там где песня стихала, гитара отвечала похожей музыкой. Чиаки держала шаг и продолжала свой бесконечный марш. Я уже стер из памяти то, что сказала мне сенпай. Когда гитара начала играть извивающиеся части арабского стиля музыки, я начал искать низкие ноты, которые должны были быть спрятаны в песне, и выводил их кончиками пальцев.
[[image:Piano sonata.vol.1 - ch.11.1.jpg| thumb]]
[[image:Piano sonata.vol.1 - ch.11.1.jpg| thumb]]


Line 429: Line 429:


<!--I slowly lifted my head. There was no smile on Senpai's face, but her gaze was gentle. -->
<!--I slowly lifted my head. There was no smile on Senpai's face, but her gaze was gentle. -->
Я медленно поднял голову. На лице Сенпая не было улыбки, но её взгляд был мягким.
Я медленно поднял голову. На лице сенпая не было улыбки, но её взгляд был мягким.


<!--"If we are to see the band as a person, then the lead singer will be the head, while the guitar are the hands......" -->
<!--"If we are to see the band as a person, then the lead singer will be the head, while the guitar are the hands......" -->
Line 435: Line 435:


<!--Senpai moved her sight away from her hands and shifted it into the direction of Chiaki. -->
<!--Senpai moved her sight away from her hands and shifted it into the direction of Chiaki. -->
Сенпай отвела глаза от своих рук и перевела их в сторону Чиаки.
сенпай отвела глаза от своих рук и перевела их в сторону Чиаки.


<!--"If the drums are the legs, then which part do you think the bass represents?" -->
<!--"If the drums are the legs, then which part do you think the bass represents?" -->
Line 441: Line 441:


<!--I could not answer Senpai's riddle. From the moment I was born up till now, I had always played the role of someone who accepts things. -->
<!--I could not answer Senpai's riddle. From the moment I was born up till now, I had always played the role of someone who accepts things. -->
Я не мог ответить на загадку Сенпая. С момента, когда я родился, и до сих пор, я всегда был человеком, который смиряется со всем.
Я не мог ответить на загадку сенпая. С момента, когда я родился, и до сих пор, я всегда был человеком, который смиряется со всем.


<!--Senpai finally broke into a gentle smile, and walked towards me quickly. She placed her palm on my chest, which made me jump in a huge shock. My body froze. -->
<!--Senpai finally broke into a gentle smile, and walked towards me quickly. She placed her palm on my chest, which made me jump in a huge shock. My body froze. -->
Сенпай, наконец, нежно улыбнулась и быстрым шагом подошла ко мне. Она положила ладонь мне на грудь, от чего я в шоке подпрыгнул. Мое тело замерло.
сенпай, наконец, нежно улыбнулась и быстрым шагом подошла ко мне. Она положила ладонь мне на грудь, от чего я в шоке подпрыгнул. Мое тело замерло.


<!--"It's here, young man." -->
<!--"It's here, young man." -->
Line 450: Line 450:


<!--As she stared face to face straight into my eyes, Senpai continued, -->
<!--As she stared face to face straight into my eyes, Senpai continued, -->
Смотря мне прямо в глаза, Сенпай продолжила:
Смотря мне прямо в глаза, сенпай продолжила:


<!--"The heart. You understand now? Without you, we would not be able to move." -->
<!--"The heart. You understand now? Without you, we would not be able to move." -->
Line 465: Line 465:


<!--Then, I was probably thinking of the same thing as Senpai. If only Mafuyu was here—-->
<!--Then, I was probably thinking of the same thing as Senpai. If only Mafuyu was here—-->
Тогда я, скорее всего, думал то же самое, что и Сенпай. Была бы здесь Мафуйу—
Тогда я, скорее всего, думал то же самое, что и сенпай. Была бы здесь Мафуйу—


<!--The sound of that guitar. If only it was here—-->
<!--The sound of that guitar. If only it was here—-->

Revision as of 20:52, 23 September 2012

Пустыня, сердце, кашемир

Через три дня, вечером Чиаки принесла ноты ко мне домой.

- Почему тебя не было на крыши последние несколько дней? И сегодня, тоже, ты вернулся домой сразу после школы! сенпай очень беспокоиться о тебе!

Как всегда, одетая в форму Чиаки залезла на дерево во дворе и протиснулась через окно в моей комнате. Она сказала это, тряся в руке стопку рукописных нот.

- Ммм…

Наматывая провода наушников на палец, я неоднозначно ответил:

- Почему-то в последнее время мне не хватает энтузиазма.

- Это не может говорить человек, у которого и так никакого энтузиазма не было.

Мне стало еще более грустно. Я залез в кровать и накрыл голову одеялом.

- Извини, я виноват.

Чиаки села рядом с моей подушкой и стянула одеяло с моего лица. Затем она спросила:

- Эбисава снова тебе что-то наговорила?

Я не ответил и закрыл лицо подушкой. В моих мозгах был полный бардак.

- Эй, ты что, скажешь что-нибудь вроде: «я хочу сдаться»?

- …Может быть.

Я уже приготовился к удару или удушению Чиаки, но вместо этого она посмотрела в потолок и долго ничего не говорила.

- …Я думала мы, наконец, создадим группу.

Я услышал, как она что-то бормочет. На секунду я подумал, что слишком вдумываюсь в это. Как только я поднял голову, чтобы посмотреть на лицо Чиаки, она припечатала к моему лицу лист нот.

- сенпай потратила столько сил, когда писала к произведению Бетховена ноты для бас-гитары, и все ради тебя!

Я лениво уставился на танцующих, на нотном ставе головастиков.

- Нет, не могу. Я ни за что не смогу сыграть это произведение.

- Это потому, что ты не тренировался, ведь так?

Чиаки попала прямо в точку, и поэтому я спрятался под одеялом и лежал на кровати. Внезапно Чиаки всем весом своего тела надавила на место рядом с поясом и начала тренироваться, барабаня мне по спине. Каприз, трель, триоль, 1/16 нота… Она била мне по спине барабанными палочками, точно соблюдая ритм.

- Чиаки, больно же!

- Я знаю.

Что значит «я знаю»?! Что это за ответ?! Она продолжила выстукивать ритмы, соблюдая один и тот же темп. Вскоре, мой разум стал вялым.

- Любому будет больно, если ударить прямо в сердце.

Я не имел ни малейшего представления, о чем она говорит. Но все же, я начал представлять боль от того, что мне барабанят по сердцу. Наверное, это настолько больно, что даже трупы повыпрыгивали бы из своих могил.

Я не знаю, входила ли она все больше во вкус, но она начала медленно барабанить трель. Было ощущение, что моя голова – тарелка, правая рука – напольный том-том. Подождите, стоп – Чиаки-сан, мне очень больно! Вскоре произведение дошло до припева. Она начала несильно выстукивать 1/16 ноты на моем левом плече, которое заменяло малый барабан.

- Чиаки, постой, больно! Я же сказал, больно!

Я ерзал под одеялом, но мой противник – бывший черный пояс по дзюдо, и она очень хорошо знала, куда надо приложить силу, чтобы обездвижить меня. В конце концов, мне пришлось дождаться, когда она добарабанит всё произведение, прежде чем я высвободился из-под её попы.

- Знаешь, что это была за песня? - спросила Чиаки после того, как я с трудом, наконец, умудрился вылезти из-под одеяла. На лице Чиаки появилась шаловливая улыбка.

- «Hige to Boin» группы Unicorn.

- О, ты довольно внимательный.

Хотя такие случаи – редкость, но так же, как «Останься со мной» для бас-гитары, есть некоторые песни, которые можно мгновенно узнать, слушая только барабаны. На самом деле, это чудо могло случиться просто из-за того, что мы с Чиаки росли, слушая похожую музыку еще с детского сада, до того, как распались Unicorn.

- Но, к сожалению, ответ – «Asia no Junshin».

- Значит, ты просто играешь со мной?! – подумать только – я только, что назвал это чудом. Выходит, я идиот?

- Вовсе нет. Нам все равно нужно стараться изо всех сил, даже если жизнь - скучная! Я буду за тебя болеть, совсем чуть-чуть.

С этими словами, она взяла свои ботинки, которые до этого положила на мой стол, и выпрыгнула в окно… Почему ты не можешь просто выйти через дверь?

И я снова остался один. Я сел на кровать и взял ноты, оставленные Чиаки. Тема очень простая, и темп довольно медленный – думаю, я смог бы сыграть её сходу. До момента, когда второй, третий и четвертый голоса начинают постепенно накладываться друг на друга, сложность произведения не менялась. Однако вариация до этого намного трудней. Что касается фуги, мне придется играть такую же сложную мелодию, как и Мафуйу, до самого конца. Как ни крути, это невозможно! Я отбросил ноты, лег и уставился в потолок. Моя спина всё еще слегка болела после того, как Чиаки побарабанила по мне.

То, что вещь слишком трудная, или то, что у меня нет мотивации – это всё отговорки. Я прекрасно это знал. Поэтому Чиаки тоже могла об этом знать. Мне было просто стыдно. Я совсем не понимаю ситуацию, в которой находится Мафуйу, и всё же с энтузиазмом бросил ей вызов. Чтобы вернуть кабинет и убивать время после школы – только из-за таких глупостей? Каким же я был идиотом. Но тогда я тем более не могу сейчас сдаться, иначе я буду еще большим идиотом.

Я быстро взял ноты и пошел в гостиную, достать свою бас-гитару из кейса.

В то время, когда я настраивал инструмент, вдруг порвалась струна. Чувство, будто она мне говорит, что это не возможно для меня.

Я лежал на диване, планируя отоспаться, но спина в том месте, по которому барабанила Чиаки, снова начала болеть. И я, засунув ноты в кейс, взгромоздил его на спину и вышел из дома.


Когда я дошел до магазина музыкальных инструментов Нагашима, небо уже темнело. Сквозь щель толщиной с карандаш, я увидел много разных гитар, светящихся под лампами магазина. Эта картина, почему-то, была настолько ностальгичной, что я чуть не прослезился. Я был в магазине всего один раз – так почему у меня такие чувства?

Кагуразака-сенпай следила за магазином одна, и покупателей тоже не было. Она на другой стороне прилавка. Куском желтой тряпки, она осторожно и нежно протирала гриф гитары со снятыми струнами.

- Молодой человек, я как раз только подумала, что пора бы тебе объявиться! Я очень счастлива.

Заприметив меня, она положила гитару и встала.

- Ты пришел купить струны для своей бас-гитары, правильно?

Я в шоке подпрыгнул и изумленно кивнул. Откуда она знает?

- Мне нужно кое за что извиниться перед тобой.

Сказав это, она достала с полки справа от прилавка струны.

- …За что же?

- На самом деле я кое-что сделала с третьей струной, чтобы она скорее порвалась.

- Хааа? – странно проревел я. – Зачем ты это сделала?

- Ты ведь быстро сдаешься, да? Я подумала, что ты можешь запереться дома, если тебе вдруг надоест. Если в тот момент порвется струна… Видишь, разве не идеальный повод придти, повидаться со мной? Поэтому давай я заплачу за них?

Улыбаясь, сенпай достала из кошелька 3000-йеновую купюру и положила в кассу. По сравнению со струнами для гитары, струны для бас-гитары до ужаса дорогие, но владельцы магазинов всегда помогут поменять их. Я был удивлен, и на мгновение потерял дар речи. Я всегда думал, что струны быстро портятся из-за настройки, но, выходит, на самом деле они не так легко рвутся?

- Что ты собираешься делать, если из-за порванной струны я брошу бас-гитару?

- Тогда я ничего больше не смогу сделать. Я об этом уже думала – я сдаюсь, если этому не суждено случиться. Но ты ведь всё равно прибежал ко мне, разве не так?

сенпай сказала это с улыбкой на лице, и я мало что мог ответить.

- Ты получил ноты?

Я кивнул и вынул из кейса ноты, написанные сенпаем от руки.

- Итак, ты пришел не для того, чтобы жаловаться, что ноты слишком трудные, правильно?

- Нет… ничего, - я отвел глаза и соврал.

- На каком месте ты остановился?

- …Примерно на 4-ой вариации, но я тогда так и застрял на ней. Я совсем не смог сыграть фугу, и не думаю, что смогу.

сенпай быстро закончила настраивать бас-гитару с новыми струнами и начала играть, сидя на прилавке. Я слушал фугу со смешанными чувствами.

Музыка в исполнении Мафуйу, словно вытесана из гигантского столба льда. В сравнении, игра Кагуразака-сенпая похожа на замороженные лучи зимы – её музыка появилась ни с того ни с сего и пробилась прямо через облака. Просто невероятно слушать такой чистый звук, плывущий без запинки.

Закончив играть, сенпай вернула мне бас-гитару. Какое-то время я не мог повернуться к ней лицом.

- Это не так уж и сложно! И я не использовала никаких сложных приемов. Просто сбавь темп в два раза, и внимательно проиграй каждую ноту.

- сенпай… - тихо пробормотал я с всё еще опущенной головой.

- Хмм?

- Почему ты не можешь завербовать Мафуйу без меня? Ты всё равно лучше меня играешь.

- Разве я уже не говорила? Это должен сделать ты.

Я слабо покачал головой.

- Да и я не очень-то много разговариваю с Мафуйу. Мафуйу ничего не хочет мне рассказывать, а я всего лишь разозлил её…

сенпай достала из-за прилавка две круглые табуретки и поставила их между рядами с гитарами. Затем она заставила меня сесть, надавив руками мне на плечи.

- Дело не только в этом.

- …Э? – я поднял голову. сенпай слегка отвела от меня взгляд, и он медленно поплыл вверх.

- Дело не только в этом. Видишь ли, до того, как я узнала о существовании Эбисава Мафуйу, я уже знала о тебе.

Мне постепенно становилось тяжело дышать. О чем она сейчас говорит?

- Молодой человек, ты же знаешь журнал «Друзья музыкантов», да? В июльском выпуске два года назад, я прочла опубликованную в нем статью под названием «Handel и стихи из Библии». Грубо говоря, статья о том, как произведения Handel’а, включая и не музыкальные, могут быть интерпретированы, как стихи. Хотя логика немного натянутая, всё равно довольно поразительно. Достаточно трогательная статья.

Все еще находясь в изумлении, я сильно обнимал свою бас-гитару.

Разумеется, я знаю эту статью. Потому что она—

- Я посмотрела на имя автора, и оказалось, что это Хикава Тэтсуро – критик, который мне хорошо знаком. Однако, было ощущение, будто что-то не так. Статья была написана на простом английском, который смогли бы понять ученики средней школы, и примеры, которые приводились в статье, Хикава Тэтсуро не застал, когда учился в средней школе, так как ему уже за сорок.

- А…

Есть… есть кто-то, кто замечает это?

- Из-за этого странного чувства я начала подозревать всю статью. Я достала старые выпуски и изучила их, прочитав каждую статью, написанную Хикава Тэтсуро. Почему-то из них несколько статей выделялись, и все они вызывали это странное чувство. Я попыталась отыскать несколько обзоров альбомов и смогла найти один для «Finlandia» в исполнении Берлинского оркестра в 1959 году, а дирижировал Karajan.

Я сглотнул. У меня болело горло.

- Но после этого я не смогла найти более конкретных доказательств. Из журнала я тоже никого не знала – всё, что мне было известно, это то, что у Хикава Тэтсуро был ребенок. По какой-то, непонятной причине, он несколько раз написал о своем сыне в статьях, и даже написал его имя. Поэтому, когда я нашла это имя в брошюре со списком новичков – думаю, ты понимаешь, насколько я была удивлена, да?

С легкой улыбкой на лице, сенпай ткнула меня в нос.

- Преступник - это ты.[1]

- …Эм, это как понимать преступник?

- Все мои выводы правильные, не так ли?

сенпай вдруг приблизила своё лицо к моему, и я смог только кивнуть.

В мире всё же есть человек, кто узнал, что я пишу статьи под именем Тэтсуро, только прочитав их.

- Поэтому, я уже давно начала обращать на тебя внимание, молодой человек. Мне нужен секретарь в мою революционную армию, и мне не приходит в голову никто, более подходящий для этой должности, чем ты. Так, что я не прошу тебя присоединиться за компанию, пока я пытаюсь завербовать Мафуйу.

сенпай положила руки мне на плечи.

- Ты мне нужен.

Не говори таких вещей, когда ты находишься так близко ко мне, и мы наедине. В моей голове был бардак, и я не смог ничего сказать. Чтобы избежать взгляда сенпая, я отвернул голову и положил бас-гитару в кейс.

- Но такой, как я…

Я дотронулся до кейса.

- Ведь не то, чтобы группе будет какая-то польза, если я присоединюсь. Я не могу играть так же хорошо, как Мафуйу, и я вряд ли когда-нибудь догоню её. Все это время, я… слушал музыку один.

сенпай прищурилась и довольно долго пристально смотрела на меня. Затем она неожиданно отвела взгляд и крикнула мне в спину:

- Товарищ Аихара, может уже пора показаться? Не хочешь зайти?

Я в шоке повернул голову. Чиаки стояла рядом с дверью, в тени гитар висящих на витрине. Она тихо вышла из укрытия. У неё было нежное выражение лица.

- Ты, наверное, преследовала молодого человека по пути сюда, так ведь? Как и ожидалось от бойца моей революционной армии. Ты очень приспособлена к секретным миссиям.

- Я не преследовала его, - злобно сказала Чиаки и, топая, подошла к нам.

- сенпай, не говори того, что может испугать Нао!

- Твой ревностный взгляд, тоже, очень симпатичный!

сенпай с любовью похлопала Чиаки по голове. Я посмотрел на неё с ошарашенным выражением лица.

Она действительно преследовала меня все это время? Это правда, или же нет?

Чиаки враждебно посмотрела на меня и сказала: «Просто так получилось, что я пришла сюда, и просто так получилось, что Нао был внутри, и мне было неудобно зайти». Утешая её, сенпай сказала: «Я понимаю, я понимаю».

- Товарищ Аихара, ты взяла с собой барабанные палочки?

- …Барабанные палочки? – Чиаки наклонила голову на бок и кивнула.

- Ммм, я пойду, разбужу спящего владельца и возьму ключ от комнаты звукозаписи.

сенпай перевела взгляд на меня, и её рука приняла форму пистолета. Она притворилась, что стреляет мне в грудь.

- Молодой человек, позволь мне разжечь твою страсть.


Третий этаж магазина музыкальных инструментов Нагашима был переделан в комнату вукозаписи, которую можно было арендовать. В длинном узком коридоре были две плотно закрытых двери. Я открыл дверь, и передо мной предстала комната размером в 4,5 татами, половину которой занимали барабаны. По обеим сторонам – два гигантских усилителя для гитары. Были также микрофоны и оборудование для звукозаписи, и удушающий запах дыма.

- Я позволила вам прийти сюда в качестве исключения, и всё благодаря привилегиям, которые я имею, как сотрудник, – с этими словами, Кагуразака-сенпай толкнула меня в комнату звукозаписи. Чиаки зашла следом.

- Ух ты – давно я не играла на настоящих барабанах.

Чиаки сидела посередине барабанной установки и довольно радостно настраивала малый барабан.

Кагуразака-сенпай подключила мою и свою гитары к усилителям. Гитара сенпая – «Gibson Les Paul», который, говорят, стоит миллион йен. Хотя я не знаю, правда, это или нет. Если да, то, скорее всего, старая серия «Историческая коллекция». Судя по цветам гитары, это должно быть копия серии 60-х.

Я перекинул ремень бас-гитары через плечо, и затем один раз робко ущипнул струну. Маленькую комнату наполнил невыносимый звук.

По какой-то странной причине, она привела меня в эту комнату звукозаписи, вот так просто…

- Тебе не нужно играть что-то чересчур сложное, молодой человек. Тебе, просто, нужно следовать за барабанами и играть «ре» в трелях и все.

- Хаа.

Высоко подняв барабанные палочки, Чиаки сказала: «сенпай, ты готова?»

Они на секунду переглянулись. Ровно в тот момент, когда звуки тарелок исчезли, меня окружила музыка, двигавшаяся тяжелым темпом. Чиаки начала выбивать серии мощных трелей на хай-хэте, а на барабанах она играла трели и триоли. Медленно поднимающиеся скрипящие гитарные рифы напоминали неуверенные шаги путешественника, направляющегося к морю с тростью в руке.

Я пытался подыграть в ритме Чиаки и тихо провел рукой по струнам. Сначала, я не мог поверить, что низкие ноты, давящие мне на живот, на самом деле издавались моей бас-гитарой. Затем три мелодии начали туго смешиваться, и переплелись—

После чего прозвучал голос—

Это был голос Кагуразака-сенпая.

Словно шепот ночной пустыни – хотя её голос был слегка хрипловатым, но он доносился аж до горизонта на другом конце.

«Kashmir» группы Led Zeppelin.

Это песня, которую я слышал бесчисленное количество раз. Я слушал её в постели посреди ночи раз за разом, бесчисленное количество раз. И теперь мои пальцы отыгрывали пульс этой песни.

Там где песня стихала, гитара отвечала похожей музыкой. Чиаки держала шаг и продолжала свой бесконечный марш. Я уже стер из памяти то, что сказала мне сенпай. Когда гитара начала играть извивающиеся части арабского стиля музыки, я начал искать низкие ноты, которые должны были быть спрятаны в песне, и выводил их кончиками пальцев.

File:Piano sonata.vol.1 - ch.11.1.jpg

Я правда чувствовал, что песня может продолжаться вечно.

Поэтому, когда песня закончилась, было ощущение, будто меня оставили одного в бесплодной пустыне. Комната наполнилась громыханием, но я больше не мог различить, был ли это просто шум, эхо или воспоминания «Kashmir», просочившегося мне в уши.

Лицо Чиаки было красным, и она смотрела на меня со вспотевшим лбом. На её лице появилась торжествующая улыбка. Я отвел взгляд, и на этот раз перед моими глазами оказалась изящная Кагуразака-сенпай.

Не знаю почему, но я не мог посмотреть прямо ей в лицо.

- …Молодой человек, как ты думаешь, что такое бас-гитара?

Я медленно поднял голову. На лице сенпая не было улыбки, но её взгляд был мягким.

- Если мы посмотрим на группу, как на человека, то вокалист будет головой, а гитара – это руки…

сенпай отвела глаза от своих рук и перевела их в сторону Чиаки.

- Если барабаны – это ноги, то какую думаешь, часть тела представляет бас-гитара?

Я не мог ответить на загадку сенпая. С момента, когда я родился, и до сих пор, я всегда был человеком, который смиряется со всем.

сенпай, наконец, нежно улыбнулась и быстрым шагом подошла ко мне. Она положила ладонь мне на грудь, от чего я в шоке подпрыгнул. Мое тело замерло.

- Здесь, молодой человек.

Смотря мне прямо в глаза, сенпай продолжила:

- Сердце. Ты теперь понимаешь? Без тебя мы не смогли бы двигаться.

Я был настолько ошарашен, что потерял дар речи. Вместо меня ответило биение моего сердца.

Если я посмотрю на группу, как на человека.

Я не продвигался вперед, идя по их стопам. Как человек, впервые поместивший себя в звук вместе с другими людьми, я был в этом абсолютно уверен. Если бы я слушал песню один в своей комнате, то, наверное, никогда бы этого не понял.

Тогда я, скорее всего, думал то же самое, что и сенпай. Была бы здесь Мафуйу—

Звук её гитары. Был бы он здесь—

Я крепко схватил гриф бас-гитары. Я, наконец, понял – вот почему я играю на бас-гитаре. Это не оправдание, а настоящая причина – я играю, чтобы передать этот пылающий жар Мафуйу.

  1. Отсылка к аниме «Нейро Ногами - детектив из Ада»