Difference between revisions of "Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter8"
(New page: Коабль Орел достави Сайто к бееговой линии Альбиона. Они летели уже 3 часа и видели мыс,с большим замком...) |
|||
(14 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ===Глава 8: Вечер перед битвой за Ньюкасл=== |
||
− | Коабль Орел достави Сайто к бееговой линии Альбиона. Они летели уже 3 часа и видели мыс,с большим замком на самом каю. |
||
+ | Корабль "Орел" достиг изрезанного побережья Альбиона. Они путешествовали уже три часа; вдалеке был виден мыс и большой замок, стоящий на самом его краю. |
||
− | Уэльс объяснил Сайто, который стоял на вехней палубе, что это был Ньюкасл. Вместе с тем коабль направлялся не прямо в замок а плыл вниз к побережью. |
||
+ | Принц пояснил Сайто, стоявшему на носу судна, что это - крепость Ньюкасл. Однако, "Орел" не взял курс на город, а двинулся под берегом. |
||
− | "Почему спускаемся вниз?" |
||
+ | - Почему мы спускаемся? |
||
− | Уэльс указал в небо над замком в котором плыл огромный корабль. Однако этот корабль не мог видетьих так как они скывались за облаками. |
||
+ | Принц указал на небо за замком, где двигался громадный корабль. С него невозможно было разглядеть "Орел", который скрывался за облаком. |
||
− | "Военный кораблей мятежников". |
||
+ | - Корабль повстанцев. |
||
− | Он может быть описан только как огромный корабль - он был в два раза больше чем орел с невероятным количеством парусов, и казалось, что он двигаеться к порту Ньюкастла. Без предупреждения корабль открыл огонь по замку. Первое ядро попало в стену и вспышку небыло видно. Зато ударную волну, можно было почувствовать на палубе орла. |
||
+ | Он выглядел огромным, вдвое длиннее "Орла" с большим количеством парусов, и, казалось, он двигался в порт Ньюкасла. Без предупреждения вражеский корабль открыл огонь по замку. Первое ядро пробило стену, и в том месте появилась небольшая вспышка. Ударная волна от взрыва чувствовалась даже на палубе "Орла". |
||
− | "Это судно называлось " Королевский Sovereign " когдато он принадлежал королевскому флоту. Однако когда мятежники захватили его они переиминовали его в "Лексингтон". В честь места где они одежали первую победу над нами". Уэльс говорил с улыбкой. |
||
+ | С улыбкой Принц пояснил: |
||
− | "Этот корабль обеспечивает воздушную блокаду Ньюкастла. переодически он обстреливает замок не с целью нанести какойто ущерб а посто раздражая нас". |
||
+ | - Тот корабль, когда он принадлежал флоту нашей страны, назывался "Королевская Гордость". Но, когда повстанцы захватили его, они сменили название на "Лексингтон" в честь места битвы, где они одержали первую победу над нами. Тот корабль держит Ньюкасл в непрерывной осаде с воздуха. Он время от времени постреливает по замку, но не для того, чтобы нанести хоть какой-то урон, а только, чтобы психологически давить на нас. |
||
− | Сайто смотрели сквозь облако на корабль. Он имел множество пушек по обоим бортам и дракон был нарисован на корпусе коробля. |
||
+ | Сквозь разрывы в облаке Сайто взглянул на военный корабль. По каждому борту виднелось много орудий. На корме был нарисован дракон. |
||
− | "Залп его 180 пушек действително иногда похож на огненное дыхание дракона. Фактически востание началось с этого коробля. Нам с ним не справиться по этому разумно будет продолжать скрываться в этом облаке. Мы можем достичь Ньюкасла с другой стороны , поскольку существует тайный порт о котором знаем только мы." |
||
+ | - Он несет сто восемь пушек и выглядит как настоящий огнедышащий дракон. Мятеж начался с этого корабля. По силам мы не можем сравниться с ним, поэтому лучше проплыть за этим облаком и остаться незамеченными. Отсюда мы не сможем достичь Ньюкасла, однако, здесь есть потайной порт, о котором знаем только мы. |
||
− | Неожиданно наступила кромешная тьма когда корабля скрылся в недрах континента толща земли не пропускала солнечный свет. Кроме того, они по-прежнему окружены облаками. Они не могли видеть ни чего вокруг. Уэльс пояснил, что мятежники никогда не шли под континент, поскольку путешествовать таким образом, было опасно. Холодный и сырой воздух ударил по щекам Саито. |
||
− | "Для Навигаторов Королевских военно-воздушных сил легко перемещаться, опираясь на топографические карты, используя магию света и измерений". |
||
− | Уэльс смеялся, благородный котоый не знает неба не благородный. |
||
+ | <nowiki>* * *</nowiki> |
||
− | Они плыли на некоторое время и в конце концов достигли провала, который представлял собой дыру над головой. Освещенная магическим светом с мачты это выглядело в печатляюще, они могли видеть дыру 300 метов в диаметре. |
||
+ | Внезапно вокруг потемнело: корабль двигался под континентом, куда не попадали солнечные лучи. Вдобавок, они всё еще двигались в облаках. Ничего нельзя было разглядеть. Принц пояснил, что повстанцы никогда не летают под континентом, поскольку это опасно. Бодрящий холодный и влажный воздух пощипывал щеки Сайто. |
||
− | "Остановитесь здесь сейчас". |
||
+ | - Для штурманов из Королевских Воздушных Сил проще простого проложить курс, полагаясь на топографические карты, используя волшебство света и сделанные измерения, - усмехнулся Принц. - Дворянин, не знающий небо, не может считаться образованным человеком. |
||
− | "Да, да сэр, остановиться здесь!" Пиказы Уэльса исполнялись экипажем с большим рвением. Паруса были спущенны и Орел начал двейфовать под отверстием. |
||
+ | Они двигались еще некоторое время и, наконец, достигли участка, на котором располагалась черная пещера, ведущая вверх. Освещенная магическим светом с мачты, она представляла собой потрясающее зрелище – отверстие около трехсот метров в диаметре. |
||
− | "Постепенно увеличивайте скорость". |
||
+ | - Остановить здесь. |
||
− | "Да, да сэр, постепенно увеличить скорость!" |
||
+ | - Так точно, сир, остановить здесь! - приказ Принца был подхвачен энергичной командой корабля. Паруса были спущены, и "Орёл" начал медленно сдвигаться прямо под отверстие. |
||
− | Орел медленно поднялся к дыре. По зади шла Галантная Мария, которую они захватили. |
||
+ | - Медленно увеличить скорость. |
||
− | Вард кивнул: "А вы точно не пират, Ваше Высочество". |
||
+ | - Так точно, сир, медленно увеличить скорость! |
||
− | "Мы и правда пираты, виконт". |
||
+ | "Орел" медленно поднимался к отверстию. За ним следовала "Галантная Мэри", на борту которой находились штурман и часть команды с "Орла". Вард, наклонив голову, произнес: "Вы явно не пираты, Ваше Высочество". |
||
− | Свет можно было увидеть в отверстии и Орел направился к ниму. |
||
+ | - Вы ошибаетесь, виконт, мы - пираты. |
||
− | Корабль прибыл в тайный порт Ньюкасла. Внутри огромная известняковая пещера была покрыта белым мхом. Много людей ждали на набережной. Веревки были брошены матросам чтобы они смогли закрепить Оел после этого были спущены сходни. |
||
+ | "Орел" двигался через отверстие в направлении света, который лился откуда-то сверху. |
||
− | Уэльс и Луиза поспешили спуститься по трапу. Высокий и пожилой маг подошел к ним. |
||
+ | Наконец корабль прибыл в секретную гавань Ньюкасла. Это была большая известняковая пещера, стены которой покрывал белый мох. На причале множество людей ожидало прибытия корабля. На "Орел" были переброшены швартовые канаты, и судно закрепили к причалу. На корабле установили деревянные сходни. |
||
− | "Ха-ха, отличный результат, не так ли, Ваше высочество? |
||
+ | Принц поторапливал Луизу и остальных спуститься на причал. К ним подошел высокий старый маг. Казалось, он возник из ниоткуда перед бортом "Орла". |
||
− | Старые маги, казалось появились из неоткуда и окружили Орла. |
||
+ | - Ха-ха, Ваше Высочество, вы захватили отличные трофеи? |
||
− | "Радуйся, Парис. Сера, это сера!" |
||
+ | - Радуйся, Парис. Сера, это сера! - прокричал Принц, вокруг него тут же начали собираться восторженные солдаты. |
||
− | Когда Уэльса кикнул солдаты вокруг него разразились радостными криками. |
||
+ | - Ах! Сера! Для меня, как вашего опекуна, это - большая честь! - Маг заплакал. Он был очень стар. - Я прослужил шестьдесят лет у предыдущего правителя... Уже не будет таких счастливых дней, Ваше Высочество. После произошедшего восстания всё обернулось в горе и печаль... Даже с серой мы не сможем исправить положение... |
||
− | "Ох! Сера! Это честь для нас!" Старые маги начали плакать от радости. |
||
+ | Уэльс рассмеялся: |
||
− | "Я служил в течение шестидесяти лет еще вашему отцу ... Жаль то счастливое время уже не вернеться, Ваше Высочество. Повстанци разрушили все... Даже с серой нам не сделать этого... " |
||
+ | - Даже если мы будем разгромлены, мы покажем повстанцам бесстрашие и честь Королевской семьи. |
||
− | Уэльс рассмеялся. |
||
+ | - Героическая смерть. Мои старые кости дрожат от волнения. Было получено сообщение, что повстанцы атакуют замок завтра. Всё или ничего, Ваше Высочество. |
||
− | "Даже если мы не победим мы явим пример мужества и гордости королевской семьи". |
||
+ | - Мы будем сражаться до последнего вздоха и заставим их солдат почувствовать стыд! |
||
− | "Славная смерть. Мое стаое тело дрожит от волнения. Сообщают что мятежники собираються напасть на замок завтро. если это так то сейчас все решиться, Ваше Высочество". |
||
+ | Принц и окружающие его люди искренне рассмеялись. Луизу взволновало, что они так легко говорили о поражении. ''Другими словами, они все умрут. '' ''Разве, они не боятся смерти?'' |
||
− | "Мы будем сражаться до последнего вздоха и покажим им что их предательство позор!" |
||
+ | - А кто эти люди? - спросил у Принца старый маг Парис, увидев Луизу. |
||
− | Уэльс и остальные легко засмеялись. Луиза стала беспокоиться, услышав разговоры о поражении. Иными словами, они собираються умереть. Неужели эти люди не бояться смерти? |
||
+ | - Она – посол из Тристейна. Она прибыла, поскольку у неё важное дело, связанное с Королевским Двором. |
||
− | "А кто эти люди?" спосил Паис Уэльса увидев Луизу. |
||
+ | Парис на секунду выказал удивление: что нужно послу из другого королевства в этих руинах? Но скоро улыбка снова засияла на его лице. |
||
− | "Это посол Тристейна. Она здесь по делам ее королевства". |
||
+ | - Значит, вы – посол. Парис Чемберлен к вашим услугам, мадам. Славно, что вы прибыли на Альбион. Пусть это покажется скромным, но сегодня ночью мы проведем небольшой пир. Как бы то ни было, проходите, пожалуйста. |
||
− | Париж на мгоновение удивился что нужно послу в этих развалинах? Но вскоре улыбка вернулась на его лицо. |
||
− | "Так вы посол. Парис Чемберлен к вашим услугам, мадам. Я рад что вы смогли добраться до Туманного Альбиона. Хотя мы и ограниченны в средствах, сегодня у нас будет небольшой праздник. Добо пожаловать". |
||
− | Луиза, и остальные проследовали в комнату Уэльса. Комната принца располагалась сразу за кухней и не представляла собой ничего выдающегося. |
||
+ | <nowiki>* * *</nowiki> |
||
− | Деревянная кровать, стол и пара стульев, а также картины на стенах, с сценами боев изображенных на них. |
||
+ | Луиза с компанией проследовали за Принцем в его комнату. Помещение находилась за кухней и выглядела невзрачно: деревянная кровать, стол, пара стульев и несколько батальных полотен на стенах. |
||
− | Князь сел на стул и открыл ящик стола, внутри которого была шкатулка украшенная драгоценными камнями. Принц снял цепочку с его шеи. |
||
+ | Принц сел на стул и открыл ящик письменного стола, в котором находилась небольшая украшенная драгоценными камнями шкатулка. Уэльс снял с шеи цепочку с небольшим ключом и открыл шкатулку. Внутри неё лежал портрет Принцессы Генриетты. |
||
− | Он вставил ключ в замок шкатулки и открыл ее. Портрет Генриетты лежал внутри. |
||
+ | [[Image:ZnT02-201.jpg|thumb|Луиза получила письмо в глубоком поклоне.]] |
||
− | Уэльса, который заметил что Луиза смотит на него смущенно ответил. |
||
+ | Увидев, что Луиза рассматривает шкатулку, Принц смущенно произнес: |
||
− | "Сейф". |
||
+ | - Мое секретное хранилище. |
||
− | Внутри него лежало одно письмо. Похоже так же от принцессы. Уэльс принс осторожно взял его и стал читать. Это письмо выглядело стаым казалось его постоянно перечитовали. |
||
+ | Внутри лежал только один листок пергамента. Похоже, что это и было письмо Принцессы. Принц нежно извлек его и прочел про себя. Послание выглядело так, будто его постоянно вытаскивали и перечитывали. |
||
− | После прочтения Уэльса аккуратно свернул его и положил его в конверт, потом он передал ее Луиза. |
||
+ | После прочтения Принц аккуратно сложил его пополам, положил в конверт и протянул Луизе. |
||
− | "Это письмо я получил от княгини. Я возвращаюсь как хорошо". |
||
+ | - Это письмо я получил от принцессы. Теперь я возвращаю его. |
||
− | "Спасибо |
||
+ | |||
+ | - Благодарю. |
||
+ | |||
+ | Луиза взяла письмо с глубоким поклоном. |
||
+ | |||
+ | - Завтра "Орел" доставит вас обратно в Тристейн, так как мы не будем использовать корабль в сражении. |
||
+ | |||
+ | Несколько раз глянув на письмо, Луиза наконец заговорила: |
||
+ | |||
+ | - Но, Ваше Высочество... Что вы имели в виду, говоря про грандиозное поражение? - спросила она дрожащим голосом. |
||
+ | |||
+ | Принц ответил очень легко: |
||
+ | |||
+ | - Все обстоит очень просто. Моя армия насчитывает триста человек, тогда как вражеские силы - порядка пятидесяти тысяч. У нас нет шансов на победу. По крайней мере, мы погибнем в лучах славы. |
||
+ | |||
+ | Луиза опустила глаза. |
||
+ | |||
+ | - Ваше Высочество, вы также имели в виду и себя, когда говорили о смерти во время битвы? |
||
+ | |||
+ | - Конечно. Я также погибну. |
||
+ | |||
+ | Сайто, который наблюдал за беседой со стороны, судорожно выдохнул. Принц так мало беспокоился о своей гибели в завтрашнем бою, что это совершенно шокировало. Казалось, что все происходит не в реальной жизни, а в каком-то спектакле. |
||
+ | |||
+ | Луиза отвесила Принцу глубокий поклон, ее плечи вздрогнули. Видимо, ей необходимо было сказать Уэльсу еще очень многое. |
||
+ | |||
+ | - Ваше Высочество... Простите мою бестактность, но я не могу смолчать. |
||
+ | |||
+ | - О чем вы хотите поговорить? |
||
+ | |||
+ | - Что в этом письме? |
||
+ | |||
+ | - Луиза... - запротестовал Сайто. Несомненно, несмотря ни на что, содержание письма - это личное. |
||
+ | |||
+ | Но Луиза, задав этот вопрос, решительно глядела на Принца. |
||
+ | |||
+ | - Когда Принцесса дала мне это поручение, она выглядела так, как будто, беспокоилась о своем любимом... И в шкатулке был ее портрет... И глядя на ваше помрачневшее лицо после того, как вы поцеловали и прочли письмо... Вы и Принцесса... |
||
+ | |||
+ | Принц улыбнулся. Он догадался, к чему Луиза клонит. |
||
+ | |||
+ | - Ты хочешь сказать, что кузина Генриетта и я состояли в любовных отношениях? |
||
+ | |||
+ | Луиза кивнула головой: |
||
+ | |||
+ | - Так мне кажется. Простите еще раз за эту неучтивость. Если это так, то содержание этого письма... |
||
+ | |||
+ | Прижав руку ко лбу, Принц, казалось, собирается с мыслями, что ему следует рассказать, а что не следует, а затем ответил: |
||
+ | |||
+ | - Да, это - любовное письмо, как вы и догадались. Абсолютное безрассудство, но если это письмо окажется в имперской семье Германии, как Генриетта упоминает в послании, это может вызвать большие проблемы. В этом письме она клялась мне в вечной любви именем Основателя Бримира. Когда клянутся именем Основателя, это равносильно клятве во время бракосочетания. Если выплывет это письмо, Принцесса будет обвинена в совершении преступления двойного бракосочетания. Несомненно, император Германии разорвет помолвку с Принцессой, которая нарушила законы. Союз королевств не будет заключен. Тристейн окажется в политической изоляции с дворянскими родами из других королевств. |
||
+ | |||
+ | - Значит, Принцесса и Ваше Высочество любили друг друга? |
||
+ | |||
+ | - Это - старая история. |
||
+ | |||
+ | Луиза возбужденно произнесла: |
||
+ | |||
+ | - Ваше Высочество, вернитесь! Вернитесь в Тристейн! |
||
+ | |||
+ | Вард внезапно положил руку на ее плечо, однако, это не остановило Луизу. |
||
+ | |||
+ | - Я умоляю вас! Пожалуйста, летим с нами в Тристейн! |
||
+ | |||
+ | - Я не могу этого сделать, - с улыбкой ответил Принц. |
||
+ | |||
+ | - Ваше Высочество, я возражаю. Скорее всего, Принцесса думает так же! Разве она не писала об этом в своем письме? Я знаю Принцессу с самого детства. Я знаю очень хорошо, о чем она думает. Принцесса не оставляет в беде людей, которых она любит! Ваше Высочество, вы не сказали это, но я уверена, что Принцесса попросила вас бежать! |
||
+ | |||
+ | Принц покачал головой: |
||
+ | |||
+ | - В послании нет таких строк. |
||
+ | |||
+ | - Ваше Высочество! – продолжала настаивать Луиза. |
||
+ | |||
+ | - Я из Королевской семьи. Я не лгу. В послании Принцессы не говорится, чтобы я бежал, клянусь своей честью. |
||
+ | |||
+ | Принц говорил с болью в душе. Казалось, слова Луизы задели его за живое. |
||
+ | |||
+ | - Генриетта – принцесса. Для нее на первом месте должны быть интересы страны, нежели чувства ко мне. |
||
+ | |||
+ | Луиза поняла, что он имел в виду. Даже, если Принц любит Генриетту, его никогда не поддержат дворянские рода. |
||
+ | |||
+ | Уэльс прикоснулся к плечу Луизы. |
||
+ | |||
+ | - Вы – честная девочка, Вальер. У вас честные, добрые и ясные глаза. |
||
+ | |||
+ | Луиза уныло опустила взор. |
||
+ | |||
+ | - Но позвольте мне дать вам несколько советов. Послу не всегда следует быть настолько честным, как вы только что были. |
||
+ | |||
+ | На лице Принца появилась чарующая улыбка. |
||
+ | |||
+ | - Но для нашей гибнущей страны вы – замечательный посол, так как правительство, которое завтра будет уничтожено, обладает большей честью по сравнению с любым иным, поскольку ему нечего больше защищать кроме своей чести. |
||
+ | |||
+ | Произнеся это, он вынул из кармана какой-то предмет с движущимися стрелками, по форме напоминающий часы. |
||
+ | |||
+ | - А-ха-ха, время для нашей маленькой вечеринки. Вы – последний гость нашего королевства, и мне хотелось бы, чтобы у вас остались хорошие воспоминания. |
||
+ | |||
+ | Сайто и Луиза вышли из комнаты. Но Вард остался с Принцем и отвесил ему поклон. |
||
+ | |||
+ | - Ах, у вас ко мне какое-то дело, виконт? |
||
+ | |||
+ | - Я хочу попросить вас об одном одолжении, Милорд. |
||
+ | |||
+ | - Просите. |
||
+ | |||
+ | Вард прошептал что-то на ухо Принцу, который улыбнулся услышанному. |
||
+ | |||
+ | - Ах, такая прекрасная просьба... Это будет моя благодарность вам за все. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <nowiki>* * *</nowiki> |
||
+ | |||
+ | Пир проходил в главном зале замка. Король Альбиона Джеймс I сидел на троне и, прикрыв глаза, наблюдал за знатью и вассалами, которые собрались здесь. |
||
+ | |||
+ | Несмотря на то, что все присутствующие здесь завтра, возможно, умрут, это было настоящее пиршество, и столы ломились от разнообразных угощений. |
||
+ | |||
+ | Сайто и его спутники наблюдали это красочное действо, стоя в углу зала. |
||
+ | |||
+ | - Они оставили все тревоги на завтра и пытаются насладиться сегодняшним днем. |
||
+ | |||
+ | Вард кивнул в ответ на замечание Сайто: |
||
+ | |||
+ | - Да, они выглядят радостными. |
||
+ | |||
+ | Когда появился Принц, дамы испустили восторженные вздохи. Казалось, Уэльс был популярен не только как принц, но и как очаровательный юноша. Когда он подошел к трону, люди начали перешептываться. |
||
+ | |||
+ | Джеймс I попытался встать прямо и поприветствовать его, но из-за своих годов он пошатнулся и чуть не упал. |
||
+ | |||
+ | Из зала посыпались шутки: |
||
+ | |||
+ | - Ваше Величество! Еще рано падать! |
||
+ | |||
+ | - В самом деле! Оставьте это на завтра! |
||
+ | |||
+ | Джеймс I не обиделся на эти комментарии и улыбнулся: |
||
+ | |||
+ | - Не беспокойтесь, просто мои ноги затекли от такого продолжительного сиденья на месте. |
||
+ | |||
+ | Принц подошел ближе и поддержал ослабевшего старца, что вызвало еще несколько шуток. |
||
+ | |||
+ | - Тишина. Я обращаюсь к вам, храбрые и верные вассалы. Завтра "Реконкиста" планирует атаковать наш Ньюкасл всеми своими силами. Вы следовали за вашим старым королем и храбро сражались, однако завтра не будет битвы. Завтра будет резня. Давайте в последний раз продемонстрируем нашу выдержку и храбрость. |
||
+ | |||
+ | Король зашелся в громком кашле, но продолжил: |
||
+ | |||
+ | - Но я не имею права призвать всех вас завтра погибнуть. Поэтому утром военный корабль "Орел" заберет всех женщин и детей, а также тех, кто выберет покинуть этот континент и перебраться в безопасное место. |
||
+ | |||
+ | Никто не отозвался на данное предложение. Один дворянин громко ответил королю: |
||
+ | |||
+ | - Ваше Величество! Мы ждем приказа! В атаку войска! В атаку войска! В атаку войска! С сегодняшней ночи наш слух настолько испортился, поэтому сомневаюсь, что мы расслышим какие-нибудь другие приказы, кроме этого! |
||
+ | |||
+ | Все присутствующие кивнули в знак согласия. |
||
+ | |||
+ | - Да! Что о нас скажут, если мы сбежим? |
||
+ | |||
+ | - Уже поздно отступать, Ваше Величество. |
||
+ | |||
+ | - Все в порядке. Мы послужим нашему королю, как мы делали это годами! Сегодня чудесная ночь! Основатель благословил нас этой чудесной луной и этой теплой ночью! Давайте наслаждаться вином и танцами! |
||
+ | |||
+ | С этими словами все вернулись к празднеству. Три гостя из Тристейна привлекали большое внимание. Дворяне не выглядели расстроенными и обеспокоенными, они продолжали сыпать шутками, предлагая гостям вино и кушанья. |
||
+ | |||
+ | - Посол! Попробуйте это вино! Скажите, в какой стране лучшее вино! |
||
+ | |||
+ | - Эй! Попробуйте это! Особое блюдо Альбиона – цыпленок в меду, будьте, уверены, оно сделает вас здоровым и сильным! |
||
+ | |||
+ | Все продолжали веселиться, несмотря на приближающийся конец. |
||
+ | |||
+ | Сайто впал в уныние. Люди, веселящиеся перед лицом смерти, выглядели скорее печально, чем храбро. Луиза также чувствовала себя не лучшим образом. Она не смогла дальше выдерживать эту атмосферу предсмертного веселья, встряхнула головой и выбежала из зала. |
||
+ | |||
+ | На мгновение Сайто хотел последовать за ней, но вместо этого убедил Варда идти за девочкой. |
||
+ | |||
+ | Виконт кивнул и вышел. Сайто присел на пол и вздохнул. |
||
+ | |||
+ | Принц, увидев действия фамильяра, подошел к нему из центра зала. |
||
+ | |||
+ | - Этот мальчик - фамильяр мисс Вальер. Очень необычно видеть в качестве фамильяра человека. Тристейн - действительно необычная страна,- улыбаясь, проговорил Уэльс. |
||
+ | |||
+ | - Для Тристейна это тоже необычно, - устало отпарировал Сайто. |
||
+ | |||
+ | - Тебя что-то беспокоит? – Принц с тревогой глянул ему в лицо. Сайто все еще чувствовал боль в руке, и вид людей, готовящихся к своей гибели, нагнетал на него тоску. Мальчик встал и спросил Принца: |
||
+ | |||
+ | - Простите за невежливость... Но разве вы не боитесь? |
||
+ | |||
+ | - Боюсь? - Уэльс непонимающе посмотрел на Сайто. |
||
+ | |||
+ | - Вы не боитесь смерти? |
||
+ | |||
+ | Принц улыбнулся, услышав эти слова. |
||
+ | |||
+ | - Ты беспокоишься о нас! О нас! Что за замечательный парень! |
||
+ | |||
+ | - Нет, это потому, что я сам боюсь смерти. Я не мог бы смеяться как вы все, одновременно сознавая, что завтра умру. |
||
+ | |||
+ | - Я напуган. Здесь нет никого, кто не боялся бы смерти. И не важно, дворянин ты или простолюдин. |
||
+ | |||
+ | - Тогда почему? |
||
+ | |||
+ | - Потому что у меня есть, что защищать. То, что заставляет меня забыть о могильном холоде. |
||
+ | |||
+ | - И что вы защищаете? Честь? Имя? Глупо умирать за это, - произнес Сайто, повысив голос. |
||
+ | |||
+ | С отрешенным взглядом Принц ответил: |
||
+ | |||
+ | - Дворянская клика "Реконкиста" - наши враги, которые пытаются объединить Халкегинию. Их ведет к этому идея о Священной земле. Это хорошо, что люди имеют такие идеалы, однако они не должны насаждаться при помощи силы и кровопролития. Все страны будут разрушены. |
||
+ | |||
+ | - Но неужели нет ни единого шанса победить? Какой смысл умирать здесь? Возможно, позже вы сможете найти иные средства для победы над противником... |
||
+ | |||
+ | - Нет, мы, по крайней мере, должны подчеркнуть перед нашими врагами-дворянами блеск храбрости и чести; даже если нет возможности для победы, мы сможем продемонстрировать, что Королевские семьи Халкегинии – не слабосильные противники. И хотя сейчас они не задумываются об этом, в будущем они отбросят амбиции об Объединении королевств и восстановлении Святой земли. |
||
+ | |||
+ | - Почему? – спросил Сайто; выросший в современной Японии, он не мог понять, как можно продемонстрировать храбрость таким путем. Принц решительно заявил: |
||
+ | |||
+ | - Почему? Все просто: это - наша обязанность. Обязанность тех, кто родился в Королевской семье. Обязанность, возложенная на Королевскую семью - защищать королевство до самого конца. |
||
+ | |||
+ | Сайто все равно не мог понять. "''У Принца есть девушка, которую он любит, и которая любит его, так разве сохранить свою жизнь для этой девушки не является для него таким же обязательством?" '' ''- подумал ''мальчик. |
||
+ | |||
+ | - Но Принцесса Тристейна любит вас. Вы забыли строки из ее письма? |
||
+ | |||
+ | После слов Сайто, Уэльс улыбнулся: |
||
+ | |||
+ | - Когда любишь, иногда необходимо притвориться слепым. Когда любишь, иногда нужно отпустить. Иначе это даст повод другим странам для вторжения в Тристейн. |
||
+ | |||
+ | - Но, но... |
||
+ | |||
+ | Сайто колебался. Решимость Принца не пошатнуть. Уэльс взял мальчика за плечо и посмотрел ему прямо в глаза. |
||
+ | |||
+ | - Теперь ты все понял, не говори об этом Генриетте. Нет необходимости волновать ее милое личико излишними тревогами. Она как чудесный цветок. Ты так не думаешь? |
||
+ | |||
+ | Сайто кивнул: "''Она и впрямь прекрасная принцесса. '' ''Я не хочу видеть ее лицо грустным или опечаленным".'' |
||
+ | |||
+ | Но Принц не переменит свое решение только из-за нее. Это читалось в его глазах. |
||
+ | |||
+ | - Просто скажи ей, что Принц храбро сражался и погиб с достоинством. Этого будет достаточно. |
||
+ | |||
+ | Произнеся это, Уэльс вернулся в центр зала. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <nowiki>* * *</nowiki> |
||
+ | |||
+ | Сайто покинул празднование и, чувствуя себя полностью разбитым, спросил слугу, где находится его комната. |
||
+ | |||
+ | Мальчику указали, где можно отдохнуть. Вдруг кто-то сзади тронул его за плечо. Обернувшись, Сайто увидел Варда. |
||
+ | |||
+ | - Мне нужно сказать тебе кое-что, - произнес виконт твердым голосом. |
||
+ | |||
+ | - И что же? |
||
+ | |||
+ | - У нас с Луизой завтра здесь состоится свадьба. |
||
+ | |||
+ | Сайто застыл, его тело онемело. Он был не в состоянии понять значения этих слов. |
||
+ | |||
+ | - В такое время? Почему? |
||
+ | |||
+ | - Потому что мы хотели попросить наследного Принца Уэльса провести эту церемонию. Принц уже милостиво дал согласие. Мы проведем церемонию до решающей битвы. |
||
+ | |||
+ | Сайто молча кивнул. |
||
+ | |||
+ | - Ты будешь присутствовать? - спросил Вард. |
||
+ | |||
+ | Сайто потряс головой. |
||
+ | |||
+ | - Тогда ты можешь завтра утром отправиться на корабле. Луиза и я вернемся на грифоне. |
||
+ | |||
+ | - Но расстояние для грифона не слишком ли велико? |
||
+ | |||
+ | Будучи сконфуженным, Сайто задавал тривиальные вопросы. |
||
+ | |||
+ | - Только если лететь быстро и без отдыха, - ответил Вард. - Ладно, мне пора идти. |
||
+ | |||
+ | - П-понятно. |
||
+ | |||
+ | Плечи Сайто дрогнули. |
||
+ | |||
+ | Хотя он знал, что такой момент настанет, он все еще чувствовал себя очень одиноким. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <nowiki>* * *</nowiki> |
||
+ | |||
+ | Сайто бродил по темному коридору с подсвечником в руке. Луны-Близнецы сияли через открытое окно в конце коридора. |
||
+ | |||
+ | Одинокая девичья фигурка прохаживалась в лунном свете. У нее были светло-розовые волосы... Слезы, как жемчужины, падали на ее белую щеку. Сайто в тишине смотрел и восхищался таким красивым, но печальным лицом. |
||
+ | |||
+ | Луиза обернулась и заметила своего фамильяра, который стоял со свечой в руке. Она тут же вытерла слезы, но ее глаза все равно оставались влажными. |
||
+ | |||
+ | Ее лицо опять подернулось печалью. Когда Сайто подошел, она прижалась к нему, как будто лишилась всех сил. |
||
+ | |||
+ | - Ты плачешь, почему... |
||
+ | |||
+ | Луиза не отвечала, а только сильнее прижала лицо к груди Сайто. |
||
+ | |||
+ | Он крепко ее обнял. |
||
+ | |||
+ | Сайто был озадачен тем, что Луиза так прижимается к нему. Раньше такого никогда не случалось. Она рыдала как маленькая девочка, и чувствовалось, что Луиза жмется к нему в поисках нежности. Ей причинили боль, и Сайто было ее очень жаль. Только, почему она так поступает? |
||
+ | |||
+ | ''Возможно, Луиза прижимается ко мне, потому что я оказался здесь случайно, как маленькие девочки прижимают к себе игрушечных животных. '' ''Это не я, а Вард – тот, кто действительно нужен ей...'' |
||
+ | |||
+ | Но Сайто промолчал. Он неуклюже погладил волосы Луизы своей рукой. Ее голова показалась ему такой маленькой, что, кажется, могла бы уместиться в его ладони. |
||
+ | |||
+ | [[Image:ZnT02-217.jpg|thumb|Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.]] |
||
+ | |||
+ | Сквозь слезы Луиза проговорила: |
||
+ | |||
+ | - Нет... Те люди... Почему, почему они выбрали смерть? Даже, несмотря на то, что Принцесса... Даже, если Принц любит ее... Почему наследный Принц выбрал погибель? |
||
+ | |||
+ | - Он сказал, что защищает кое-что важное. |
||
+ | |||
+ | - Что может быть важнее в этом мире, чем человек, которого любишь? |
||
+ | |||
+ | - Мне тоже непонятно его решение. |
||
+ | |||
+ | - Я уговорю его! Я попробую сделать это снова! |
||
+ | |||
+ | - Не надо. |
||
+ | |||
+ | - Почему? |
||
+ | |||
+ | - Потому что ты здесь для того, чтобы доставить послание Принцессы. Это - твоя единственная миссия. |
||
+ | |||
+ | Луиза продолжала бормотать, слезы текли по ее щекам: |
||
+ | |||
+ | - Я хочу быстрее вернуться. Я хочу вернуться в Тристейн. Мне неприятна эта страна. Эти глупые люди и неразумный Принц, который отказывается от всего. |
||
+ | |||
+ | Хотя Луиза иногда и поступала жестоко, она по-прежнему оставалась девочкой. Она не могла понять мировоззрение Принца. Но Сайто понимал ее, так как их мысли совпадали. |
||
+ | |||
+ | Вдруг что-то вспомнив, Луиза, извлекла какой-то предмет из своего кармана. |
||
+ | |||
+ | - Дай свою левую руку, - произнесла девочка. |
||
+ | |||
+ | - Что? |
||
+ | |||
+ | - Просто делай, как я говорю. |
||
+ | |||
+ | Сайто вытянул свою левую руку. Луиза держала какую-то склянку. Она пальцем набрала немного липкой мази с необычным запахом. |
||
+ | |||
+ | - Перед празднеством мне дал это один человек из замка. Эта магическая водяная мазь очень эффективна против ожогов. Я смогла раздобыть только это, но и его должно быть достаточно. |
||
+ | |||
+ | Луиза что-то пробормотала, пока смазывала руку Сайто. |
||
+ | |||
+ | ''Я никогда не думал, что она может быть такой доброй. '' ''Но я не должен очень уж привыкать к ее доброте, так как это скоро произойдет.'' |
||
+ | |||
+ | Сайто потряс головой и оттолкнул Луизу от себя. Девочка удивленно взглянула на фамильяра. |
||
+ | |||
+ | Его лицо искажала болезненная гримаса. |
||
+ | |||
+ | Видя такое выражение его лица, Луиза закусила губу. |
||
+ | |||
+ | - Что ты так скривился? Что-то случилось? |
||
+ | |||
+ | - Ничего. |
||
+ | |||
+ | - Понимаю. Как только мы вернемся, я буду искать способы отправить тебя назад в твой мир. |
||
+ | |||
+ | Луиза произнесла это дрожащим голосом. Очевидно, она ничего не понимала. Но Сайто подумал, что пусть все идет своим путем. |
||
+ | |||
+ | - Все в порядке, даже если ты не сможешь мне помочь. |
||
+ | |||
+ | - Что? |
||
+ | |||
+ | - Я имею в виду, что ты скоро выйдешь замуж, поэтому ты не должна беспокоиться о поиске путей, как отправить меня в мой мир. |
||
+ | |||
+ | - Что? Только не говори мне, что тебя это волнует? Ты до сих пор вспоминаешь те слова, которые я сказала в гостинице в Ла-Рошели? Да, тогда я оговорилась о замужестве... Но... но, я же говорила об этом несерьезно. |
||
+ | |||
+ | Луиза отвернулась от Сайто. |
||
+ | |||
+ | - Я еще не готова к замужеству. Я все еще посредственный маг... И я еще не нашла способ отправить тебя в твой мир... |
||
+ | |||
+ | Сайто задумался: ''"В самом деле, Луиза ведь может не выйти замуж, потому что она чувствует за меня ответственность. '' ''И поэтому она будет откладывать свой брак, пока не найдет способ отправить меня домой, - но... ''мальчик также подумал, что это совершенно для нее неприемлемо. - ''Я не считаю это справедливым для такой ослепительной, красивой, милой и доброй Луизы". |
||
+ | |||
+ | ''- Все в порядке. Я и один найду путь вернуться домой, поэтому тебе стоит выйти замуж. |
||
+ | |||
+ | - Что за эгоистичные мысли ты произносишь, ты - мой фамильяр! Защищать меня - твоя обязанность до тех пор, пока мы не сможем отправить тебя обратно! – ответила Луиза, уставившись в лицо Сайто. |
||
+ | |||
+ | - Я не способен защитить тебя, - плечи мальчика подавленно опустились, когда он произнес это. - Вспомни, что произошло во время нашей поездки. |
||
+ | |||
+ | Калейдоскоп отрывков путешествия промелькнул у Сайто в голове. Сначала он был спасен Вардом, использовавшим ветер для защиты от стрел. Затем он проиграл виконту на дуэли. Когда они были атакованы мужчиной в белой маске, он не смог защитить Луизу. |
||
+ | |||
+ | ''Тебя постоянно спасает Вард. '' ''А я был неспособен что-либо сделать, кроме как стоять и смотреть.'' |
||
+ | |||
+ | - Я - не сильный маг как виконт. Я всего лишь обычный человек, хоть все и твердят, что я - легендарный фамильяр Гандальв. Я не знаю, как сражаться. Все, что я могу делать - это махать вокруг себя мечом. Я не способен защитить тебя. |
||
+ | |||
+ | Луиза дала Сайто пощечину: |
||
+ | |||
+ | - Трус! |
||
+ | |||
+ | Но мальчик продолжал говорить с тем же выражением лица: |
||
+ | |||
+ | - Давай здесь и расстанемся, Луиза. Ты вернешься с виконтом на грифоне, а я сяду на борт "Орла". Когда я вернусь, то буду искать путь в мой мир. Я уже и так у тебя в долгу. |
||
+ | |||
+ | - Ты серьезно? |
||
+ | |||
+ | - Да. |
||
+ | |||
+ | - Идиот! - прокричала Луиза. Слезы снова потекли по ее щекам. Сайто не отвечал, он просто наблюдал за дрожащей девочкой. |
||
+ | |||
+ | - Я ненавижу тебя! Ненавижу! |
||
+ | |||
+ | Пряча глаза, Сайто пробормотал: |
||
+ | |||
+ | - Я знаю. |
||
+ | |||
+ | Луиза резко развернулась и убежала в темноту коридора. Сайто прикоснулся к своей щеке. Она все еще болела, и от этого на душе стало еще более скверно. |
||
+ | |||
+ | - Прощай, Луиза, - тихо произнес Сайто. |
||
+ | |||
+ | Он думал, что не будет плакать, но слезы текли без остановки. |
||
+ | |||
+ | - Прощай, моя благородная и красивая хозяйка. |
||
+ | |||
+ | Перевод на русский: Festil |
||
+ | |||
+ | Корректор: Tonkatsu |
||
+ | |||
+ | <noinclude> |
||
+ | {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |
||
+ | |- |
||
+ | | [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter7|Том 2 Глава 7]] |
||
+ | | [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]] |
||
+ | | [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter9|Том 2 Глава 9]] |
||
+ | |- |
||
+ | |} |
||
+ | </noinclude> |
Latest revision as of 22:45, 5 October 2012
Глава 8: Вечер перед битвой за Ньюкасл[edit]
Корабль "Орел" достиг изрезанного побережья Альбиона. Они путешествовали уже три часа; вдалеке был виден мыс и большой замок, стоящий на самом его краю.
Принц пояснил Сайто, стоявшему на носу судна, что это - крепость Ньюкасл. Однако, "Орел" не взял курс на город, а двинулся под берегом.
- Почему мы спускаемся?
Принц указал на небо за замком, где двигался громадный корабль. С него невозможно было разглядеть "Орел", который скрывался за облаком.
- Корабль повстанцев.
Он выглядел огромным, вдвое длиннее "Орла" с большим количеством парусов, и, казалось, он двигался в порт Ньюкасла. Без предупреждения вражеский корабль открыл огонь по замку. Первое ядро пробило стену, и в том месте появилась небольшая вспышка. Ударная волна от взрыва чувствовалась даже на палубе "Орла".
С улыбкой Принц пояснил:
- Тот корабль, когда он принадлежал флоту нашей страны, назывался "Королевская Гордость". Но, когда повстанцы захватили его, они сменили название на "Лексингтон" в честь места битвы, где они одержали первую победу над нами. Тот корабль держит Ньюкасл в непрерывной осаде с воздуха. Он время от времени постреливает по замку, но не для того, чтобы нанести хоть какой-то урон, а только, чтобы психологически давить на нас.
Сквозь разрывы в облаке Сайто взглянул на военный корабль. По каждому борту виднелось много орудий. На корме был нарисован дракон.
- Он несет сто восемь пушек и выглядит как настоящий огнедышащий дракон. Мятеж начался с этого корабля. По силам мы не можем сравниться с ним, поэтому лучше проплыть за этим облаком и остаться незамеченными. Отсюда мы не сможем достичь Ньюкасла, однако, здесь есть потайной порт, о котором знаем только мы.
* * *
Внезапно вокруг потемнело: корабль двигался под континентом, куда не попадали солнечные лучи. Вдобавок, они всё еще двигались в облаках. Ничего нельзя было разглядеть. Принц пояснил, что повстанцы никогда не летают под континентом, поскольку это опасно. Бодрящий холодный и влажный воздух пощипывал щеки Сайто.
- Для штурманов из Королевских Воздушных Сил проще простого проложить курс, полагаясь на топографические карты, используя волшебство света и сделанные измерения, - усмехнулся Принц. - Дворянин, не знающий небо, не может считаться образованным человеком.
Они двигались еще некоторое время и, наконец, достигли участка, на котором располагалась черная пещера, ведущая вверх. Освещенная магическим светом с мачты, она представляла собой потрясающее зрелище – отверстие около трехсот метров в диаметре.
- Остановить здесь.
- Так точно, сир, остановить здесь! - приказ Принца был подхвачен энергичной командой корабля. Паруса были спущены, и "Орёл" начал медленно сдвигаться прямо под отверстие.
- Медленно увеличить скорость.
- Так точно, сир, медленно увеличить скорость!
"Орел" медленно поднимался к отверстию. За ним следовала "Галантная Мэри", на борту которой находились штурман и часть команды с "Орла". Вард, наклонив голову, произнес: "Вы явно не пираты, Ваше Высочество".
- Вы ошибаетесь, виконт, мы - пираты.
"Орел" двигался через отверстие в направлении света, который лился откуда-то сверху.
Наконец корабль прибыл в секретную гавань Ньюкасла. Это была большая известняковая пещера, стены которой покрывал белый мох. На причале множество людей ожидало прибытия корабля. На "Орел" были переброшены швартовые канаты, и судно закрепили к причалу. На корабле установили деревянные сходни.
Принц поторапливал Луизу и остальных спуститься на причал. К ним подошел высокий старый маг. Казалось, он возник из ниоткуда перед бортом "Орла".
- Ха-ха, Ваше Высочество, вы захватили отличные трофеи?
- Радуйся, Парис. Сера, это сера! - прокричал Принц, вокруг него тут же начали собираться восторженные солдаты.
- Ах! Сера! Для меня, как вашего опекуна, это - большая честь! - Маг заплакал. Он был очень стар. - Я прослужил шестьдесят лет у предыдущего правителя... Уже не будет таких счастливых дней, Ваше Высочество. После произошедшего восстания всё обернулось в горе и печаль... Даже с серой мы не сможем исправить положение...
Уэльс рассмеялся:
- Даже если мы будем разгромлены, мы покажем повстанцам бесстрашие и честь Королевской семьи.
- Героическая смерть. Мои старые кости дрожат от волнения. Было получено сообщение, что повстанцы атакуют замок завтра. Всё или ничего, Ваше Высочество.
- Мы будем сражаться до последнего вздоха и заставим их солдат почувствовать стыд!
Принц и окружающие его люди искренне рассмеялись. Луизу взволновало, что они так легко говорили о поражении. Другими словами, они все умрут. Разве, они не боятся смерти?
- А кто эти люди? - спросил у Принца старый маг Парис, увидев Луизу.
- Она – посол из Тристейна. Она прибыла, поскольку у неё важное дело, связанное с Королевским Двором.
Парис на секунду выказал удивление: что нужно послу из другого королевства в этих руинах? Но скоро улыбка снова засияла на его лице.
- Значит, вы – посол. Парис Чемберлен к вашим услугам, мадам. Славно, что вы прибыли на Альбион. Пусть это покажется скромным, но сегодня ночью мы проведем небольшой пир. Как бы то ни было, проходите, пожалуйста.
* * *
Луиза с компанией проследовали за Принцем в его комнату. Помещение находилась за кухней и выглядела невзрачно: деревянная кровать, стол, пара стульев и несколько батальных полотен на стенах.
Принц сел на стул и открыл ящик письменного стола, в котором находилась небольшая украшенная драгоценными камнями шкатулка. Уэльс снял с шеи цепочку с небольшим ключом и открыл шкатулку. Внутри неё лежал портрет Принцессы Генриетты.
Увидев, что Луиза рассматривает шкатулку, Принц смущенно произнес:
- Мое секретное хранилище.
Внутри лежал только один листок пергамента. Похоже, что это и было письмо Принцессы. Принц нежно извлек его и прочел про себя. Послание выглядело так, будто его постоянно вытаскивали и перечитывали.
После прочтения Принц аккуратно сложил его пополам, положил в конверт и протянул Луизе.
- Это письмо я получил от принцессы. Теперь я возвращаю его.
- Благодарю.
Луиза взяла письмо с глубоким поклоном.
- Завтра "Орел" доставит вас обратно в Тристейн, так как мы не будем использовать корабль в сражении.
Несколько раз глянув на письмо, Луиза наконец заговорила:
- Но, Ваше Высочество... Что вы имели в виду, говоря про грандиозное поражение? - спросила она дрожащим голосом.
Принц ответил очень легко:
- Все обстоит очень просто. Моя армия насчитывает триста человек, тогда как вражеские силы - порядка пятидесяти тысяч. У нас нет шансов на победу. По крайней мере, мы погибнем в лучах славы.
Луиза опустила глаза.
- Ваше Высочество, вы также имели в виду и себя, когда говорили о смерти во время битвы?
- Конечно. Я также погибну.
Сайто, который наблюдал за беседой со стороны, судорожно выдохнул. Принц так мало беспокоился о своей гибели в завтрашнем бою, что это совершенно шокировало. Казалось, что все происходит не в реальной жизни, а в каком-то спектакле.
Луиза отвесила Принцу глубокий поклон, ее плечи вздрогнули. Видимо, ей необходимо было сказать Уэльсу еще очень многое.
- Ваше Высочество... Простите мою бестактность, но я не могу смолчать.
- О чем вы хотите поговорить?
- Что в этом письме?
- Луиза... - запротестовал Сайто. Несомненно, несмотря ни на что, содержание письма - это личное.
Но Луиза, задав этот вопрос, решительно глядела на Принца.
- Когда Принцесса дала мне это поручение, она выглядела так, как будто, беспокоилась о своем любимом... И в шкатулке был ее портрет... И глядя на ваше помрачневшее лицо после того, как вы поцеловали и прочли письмо... Вы и Принцесса...
Принц улыбнулся. Он догадался, к чему Луиза клонит.
- Ты хочешь сказать, что кузина Генриетта и я состояли в любовных отношениях?
Луиза кивнула головой:
- Так мне кажется. Простите еще раз за эту неучтивость. Если это так, то содержание этого письма...
Прижав руку ко лбу, Принц, казалось, собирается с мыслями, что ему следует рассказать, а что не следует, а затем ответил:
- Да, это - любовное письмо, как вы и догадались. Абсолютное безрассудство, но если это письмо окажется в имперской семье Германии, как Генриетта упоминает в послании, это может вызвать большие проблемы. В этом письме она клялась мне в вечной любви именем Основателя Бримира. Когда клянутся именем Основателя, это равносильно клятве во время бракосочетания. Если выплывет это письмо, Принцесса будет обвинена в совершении преступления двойного бракосочетания. Несомненно, император Германии разорвет помолвку с Принцессой, которая нарушила законы. Союз королевств не будет заключен. Тристейн окажется в политической изоляции с дворянскими родами из других королевств.
- Значит, Принцесса и Ваше Высочество любили друг друга?
- Это - старая история.
Луиза возбужденно произнесла:
- Ваше Высочество, вернитесь! Вернитесь в Тристейн!
Вард внезапно положил руку на ее плечо, однако, это не остановило Луизу.
- Я умоляю вас! Пожалуйста, летим с нами в Тристейн!
- Я не могу этого сделать, - с улыбкой ответил Принц.
- Ваше Высочество, я возражаю. Скорее всего, Принцесса думает так же! Разве она не писала об этом в своем письме? Я знаю Принцессу с самого детства. Я знаю очень хорошо, о чем она думает. Принцесса не оставляет в беде людей, которых она любит! Ваше Высочество, вы не сказали это, но я уверена, что Принцесса попросила вас бежать!
Принц покачал головой:
- В послании нет таких строк.
- Ваше Высочество! – продолжала настаивать Луиза.
- Я из Королевской семьи. Я не лгу. В послании Принцессы не говорится, чтобы я бежал, клянусь своей честью.
Принц говорил с болью в душе. Казалось, слова Луизы задели его за живое.
- Генриетта – принцесса. Для нее на первом месте должны быть интересы страны, нежели чувства ко мне.
Луиза поняла, что он имел в виду. Даже, если Принц любит Генриетту, его никогда не поддержат дворянские рода.
Уэльс прикоснулся к плечу Луизы.
- Вы – честная девочка, Вальер. У вас честные, добрые и ясные глаза.
Луиза уныло опустила взор.
- Но позвольте мне дать вам несколько советов. Послу не всегда следует быть настолько честным, как вы только что были.
На лице Принца появилась чарующая улыбка.
- Но для нашей гибнущей страны вы – замечательный посол, так как правительство, которое завтра будет уничтожено, обладает большей честью по сравнению с любым иным, поскольку ему нечего больше защищать кроме своей чести.
Произнеся это, он вынул из кармана какой-то предмет с движущимися стрелками, по форме напоминающий часы.
- А-ха-ха, время для нашей маленькой вечеринки. Вы – последний гость нашего королевства, и мне хотелось бы, чтобы у вас остались хорошие воспоминания.
Сайто и Луиза вышли из комнаты. Но Вард остался с Принцем и отвесил ему поклон.
- Ах, у вас ко мне какое-то дело, виконт?
- Я хочу попросить вас об одном одолжении, Милорд.
- Просите.
Вард прошептал что-то на ухо Принцу, который улыбнулся услышанному.
- Ах, такая прекрасная просьба... Это будет моя благодарность вам за все.
* * *
Пир проходил в главном зале замка. Король Альбиона Джеймс I сидел на троне и, прикрыв глаза, наблюдал за знатью и вассалами, которые собрались здесь.
Несмотря на то, что все присутствующие здесь завтра, возможно, умрут, это было настоящее пиршество, и столы ломились от разнообразных угощений.
Сайто и его спутники наблюдали это красочное действо, стоя в углу зала.
- Они оставили все тревоги на завтра и пытаются насладиться сегодняшним днем.
Вард кивнул в ответ на замечание Сайто:
- Да, они выглядят радостными.
Когда появился Принц, дамы испустили восторженные вздохи. Казалось, Уэльс был популярен не только как принц, но и как очаровательный юноша. Когда он подошел к трону, люди начали перешептываться.
Джеймс I попытался встать прямо и поприветствовать его, но из-за своих годов он пошатнулся и чуть не упал.
Из зала посыпались шутки:
- Ваше Величество! Еще рано падать!
- В самом деле! Оставьте это на завтра!
Джеймс I не обиделся на эти комментарии и улыбнулся:
- Не беспокойтесь, просто мои ноги затекли от такого продолжительного сиденья на месте.
Принц подошел ближе и поддержал ослабевшего старца, что вызвало еще несколько шуток.
- Тишина. Я обращаюсь к вам, храбрые и верные вассалы. Завтра "Реконкиста" планирует атаковать наш Ньюкасл всеми своими силами. Вы следовали за вашим старым королем и храбро сражались, однако завтра не будет битвы. Завтра будет резня. Давайте в последний раз продемонстрируем нашу выдержку и храбрость.
Король зашелся в громком кашле, но продолжил:
- Но я не имею права призвать всех вас завтра погибнуть. Поэтому утром военный корабль "Орел" заберет всех женщин и детей, а также тех, кто выберет покинуть этот континент и перебраться в безопасное место.
Никто не отозвался на данное предложение. Один дворянин громко ответил королю:
- Ваше Величество! Мы ждем приказа! В атаку войска! В атаку войска! В атаку войска! С сегодняшней ночи наш слух настолько испортился, поэтому сомневаюсь, что мы расслышим какие-нибудь другие приказы, кроме этого!
Все присутствующие кивнули в знак согласия.
- Да! Что о нас скажут, если мы сбежим?
- Уже поздно отступать, Ваше Величество.
- Все в порядке. Мы послужим нашему королю, как мы делали это годами! Сегодня чудесная ночь! Основатель благословил нас этой чудесной луной и этой теплой ночью! Давайте наслаждаться вином и танцами!
С этими словами все вернулись к празднеству. Три гостя из Тристейна привлекали большое внимание. Дворяне не выглядели расстроенными и обеспокоенными, они продолжали сыпать шутками, предлагая гостям вино и кушанья.
- Посол! Попробуйте это вино! Скажите, в какой стране лучшее вино!
- Эй! Попробуйте это! Особое блюдо Альбиона – цыпленок в меду, будьте, уверены, оно сделает вас здоровым и сильным!
Все продолжали веселиться, несмотря на приближающийся конец.
Сайто впал в уныние. Люди, веселящиеся перед лицом смерти, выглядели скорее печально, чем храбро. Луиза также чувствовала себя не лучшим образом. Она не смогла дальше выдерживать эту атмосферу предсмертного веселья, встряхнула головой и выбежала из зала.
На мгновение Сайто хотел последовать за ней, но вместо этого убедил Варда идти за девочкой.
Виконт кивнул и вышел. Сайто присел на пол и вздохнул.
Принц, увидев действия фамильяра, подошел к нему из центра зала.
- Этот мальчик - фамильяр мисс Вальер. Очень необычно видеть в качестве фамильяра человека. Тристейн - действительно необычная страна,- улыбаясь, проговорил Уэльс.
- Для Тристейна это тоже необычно, - устало отпарировал Сайто.
- Тебя что-то беспокоит? – Принц с тревогой глянул ему в лицо. Сайто все еще чувствовал боль в руке, и вид людей, готовящихся к своей гибели, нагнетал на него тоску. Мальчик встал и спросил Принца:
- Простите за невежливость... Но разве вы не боитесь?
- Боюсь? - Уэльс непонимающе посмотрел на Сайто.
- Вы не боитесь смерти?
Принц улыбнулся, услышав эти слова.
- Ты беспокоишься о нас! О нас! Что за замечательный парень!
- Нет, это потому, что я сам боюсь смерти. Я не мог бы смеяться как вы все, одновременно сознавая, что завтра умру.
- Я напуган. Здесь нет никого, кто не боялся бы смерти. И не важно, дворянин ты или простолюдин.
- Тогда почему?
- Потому что у меня есть, что защищать. То, что заставляет меня забыть о могильном холоде.
- И что вы защищаете? Честь? Имя? Глупо умирать за это, - произнес Сайто, повысив голос.
С отрешенным взглядом Принц ответил:
- Дворянская клика "Реконкиста" - наши враги, которые пытаются объединить Халкегинию. Их ведет к этому идея о Священной земле. Это хорошо, что люди имеют такие идеалы, однако они не должны насаждаться при помощи силы и кровопролития. Все страны будут разрушены.
- Но неужели нет ни единого шанса победить? Какой смысл умирать здесь? Возможно, позже вы сможете найти иные средства для победы над противником...
- Нет, мы, по крайней мере, должны подчеркнуть перед нашими врагами-дворянами блеск храбрости и чести; даже если нет возможности для победы, мы сможем продемонстрировать, что Королевские семьи Халкегинии – не слабосильные противники. И хотя сейчас они не задумываются об этом, в будущем они отбросят амбиции об Объединении королевств и восстановлении Святой земли.
- Почему? – спросил Сайто; выросший в современной Японии, он не мог понять, как можно продемонстрировать храбрость таким путем. Принц решительно заявил:
- Почему? Все просто: это - наша обязанность. Обязанность тех, кто родился в Королевской семье. Обязанность, возложенная на Королевскую семью - защищать королевство до самого конца.
Сайто все равно не мог понять. "У Принца есть девушка, которую он любит, и которая любит его, так разве сохранить свою жизнь для этой девушки не является для него таким же обязательством?" - подумал мальчик.
- Но Принцесса Тристейна любит вас. Вы забыли строки из ее письма?
После слов Сайто, Уэльс улыбнулся:
- Когда любишь, иногда необходимо притвориться слепым. Когда любишь, иногда нужно отпустить. Иначе это даст повод другим странам для вторжения в Тристейн.
- Но, но...
Сайто колебался. Решимость Принца не пошатнуть. Уэльс взял мальчика за плечо и посмотрел ему прямо в глаза.
- Теперь ты все понял, не говори об этом Генриетте. Нет необходимости волновать ее милое личико излишними тревогами. Она как чудесный цветок. Ты так не думаешь?
Сайто кивнул: "Она и впрямь прекрасная принцесса. Я не хочу видеть ее лицо грустным или опечаленным".
Но Принц не переменит свое решение только из-за нее. Это читалось в его глазах.
- Просто скажи ей, что Принц храбро сражался и погиб с достоинством. Этого будет достаточно.
Произнеся это, Уэльс вернулся в центр зала.
* * *
Сайто покинул празднование и, чувствуя себя полностью разбитым, спросил слугу, где находится его комната.
Мальчику указали, где можно отдохнуть. Вдруг кто-то сзади тронул его за плечо. Обернувшись, Сайто увидел Варда.
- Мне нужно сказать тебе кое-что, - произнес виконт твердым голосом.
- И что же?
- У нас с Луизой завтра здесь состоится свадьба.
Сайто застыл, его тело онемело. Он был не в состоянии понять значения этих слов.
- В такое время? Почему?
- Потому что мы хотели попросить наследного Принца Уэльса провести эту церемонию. Принц уже милостиво дал согласие. Мы проведем церемонию до решающей битвы.
Сайто молча кивнул.
- Ты будешь присутствовать? - спросил Вард.
Сайто потряс головой.
- Тогда ты можешь завтра утром отправиться на корабле. Луиза и я вернемся на грифоне.
- Но расстояние для грифона не слишком ли велико?
Будучи сконфуженным, Сайто задавал тривиальные вопросы.
- Только если лететь быстро и без отдыха, - ответил Вард. - Ладно, мне пора идти.
- П-понятно.
Плечи Сайто дрогнули.
Хотя он знал, что такой момент настанет, он все еще чувствовал себя очень одиноким.
* * *
Сайто бродил по темному коридору с подсвечником в руке. Луны-Близнецы сияли через открытое окно в конце коридора.
Одинокая девичья фигурка прохаживалась в лунном свете. У нее были светло-розовые волосы... Слезы, как жемчужины, падали на ее белую щеку. Сайто в тишине смотрел и восхищался таким красивым, но печальным лицом.
Луиза обернулась и заметила своего фамильяра, который стоял со свечой в руке. Она тут же вытерла слезы, но ее глаза все равно оставались влажными.
Ее лицо опять подернулось печалью. Когда Сайто подошел, она прижалась к нему, как будто лишилась всех сил.
- Ты плачешь, почему...
Луиза не отвечала, а только сильнее прижала лицо к груди Сайто.
Он крепко ее обнял.
Сайто был озадачен тем, что Луиза так прижимается к нему. Раньше такого никогда не случалось. Она рыдала как маленькая девочка, и чувствовалось, что Луиза жмется к нему в поисках нежности. Ей причинили боль, и Сайто было ее очень жаль. Только, почему она так поступает?
Возможно, Луиза прижимается ко мне, потому что я оказался здесь случайно, как маленькие девочки прижимают к себе игрушечных животных. Это не я, а Вард – тот, кто действительно нужен ей...
Но Сайто промолчал. Он неуклюже погладил волосы Луизы своей рукой. Ее голова показалась ему такой маленькой, что, кажется, могла бы уместиться в его ладони.
Сквозь слезы Луиза проговорила:
- Нет... Те люди... Почему, почему они выбрали смерть? Даже, несмотря на то, что Принцесса... Даже, если Принц любит ее... Почему наследный Принц выбрал погибель?
- Он сказал, что защищает кое-что важное.
- Что может быть важнее в этом мире, чем человек, которого любишь?
- Мне тоже непонятно его решение.
- Я уговорю его! Я попробую сделать это снова!
- Не надо.
- Почему?
- Потому что ты здесь для того, чтобы доставить послание Принцессы. Это - твоя единственная миссия.
Луиза продолжала бормотать, слезы текли по ее щекам:
- Я хочу быстрее вернуться. Я хочу вернуться в Тристейн. Мне неприятна эта страна. Эти глупые люди и неразумный Принц, который отказывается от всего.
Хотя Луиза иногда и поступала жестоко, она по-прежнему оставалась девочкой. Она не могла понять мировоззрение Принца. Но Сайто понимал ее, так как их мысли совпадали.
Вдруг что-то вспомнив, Луиза, извлекла какой-то предмет из своего кармана.
- Дай свою левую руку, - произнесла девочка.
- Что?
- Просто делай, как я говорю.
Сайто вытянул свою левую руку. Луиза держала какую-то склянку. Она пальцем набрала немного липкой мази с необычным запахом.
- Перед празднеством мне дал это один человек из замка. Эта магическая водяная мазь очень эффективна против ожогов. Я смогла раздобыть только это, но и его должно быть достаточно.
Луиза что-то пробормотала, пока смазывала руку Сайто.
Я никогда не думал, что она может быть такой доброй. Но я не должен очень уж привыкать к ее доброте, так как это скоро произойдет.
Сайто потряс головой и оттолкнул Луизу от себя. Девочка удивленно взглянула на фамильяра.
Его лицо искажала болезненная гримаса.
Видя такое выражение его лица, Луиза закусила губу.
- Что ты так скривился? Что-то случилось?
- Ничего.
- Понимаю. Как только мы вернемся, я буду искать способы отправить тебя назад в твой мир.
Луиза произнесла это дрожащим голосом. Очевидно, она ничего не понимала. Но Сайто подумал, что пусть все идет своим путем.
- Все в порядке, даже если ты не сможешь мне помочь.
- Что?
- Я имею в виду, что ты скоро выйдешь замуж, поэтому ты не должна беспокоиться о поиске путей, как отправить меня в мой мир.
- Что? Только не говори мне, что тебя это волнует? Ты до сих пор вспоминаешь те слова, которые я сказала в гостинице в Ла-Рошели? Да, тогда я оговорилась о замужестве... Но... но, я же говорила об этом несерьезно.
Луиза отвернулась от Сайто.
- Я еще не готова к замужеству. Я все еще посредственный маг... И я еще не нашла способ отправить тебя в твой мир...
Сайто задумался: "В самом деле, Луиза ведь может не выйти замуж, потому что она чувствует за меня ответственность. И поэтому она будет откладывать свой брак, пока не найдет способ отправить меня домой, - но... мальчик также подумал, что это совершенно для нее неприемлемо. - Я не считаю это справедливым для такой ослепительной, красивой, милой и доброй Луизы".
- Все в порядке. Я и один найду путь вернуться домой, поэтому тебе стоит выйти замуж.
- Что за эгоистичные мысли ты произносишь, ты - мой фамильяр! Защищать меня - твоя обязанность до тех пор, пока мы не сможем отправить тебя обратно! – ответила Луиза, уставившись в лицо Сайто.
- Я не способен защитить тебя, - плечи мальчика подавленно опустились, когда он произнес это. - Вспомни, что произошло во время нашей поездки.
Калейдоскоп отрывков путешествия промелькнул у Сайто в голове. Сначала он был спасен Вардом, использовавшим ветер для защиты от стрел. Затем он проиграл виконту на дуэли. Когда они были атакованы мужчиной в белой маске, он не смог защитить Луизу.
Тебя постоянно спасает Вард. А я был неспособен что-либо сделать, кроме как стоять и смотреть.
- Я - не сильный маг как виконт. Я всего лишь обычный человек, хоть все и твердят, что я - легендарный фамильяр Гандальв. Я не знаю, как сражаться. Все, что я могу делать - это махать вокруг себя мечом. Я не способен защитить тебя.
Луиза дала Сайто пощечину:
- Трус!
Но мальчик продолжал говорить с тем же выражением лица:
- Давай здесь и расстанемся, Луиза. Ты вернешься с виконтом на грифоне, а я сяду на борт "Орла". Когда я вернусь, то буду искать путь в мой мир. Я уже и так у тебя в долгу.
- Ты серьезно?
- Да.
- Идиот! - прокричала Луиза. Слезы снова потекли по ее щекам. Сайто не отвечал, он просто наблюдал за дрожащей девочкой.
- Я ненавижу тебя! Ненавижу!
Пряча глаза, Сайто пробормотал:
- Я знаю.
Луиза резко развернулась и убежала в темноту коридора. Сайто прикоснулся к своей щеке. Она все еще болела, и от этого на душе стало еще более скверно.
- Прощай, Луиза, - тихо произнес Сайто.
Он думал, что не будет плакать, но слезы текли без остановки.
- Прощай, моя благородная и красивая хозяйка.
Перевод на русский: Festil
Корректор: Tonkatsu
Том 2 Глава 7 | Вернуться на главную страницу | Том 2 Глава 9 |