Difference between revisions of "Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume3 Chapter2"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 
(10 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Глава вторая: Луизины любовные терзания.==
+
===Глава 2: Любовные терзания Луизы===
   
На следующее утро после возвращения из Альбиона, Луизино поведение стало меняться. Проще говоря, она начала становиться лучше.
+
На следующее утро после возвращения из Альбиона Луизино поведение стало меняться, причем в лучшую сторону.
   
  +
Проснувшись утром, Сайто, как было заведено, готовил своей хозяйке чашу для умывания. Он наливал туда воды, чтобы затем вымыть девочке лицо. Это было хлопотным занятием, но если Сайто забывал об умывании, то это приводило к тяжелым последствиям.
Проснувшись утром, Сайто, как обычно, подготовился к умыванию Луизы.
 
   
  +
Однажды, когда фамильяр забыл подготовить чашу для умывания, его лишили еды. На следующее утро, будучи сильно рассержен, он поймал в пруду Академии лягушку и положил ее в чашу. Луиза, которая ненавидела лягушек, завизжала при виде скользкой амфибии, а потом разревелась.
Он налил воду в умывальник, чтобы затем вымыть ее лицо. Это было проблематично, но если Сайто забудет об умывание, то это повлечет тяжелые последствия.
 
   
  +
Сайто многократно просил извинения, но девочка не простила ему свои пролитые слезы. Кроме наказания голодом она попыталась его отхлестать, в результате чего мальчик вынужден был сбежать и спать на улице.
Однажды, когда Сайто забыл подготовить умывальник, ему запретили есть. На следующее утро, будучи очень рассержен, он поймал лягушку из пруда Академии Магии и положил её в умывальник. Луиза, которая ненавидела лягушек, закричала и заплакала, увидев плавающую амфибию.
 
   
  +
Такие выяснения отношений по разным мелочам происходили между ними регулярно, но после возвращения из Альбиона что-то изменилось. Между Сайто и Луизой начали устанавливаться взаимные теплые отношения. Но они пока еще не могли понять чувств друг друга.
Сайто извинялся, но Луиза не простила его за то, что он заставил её плакать. Луиза попыталась отхлестать его, но, будучи очень голодным и рассерженным, Сайто выбежал из комнаты и ночевал на улице.
 
   
  +
Этим утром, как обычно, Сайто, чувствуя себя немного неловко, подготовил чашу для умывания. Сонная Луиза сидела на кровати. Поставив чашу на пол, Сайто ладонями зачерпнул воду, но девочка не двигалась. Ее светло-розовые волосы свисали ей на лицо. Она протерла глаза и рассеяно проговорила:
У них часто происходили "схватки" из-за пустяков, но, по возвращению из Альбиона что-то изменилось.
 
   
  +
- Оставь, я сделаю это сама.
Теплые чувства к Сайто начали просыпаться в Луизе, и наоборот. Тем не менее, они не понимали чувств друг друга.
 
   
  +
Сайто был поражен. Он не мог поверить, что слова: "Я сделаю это сама", - могут исходить из уст его хозяйки.
Утром, как обычно, Сайто подготовил умывальник, чувствуя легкую неловкость. Сонная Луиза сидела на кровати. Поставив умывальник на пол, Сайто зачерпнул воду обеими руками, но Луиза не двигалась. Ее светло-розоватые волосы свисали на ее лицо. Она вытерла глаза. С рассеянным выражением, она сказала
 
   
  +
- Луиза?
"Не надо, я все сделаю сама".
 
   
  +
Сайто помахал рукой перед ее лицом. Луиза надулась и отвернулась в сторону. Она покраснела и рассерженно повторила:
Сайто был в шоке. Он не ожидал, что слова "я все сделаю сама" могут исходить из уст Луизы.
 
   
  +
- Я сделаю это сама. Оставь меня в покое.
"Луиза?"
 
   
  +
Луиза опустила руку в чашу, зачерпнула воды и попыталась умыться, двигая лицом, а не руками. Брызги полетели в разные стороны.
Сайто помахал рукой перед ее лицом. Луиза надулась, смотря прочь. Она покраснела. Как будто она сердилась.
 
   
  +
- Так значит, ты из тех людей, что двигают лицо, когда умываются?
Луиза сказала
 
   
  +
Луиза была слегка озадачена комментарием Сайто. Она опять покраснела и рассердилась:
"Я сделаю это сама. Оставь меня в покое ".
 
   
  +
- Е-есть какие-то проблемы?
Луиза опустила руку в умывальник, зачерпнула воды, повращала головой, тем самым моя лицо.
 
   
  +
- Нет, вовсе нет...
Вода была повсюду.
 
   
  +
По окончанию умывания Сайто обычно извлекал из шкафа одежду Луизы. Положив на кровать трусики, он отворачивался. В это время Луиза надевала их.
"Так значит, ты двигаешь головой, чтобы вымыть лицо, да?"
 
   
  +
Подобрав момент, когда трусики должны быть надеты, Сайто поворачивался обратно, держа в руках школьную форму девочки. Затем он одевал свою хозяйку.
Луиза была слегка ошеломлена комментарием Сайто. Ее лицо покраснело, и она рассердилась.
 
   
  +
Когда сегодня Сайто повернулся, Луиза в одних трусиках с паническим выражением на лице быстро прикрыла свое тело простыней.
"Е-есть какие-то проблемы?"
 
   
  +
- Оставь одежду там, - указала девочка, завернутая в простыню по самые глаза.
"Нет, не совсем ..."
 
   
  +
''"Что случилось? ''- подумал Сайто. - ''Обычно она приказывает что-то типа: "Быстро одень меня...", '' ''- с заспанным лицом. '' ''Более того, она прикрывается простыней. '' ''Обычно ее не заботило, вижу ли я. '' ''Почему она смутилась?"''
Сайто взял одежду Луизы из ее шкафа, пока Луиза надевала трусики.
 
   
  +
- Оставить ее здесь? Не нужно тебя одевать?
Держа одежду Луизы, Сайто обернулся, когда подумал, что она уже одела их.
 
   
  +
Луиза открыла лицо:
Следующим шагом было платье Луизы. Когда Сайто обернулся, Луиза, в одних трусиках, начала паниковать, и быстро прикрыл свое тело простыней.
 
   
  +
- Я сказала оставить ее там, разве не ясно?
"Оставь одежду там" ответила Луиза, пол-лица которой было прикрыто простыней.
 
   
  +
И снова девочка закуталась до самых глаз, уставившись на Сайто.
''Что случилось? '' Подумал Сайто. ''Она, как правило, говорит что-то типа "быстро одень меня ... " с заспанным лицом.''
 
   
  +
''"Что ж, это странно", ''- подумал мальчик, кладя рядом с Луизой одежду, как было указано.
''Более того, она прикрывается простыней. Как правило, ее не заботило, вижу ли я её. Почему она смущена?''
 
   
  +
- Отвернись.
"Оставить его там? Гм, ты уверена? "
 
   
  +
- Чего?
Луиза высунулась из простыни
 
   
"Я сказала оставить его там, не так ли?"
+
- Я сказала, отвернись.
   
  +
Похоже, она теперь не хотела, чтобы ее видели в момент переодевания.
Луиза спрятала пол-лица в простыне и снова посмотрела на Сайто.
 
   
  +
Это довольно нормальная реакция для девочек-подростков, однако до сегодняшнего дня Луизе было на это наплевать.
''Что ж, это странно'', мыслил Сайто, когда он оставил рядом с Луизой одежду, как было велено.
 
   
  +
Сайто повернулся спиной к хозяйке, размышляя: ''"Что, черт побери, происходит?"
"Отвернись"
 
   
  +
''Да, в Альбионе случилось немало всего. Жених ее предал, погиб любимый Генриетты, ее подруги детства. Это был ужасный опыт для Луизы. Может быть, эти события изменили ее.
"А? "
 
   
  +
Действительно ли его хозяйка изменилась?
"Я сказала, отвернись"
 
   
  +
С ничего не выражающим лицом Сайто вспомнил ощущение губ Луизы. Он нежно поцеловал полусонную девочку во время полета на драконе. Он всегда считал, что целовать кого-либо, пока тот спит - трусость, и он бы никогда не посмел проделать такое, но он не смог себя сдержать. Он очень заботился о ней.
Как будто она была таким человеком, который не хочет чтобы его видели, во время переодевания.
 
   
  +
''"А вдруг... ''- подумал Сайто, - ''вдруг Луиза знает про тот поцелуй? '' ''Она боится, что я опасен, и могу напасть на нее, поэтому и не хочет переодеваться при мне?"''
Это довольно нормальная реакция для девочек-подростков, однако Луизе было все равно в прошлом.
 
   
  +
Сайто мгновенно отбросил эту мысль и покачал головой.
Сайто повернулся спиной к Луизе думая, что случилось?
 
   
  +
''"Если бы Луиза не спала в тот момент, она бы не смолчала. '' ''Вскочила бы. '' ''Сердилась. '' ''Негодовала. '' ''Вся атмосфера уюта разлетелась бы на куски. '' ''Такие события, как, например, в тот раз, когда я залез к ней в постель, оканчивались ужасно, разве не так? '' ''Собака. '' ''Я - собака. '' ''Собака, которая должна содержаться на цепи и лаять. '' ''А, вот в чем дело,'' - наконец осознал Сайто. - ''Она чувствует себя скованно, потому что я залез к ней, спящей, в постель за два дня до нашего отъезда в Альбион. '' ''Речь идет вовсе не о поцелуе. '' ''Вот почему она больше не хочет, чтобы я переодевал ее ".''
Ну, многое произошло в Альбионе. Ее жених предал её и Генриетту, подругу ее детства; потеряла своего возлюбленного. Это был ужасный опыт для Луизы. Может быть, эти события изменили ее. Действительно ли Луиза изменилась? С каменным лицом, Сайто вспомнил ощущение губ Луизы. Он нежно поцеловал полусонную Луизу в губы, во время полета на драконе.
 
   
  +
Сайто был обескуражен. Он на самом деле глубоко раскаивался. Если бы он не сделал этого...
Целовать кого-либо во сне, для него было трусостью и ему казалось, что он не должен был этого делать, но он не смог себя сдержать. Он очень заботился о ней. Может быть ..., Сайто подумал. ‘‘А что, если Луиза не спала, когда я поцеловал её? Она сделала вид, что спит, потому что чувствовала, что я опасный и думала, что я собираюсь сделать что-нибудь с ней?’’
 
   
  +
''Она не хочет, чтобы я зашел еще дальше по отношению к ней. '' ''Ну, это естественно. '' ''Но это означает, что она меня не любит. '' ''И это, полагаю, тоже естественно... '' ''Хоть и естественно, но... '' ''печально.''
Сайто остановил свои мысли и покачал головой.
 
   
  +
''Луч надежды? '' ''Нет. '' ''Не было его. '' ''Луиза меня не любит. '' ''Я - всего лишь фамильяр. '' ''Как было сказано, я просто опасный фамильяр. '' ''Плохой фамильяр, который в ночное время превращается в волка. '' ''Стена уже возведена между нами.''
''Если бы Луиза не спал в тот момент, она бы не промолчала. Проснулась бы. Сердилась бы. Негодовала бы. Любое чувство гармонии взорвалась бы на куски. Как тогда, когда я заполз к ней в постель, последствия были ужасны, не так ли? Собака. Это я, собака. Собака, которая сидит на цепи и гавкает. Ах. Теперь я вижу.''
 
   
  +
В его душе начали сгущаться черные тучи.
Сайто, наконец, понял.
 
   
  +
Надежда в сердце Сайто в отчаянии прошептала:
''Ей не легко, потому что я заполз к ней в постель, пока она спала, за два дня до нашего отъезда в Альбион. Речь идет вовсе не о поцелуе. Ах, вот почему она больше не нуждается в моей помощи при переодевание''
 
   
  +
- Но на обратном пути домой, на драконе, она прижималась ко мне, ведь так?
Сайто стало немного грустно. В самом деле, ему было очень жаль. Если бы он не сделал этого.
 
   
  +
Отчаяние в сердце Сайто холодно возразило:
''Она не хочет, что бы я предпринимал какие либо действия по отношению к ней. Ну, это естественно, но это означает, что я ей не нравлюсь. Это естественно, я думаю ... Вполне естественно, но ... Печально.''
 
   
  +
- Это было всего лишь мое воображение. Когда Кирхе заметила это, Луиза меня столкнула вниз, не так ли?
''Луч надежды? Нет. Нет, я не нравлюсь Луизе. Я всего лишь фамильяр. Как было сказано, я просто опасный фамильяр. Плохой фамильяр, который превращается в волка, в ночное время. Стена уже построена между нами. Тучи начали сгущаться.''
 
   
  +
''...''''Ах, все так и есть. '' ''Нет сомнений. '' ''Она вовсе не думает обо мне.''
Надежда в сердца Сайто отчаянно шептала
 
 
"Но на обратном пути домой, на драконе, она прижималась ко мне, правильно?”
 
   
  +
От осознания своих чувств к Луизе Сайто охватило отчаяние. Таким он уж был человеком: будучи чем-то эмоционально возбужден, он мог перевозбудиться не на шутку; но когда он впадал в тоску, он мог постепенно погрузиться в глубочайшее уныние.
Отчаяние в сердце Сайто холодно ответило
 
   
  +
- Что ты там шепчешь?
"Это только мое воображение. Она отправила меня летать, когда Кирхе указала на это, не так ли?"
 
   
  +
Сайто не осознавал, что бормочет вслух. Когда он обернулся, Луиза, уже переодевшись, с подозрением смотрела ему в лицо.
''... Ах, это правда. В этом нет сомнения. Луиза вовсе не думает обо мне.''
 
   
  +
После раздумий, затянувшихся на целых двадцать секунд, он принял решение. Удрученный Сайто ответил болезненным голосом:
Осознавая свои чувства к Луизе, грусть переполняла Сайто. Сайто был таким, что, будучи взволнован, он мог очень сильно увлечься, а когда он был в депрессии, это была чрезмерная депрессия.
 
   
  +
- Извини. Я больше не буду разговаривать сам с собой.
"Что ты там шепчешь?"
 
   
  +
- Согласна, поскольку это отвратительно.
Сайто не осознавал, что он шептал. Когда он обернулся, Луиза, уже переодетая, посмотрела ему в лицо с сомнением.
 
   
  +
Неуверенно глядя на Сайто, Луиза пошла к выходу.
После 20 секунд раздумий, он пришел к выводу. Погрустневший, Сайто ответил болезненным голосом
 
   
  +
- Пойдем на завтрак.
"Извини. Я не буду больше разговаривать сам с собой "
 
   
  +
- Да.
"Да, это довольно странно." Луиза, с сомнением глядя на Сайто, вышла.
 
   
  +
Сайто уныло последовал за ней.
"Пойдем на завтрак".
 
   
"Да"
 
 
Сайто последовал за ней, в депрессии.
 
   
Даже в Столовой, произошло что-то удивительно.
 
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
Сайто сел на пол, как всегда, но его тарелки супа не было.
 
   
  +
Даже в Обеденном зале Альвис его ждал сюрприз.
''Я сделала все, чтобы Луиза не рассердилась, почему она решила не кормить меня?''
 
   
  +
Сайто, как всегда, сел на пол, но его миски с супом не было. Это обеспокоило мальчика: "''Разве я совершил что-нибудь, что рассердило Луизу настолько, чтобы лишать меня еды? '' ''Нет, не было ничего такого".''
Вчера вечером, все впятером, они вернулись в академию, о чем сразу сообщили Осману.
 
   
Осман, который уже знал об их возвращении от Генриетты, поблагодарил и похвалил их за их усилия. Затем они вернулись в свои комнаты ... и быстро уснули. Сайто не сделали ничего, чтобы рассердить Луизу. С жалким видом на лице, Сайто посмотрела на Луизу, которая сидела на стуле.
+
Вчера вечером, все впятером ребята вернулись в Академию, о чем сразу сообщили Старейшине Осману. Директор, который уже знал об их возвращении от Генриетты, поблагодарил и похвалил их за то, что они совершили. Затем они вернулись в свои комнаты... и быстро уснули. Сайто не сделал ничего, что могло бы рассердить Луизу. С жалким видом на лице фамильяр взглянул на свою хозяйку, сидевшую на стуле.
   
  +
Луиза покраснела и, отвернувшись, произнесла:
Луиза начала краснеть и отвернулась, сказав
 
   
"Теперь ты ешь за столом"
+
- С сегодняшнего дня ты ешь за столом.
   
"А?"
+
- А?
 
Сайто бессмысленно посмотрел на Луизу. Это было очень неожиданным шагом со стороны Луизы.
 
   
  +
Сайто непонимающе уставился на Луизу. С ее стороны это было абсолютно неожиданным шагом.
"Давай, садись скорее".
 
   
  +
- Давай, садись скорее.
Пораженный, он сел рядом с Луизой.
 
   
  +
Пораженный, он сел рядом с Луизой.
Маликорн, который всегда сидел на этом месте, и был простужен, начал протестовать
 
   
  +
Маликорн Ветрянка, который всегда сидел на этом месте, начал протестовать:
"Эй, Луиза, это мое место. Что ты хочешь сказать, сажая на него своего фамильяра? "
 
   
  +
- Эй, Луиза, это - мое место. С какой это стати ты посадила сюда своего фамильяра?
Луиза посмотрела на Маликорна.
 
   
  +
Девочка уставилась на Маликорна:
"Если нет места, тогда просто сходи за стулом"
 
   
  +
- Если нет места, тогда просто сходи за стулом.
"Не играй со мной! Разрешать простолюдину, да еще и фамильяру, сесть за стол, тем самым вынуждая меня идти за стулом! Это просто неприемлемо! Эй, фамильяр, проваливай, это мое место. Это обеденный стол для дворян! "
 
   
  +
- Что за шутки! Разрешить простолюдину-фамильяру сесть за стол, тем самым вынуждая меня идти за стулом! Это просто возмутительно! Эй, фамильяр, проваливай, это - мое место. Это - обеденный стол для дворян!
Пухлый Маликорн попытался посмотреть устрашающи, но его выдавала дрожь.
 
   
Это был легендарный фамильяр, который победил Гиша и поймал Фуке. Более того, ходили слухи, что они совершили невероятный подвиг, будучи вдали от академии последние несколько дней.
+
Пухлый Маликорн пытался выглядеть устрашающе, но его выдавала дрожь. Перед ним был легендарный фамильяр, который победил Гиша и поймал Фуке. Более того, ходили слухи, что они совершили невероятный подвиг, будучи вдали от Академии последние несколько дней. Маликорн покрылся холодным потом, пытаясь выдворить Сайто.
   
  +
А тот, чувствуя себя удрученным из-за растущей между ним и Луизой пропасти, резко отреагировал на произнесенные оскорбительные слова.
Маликорн покрылся холодным потом, когда он сказал это Сайто.
 
   
  +
Он встал и схватил Маликорна за ворот. Он не использовал свою силу, но прошептал угрожающим голосом:
Сайто, чувствуя удрученность из-за растущей между ним и Луизой пропастью, отреагировал на повышенный тон голоса.
 
   
  +
- Эй, толстяк, что ты имел в виду?
Он встал, схватив воротник Маликорна. Он не использовал силу, но прошептал грозным голосом
 
   
  +
Испугавшись, Маликорн потерял уверенность и замотал головой:
"Эй, жиртрест, ты что говоришь?’’
 
   
  +
- А-Ах, ничего, я не это хотел сказать!
Испугавшись, Маликорн потерял уверенность и покачал головой несколько раз
 
   
-Ах, ничего, я не это хотел сказать!"
+
- Я не это хотел сказать, СЭР.
   
не это хотел сказать, СЭР. "
+
- Д-да, я не это хотел сказать, сэр!
   
  +
- Тогда шагай за стулом. И поедим вместе.
"Д-да, я не это имел в виду, сэр!"
 
   
  +
Маликорн побежал, чтобы взять стул.
"Тогда иди за стулом. Давай не будем ссориться".
 
   
  +
С беззаботным видом Луиза ждала молитвы перед едой.
Маликорн побежал, чтобы взять стул.
 
   
  +
''"Интересно, что произошло. '' ''Что это за изменения в ее душе? '' ''Почему она такая любезная? '' ''Ведь должна быть причина. '' ''Несомненно...", ''- подумал Сайто, - ''...''''после поездки в Альбион Луиза изменилась. '' ''Должно быть... '' ''увидев столько раненых и убитых, эти теплые чувства расцвели в ее душе ".''
С безразличным взглядом, Луиза ждала молитвы перед едой.
 
   
  +
Это напомнило Сайто школьный урок истории об указе сегуна Токугавы Цуноеси эпохи Эдо, состоявшем в том, что надо быть милосердным по отношению к животным. "Собачий сегун"[2] пожалел бездомного пса и наказал тех, кто издевался над ним.
''Интересно, что произошло. Что это за изменения в сердце? Почему ей так хорошо? Ведь есть причина.''
 
   
  +
''Так вот оно что.''
''Нет'', подумал он.
 
   
  +
''В Тристейне официально объявлен указ о милосердии по отношению к животным.''
''Поездка в Альбион изменил Луиза. Должно быть ... увидев раненых и убитых, эти теплые чувства начали расти в ней.''
 
   
  +
''Составитель указа: Луиза Франсуаза Ле Бланш де Ла Вальер. ''
Это напомнило Сайто рассказ о генерале Токугаве Тсуноёши, эпохи Эдо, и его команде, которые были милосердны по отношению к животным.
 
   
  +
''Объект: фамильяр, он же - собака... '' ''Одним словом, я.''
Пожалевший бездомного пса и наказавший тех, кто издевался над ним.
 
   
  +
Сайто притормозил полет своей фантазии и тепло посмотрел на Луизу.
''Так вот оно что''.
 
   
  +
''Ты стала лучше, больше похожей на девочку, не так ли, Луиза. '' ''Такая ты ослепительна. '' ''Быть милой с таким как я... '' ''Как девушка, ты растешь в моих глазах. '' ''Я буду тщательно беречь тебя и не буду больше предпринимать каких-либо шагов в отношении тебя. '' ''Пока я не смогу вернуться на Землю, я буду защищать тебя. '' ''Даже если ты не любишь меня, я рад, что ты так добра ко мне.''
''Должно быть был издан указ по поводу отношения к животным.''
 
   
  +
Ее великолепие перемешалось с его печалью и отчаянием. Сайто тепло улыбнулся. Луиза заметила, что он пристально смотрит на нее, и покраснела:
''Исполнитель указа: Луиза Француаза ле Блан де ля Вальер. Объект: фамильяр он же собака… Одним словом Я''
 
   
  +
- П-почему ты так на меня смотришь?
Сайто остановил свое воображение, и посмотрела на Луизу с теплом.
 
   
  +
Осознав, как он уставился на нее, мальчик отвел глаза и сжал на коленях руки в кулаки.
''Ты стала лучше, не так ли Луиза, больше похожей на девочку. Ты ослепительна. Быть милой с кем-то вроде меня… Ты вырастешь приятной девушкой. Я буду следить за тобой внимательно - я не буду больше предпринимать каких-либо действий. Пока я не вернусь на Землю, я буду защищать тебя. Даже если ты не любишь меня, я рад, что ты так добра ко мне.''
 
   
  +
''Слушай внимательно, Сайто. '' ''Дворяне не для собак, вроде тебя. '' ''По сравнению с Луизой, такой красивой и чистой, ты - просто домашний крот. '' ''Не может быть и речи, чтобы крот мог так смотреть на такую прекрасную девушку.''
Ее сияние перемешалось с его печалью и отчаянием, Сайто тепло улыбнулся. Луиза заметила что Сайто смотрел на нее пристально и покраснела
 
   
  +
Эта мысль многократно повторилась в его голове. Тоска быстро поглотила Сайто как бездонное болото. Мальчик послушно прошептал:
"П-почему ты смотришь на меня? "
 
   
  +
- Прости, что был таким омерзительным.
Осознав, как он смотрел на нее, Сайто отвел глаза и сжал руки в кулаки на коленях.
 
   
  +
Луиза быстро отвернулась от него.
''Слушай внимательно, Сайто. Дворяне не для собак, вроде тебя. По сравнению с Луизой, которая так красива и чиста, ты просто ужасный крот. Не может быть и речи, чтобы крот мог так смотреть на такую прекрасную Девушку.''
 
   
  +
''Ох, она, должно быть, думает, что я странный. '' ''Хозяйка считает, что ее крот странный.''
Эти мысли повторялись в его голове. Грусть быстро поглотила Сайто, как бездонное болото.
 
   
  +
Сайто тупо посмотрел на еду в тарелке. Кушанья были роскошные, но в его глазах они становились бесцветными.
Сайто послушно прошептал
 
 
"Прости, что был таким омерзительным".
 
   
  +
После завершения обычной молитвы начался завтрак. Сайто бессловесно поглощал пищу. Было очень вкусно, но он был настолько несчастен, что даже не мог этого почувствовать.
Луиза быстро повернулась в другую сторону.
 
   
''Ох, она должно быть думает, что я странный. Мастер считает, что его крот странный.''
 
   
Сайто смотрел на еду в тарелке с тупым лицом. Это была роскошная еда, но цвета, казалось, исчезают на глазах.
 
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
После завершения обычной молитвы, начался завтрак. Сайто спокойно ел пищу. Было очень вкусно, но он был так несчастен, что не мог этого почувствовать.
 
   
  +
Когда Луиза вошла в класс, ее тут же окружили одноклассники. Ходили слухи, что во время своего отсутствия она была на опасном задании и совершила великий подвиг.
   
  +
Как оказалось, группа студентов видела, как капитан Отряда Магической Стражи отбыл с Луизой и остальными. Было очень шумно. Всем не терпелось разузнать, что произошло во время путешествия. Они бы занялись расспросами во время завтрака, если бы не стеснялись учителей.
***
 
   
  +
Кирхе и Табита уже заняли свои места. Их тоже окружила толпа студентов.
   
  +
- Эй, когда вы и Луиза отсутствовали в классе, где вы пропадали? - спросила Монморанси, схватив Кирхе за руку.
Когда Луиза вошла в класс, она была быстро окружена одноклассниками.
 
   
  +
Скользнув по ней взглядом, рыжеволосая красотка начала элегантно поправлять свой макияж. Табита спокойно читала книгу, она вообще была немногословна. Что касается Кирхе, хоть она всегда была не прочь поболтать, сегодня она не стремилась поведать своим одноклассникам что-либо про их секретную миссию.
Ходили слухи, что она была на опасном задании, и совершила подвиг во время ее отсутствия. Истиной было только то, что студенты видели как лидер Магической Обороны, маг-квадрат, умер.
 
   
  +
И неважно, насколько настойчиво студенты толкали и трясли их, из двух подруг не удалось вытянуть ни единого слова. Поэтому при появлении Гиша и Луизы все внимание было перенесено на них.
Это была не тихая сцена. Они все хотели знать, что произошло. Они бы спросили во время завтрака, если бы не было учителей.
 
   
  +
Гиш, который любил, когда вокруг него всегда вьются, как и ожидалось, разошелся:
Кирхе и Табита уже сидели. Они тоже были окружены группой студентов.
 
   
  +
- Вы хотите расспросить меня, не так ли? Вы хотите знать секреты, которые знаю я? А-ха-ха, я прямо как маленький загнанный кролик!
"Эй, когда вы и Луиза отсутствовали в классе, где вы пропадали?" Спросила Монморанси, схватив ее за руку.
 
   
  +
Луиза протиснулась сквозь толпу и треснула Гиша по голове:
Взглянув на нее, Кирхе начала элегантно поправлять свой макияж, а Табита спокойно читала книги.
 
   
  +
- Как ты думаешь, что случится потом?! Принцесса тебя возненавидит, если скажешь хоть что-нибудь!
Табита не говорила много.
 
   
  +
Одного упоминания о Генриетте хватило Гишу, чтобы сразу замолчать.
Что касается Кирхе, которая пребывала в её обычном настроении, она ни чего не говорила о поездке.
 
   
  +
Их одноклассники стали еще более подозрительными, увидев это. Они окружили Луизу и начали приставать к ней:
Неважно, сколько бы одноклассники не толкались и не тянули их, они ничего не смогли узнать от них, тогда то они и переключили свое внимание на Гиша и Луизу, которые только что прибыли. Гиш, который любил, когда его окружали, увлекся, как и ожидалось.
 
   
  +
- Луиза! Луиза! Что произошло на самом деле?
"Вы хотите спросить меня, не так ли? Вы хотите знать секреты, которые знаю я? Ахаха, я прямо как маленький загнанный кролик! "
 
   
  +
- Ничего. Осман послал меня во Дворец с поручением, вот и все. Правда, Гиш, Кирхе, Табита?
Луиза протиснулась сквозь толпу людей и ударила Гиша по голове.
 
   
  +
Кирхе загадочно улыбнулась, дуя на свои лакированные ногти. Гиш кивнул.
"Как ты думаешь, что ты делаешь?! Ты будешь возненавиден Принцессой, если скажешь хоть что-нибудь!"
 
   
  +
Табита читала свою книгу. Так как никто из них не хотел говорить, студенты вернулись на свои места. Чувствуя себя группой жалких неудачников, они начали сердито обсуждать Луизу.
Одного упоминания о Генриетте хватило Гишу, чтобы сразу замолчать.
 
   
  +
- Эх, вероятней всего, ничего важного не произошло.
Их одноклассники стали еще более подозрительными, увидев это. Они окружили Луизу и начал приставать к ней.
 
   
  +
- Именно, это же Луиза-Нулиза. Я не могу себе представить, чтобы она могла совершить подвиг, не умея даже использовать магию.
"Луиза! Луиза! Что произошло на самом деле? "
 
   
  +
- Поимка Фуке была всего лишь случайностью. Ее фамильяр просто случайно использовал силу "Посоха Разрушения", - раздраженно сказала Монморанси, взмахнув кудряшками.
"Ничего. Осман прислал мне во дворец по поручению, вот и все. Правда Гиш, Кирхе, Табита? "
 
   
  +
Луиза закусила губу. Выражение досады появилось на ее лице, но, несмотря ни на что, она хранила молчание.
Кирхе загадочно улыбалась, обдувая свои покрашенные ногти.
 
   
  +
Сайто был поражен.
Гиш кивнул.
 
   
  +
''"Как смеет эта кудрявая девица оскорблять мою Луизу? ''- подумал он. - ''Ладно, пусть не "мою" Луизу. '' ''Крот, как я, никогда бы не посмел рассчитывать, что такая девочка будет ему принадлежать. '' ''Ну, что ж. '' ''Пусть даже обидчица - девочка, я поступлю так, как сочту нужным".''
Табита читала свою книги.
 
   
  +
Как только Монморанси с довольным лицом двинулась к своему месту, Сайто выставил свою ногу. Обидчица не заметила этого, споткнулась и упала лицом в пол.
Так как никто не хотел говорить, все вернулись на свои места. Как группа жалких неудачники, они начали говорить о Луизе сердито.
 
   
  +
- Ай!
"Эй, скорее всего, ничего важного не произошло, в любом случае."
 
   
  +
Монморанси, вздернув покрасневший от падения нос, сердито закричала на Сайто:
"Да, это же Луиза-Нулиза. Я не могу себе представить, что бы она могла совершить подвиг, не умея использовать магию.”
 
   
  +
- Что ты делаешь? Я - дворянка! Как смеет простолюдин вроде тебя подшучивать надо мной!
"Поимка Фуке была всего лишь случайностью. Ее фамильяр просто случайно использовал мощь"Посоха Разрушения" , сказала Монморанси раздражающе, помахивая вьющимися волосами.
 
   
  +
Луиза отпарировала:
Луиза закусила губу. Досадное выражение появилось на ее лице, но, все же, она молчала.
 
   
  +
- Это - твоя вина, надо быть внимательнее.
Сайто был в шоке.
 
   
  +
- Что? Луиза-Нулиза стала на сторону простолюдина?
''Как смеет эта кудрявая женщина оскорблять мою Луизу? Ну, не "мою" Луизу я думаю. Крот, как я никогда бы и не смел рассчитывать на такое.''
 
   
  +
- Может быть, Сайто и не знатного происхождения, но он - мой фамильяр, Монморанси. Оскорбляя его, ты одновременно наносишь оскорбление и мне. Еще вопросы есть?
''Ну что ж. Даже если это девушка, я буду делать то, что сочту нужным.''
 
   
  +
Монморанси ушла, сердито бормоча что-то себе под нос.
Как только Монморанси начала отходить с довольным лицом, Сайто выставил свою ногу, Монморанси не заметила этого, споткнулась и упала
 
   
  +
Что касается Сайто, он с теплотой уставился на Луизу: она только что вступилась за него и теперь казалась ослепительной.
"Ааа!"
 
   
  +
Девочка почувствовала его пристальный взгляд и, покраснев, отвернулась:
Монморанси, держась за красный, от падения лицом на землю, нос, сердито кричал на Сайто
 
   
  +
- Ч-что уставился?
"Что ты делаешь? Я дворянка, как смеет простолюдин, подшучивать надо мной! "
 
   
  +
Сайто, в очередной раз осознавший, как отвратительно он смотрится, принес Луизе свои извинения. Этот домашний крот снова сделал это.
Луиза сказала со стороны
 
   
  +
- П-прости.
"Это твоя вина, сама не заметила чужой ноги".
 
   
  +
Луиза заметила, что Сайто странно себя ведет с самого утра. Он был более сдержан, чем обычно.
"Что, Луиза-Нулиза сейчас на стороне простолюдина?"
 
   
  +
''Что еще ты хочешь, я и так веду себя очень мило с тобой.''
"Сайто может быть и не знатного происхождения, но он мой фамильяр, Монморанси. Оскорбляя его, ты оскорбляешь и меня, это то же самое. Еще вопросы есть?”
 
   
  +
Луиза хотела что-то еще сказать Сайто об этом, но в этот момент мистер Кольбер вошел в класс, так что она просто села.
Монморанси ушла, сердито бормоча что-то себе под нос.
 
   
  +
Начался урок.
Для Сайто, Луиза, которая только что вступилась за него, вдруг показалась ослепительной и он поймал себя на мысли что смотрит на нее слишком подозрительно.
 
   
  +
- Все успокоились, - Кольбер легонько провел рукой по своей лысине.
Луиза почувствовала его пристальный взгляд и отвернулась, покраснев
 
   
  +
До вчерашнего дня он был напуган тем, что Фуке Глиняный Кулак вырвалась из тюрьмы. Сразу возникло подозрение, что в замке действует предатель. Кольбер полагал, что для Тристейна это - серьезная проблема.
"Ч-что ты смотришь? "
 
   
  +
Однако сегодня утром Осман вызвал его, сообщил: "Все в порядке", - и учитель вернулся в свое нормальное состояние духа. Кроме того, такие вещи как политика его вовсе не интересовали.
Сайто, в очередной раз смотревший на нее своим отвратительным взглядом, извинился перед Луизой.
 
   
  +
К чему у него действительно лежала душа, так это к науке, истории и... изобретательству. Вот почему он любил уроки. Он мог свободно сообщать о результатах своих исследований.
''Этот домашний крот снова сделал это.''
 
   
  +
И вот, со счастливым видом он продемонстрировал классу кое-что необычное, выставив это на кафедру.
"П-прости"
 
   
  +
- Мистер Кольбер, что это такое? - спросил один из студентов.
Луиза заметила, что Сайто был странным с самого утра. Он был более сдержан, чем обычно.
 
   
  +
Это был действительно необычный механизм. Он состоял из длинного металлического цилиндра, от которого отходила металлическая трубка. К трубке была присоединена пара мехов; в верхней части цилиндра был установлен коленчатый вал. Вал соединялся с колесом, расположенным сбоку от цилиндра. Колесо прикреплялось к дверце ящика, внутри которого располагался какой-то шестеренчатый привод.
''Что еще ты хочешь, я и так веду себя очень хорошо с тобой.''
 
   
  +
Глядя на странную машину, всем студентам стало интересно, о чем будет сегодняшний урок. Откашлявшись, Кольбер начал объяснение:
Луиза хотела что-то сказать Сайто об этом, но в этот момент г-н Кольберт вошел в класс, так что она просто села.
 
   
  +
- Для начала, кто может рассказать мне про основные характеристики Магии Огня.
Урок начался.
 
   
  +
Все в классе повернулись к Кирхе. Если говорить о магии огня в Халкегинии, то сразу же на ум приходят дворяне Германии. Среди них семья Цербст была одной из известнейших. Кроме того, руническое имя Кирхе - "Обжигающая", - указывало на то, что она была специалистом в магии огня.
"Ну, вот и все", г-н Кольбер немного погладил свою лысину.
 
   
  +
Хотя весь класс смотрел на нее, Кирхе продолжала полировать ногти. Не отрывая глаз от пилочки для ногтей, она нехотя ответила:
До вчерашнего дня он был напуган, тем, что Фуке ‘‘Глиняный Кулак” вырвалась из тюрьмы, подозревая измену замка. Кроме того, он подумал, что это серьезное дело для Тристейна.
 
   
  +
- Страсть и разрушение.
Однако, сегодня утром, Осман позвал его, сказав, что "Все нормально", и он вернулся в свое нормальное состояние.
 
   
  +
- Правильно! - сказал мистер Кольбер, маг-треугольник, чье руническое имя было "Огненный Змей". - Однако, не беря во внимание страсть, полагаю, что быть способным только разрушать - это немного однобоко. Все зависит от того, как использовать магию. В зависимости от ее применения вы сможете делать довольно забавные вещи. Огонь - это не только разрушение, мисс Цербст. Поле боя - это не единственное место, где можно его увидеть.
Кроме того, такие вещи, как политика, его вовсе не интересовали. У него был интерес к знаниям, истории и ... исследованиям. Вот почему он любил уроки. Он мог свободно сообщать о результатах своих исследований.
 
   
  +
- Нет никакого смысла пытаться рассказать дворянам Тристейна о магии огня, - уверенно ответила Кирхе. Мистер Кольбер, ничуть не возмущенный ее высокомерием, улыбнулся.
И вот, со счастливым видом, он показал классу что-то странное, выложив это на стол.
 
   
  +
- Но что это за странная штуковина у вас там?" - непонимающе спросила Кирхе, указывая на механизм на кафедре.
"Г-н Кольберт, что это такое? " спросил один из студентов.
 
   
  +
- Хе-хе. Вас все-таки оно заинтересовало. Это - мое изобретение. Оно работает с использованием масла и магии огня.
Глядя на штуковину, всем студентам стало интересно, что за урок будет сегодня.
 
   
  +
Заскучавшие было студенты с большим вниманием поглядели на механизм. Сайто показалось, что он уже видел такую машину ранее. Поскольку мальчик был любознательным, он тоже молча уставился на механизм.
Откашлявшись, он начал свой урок
 
   
  +
Мистер Кольбер продолжил:
"Во-первых, кто может сказать мне, основные характеристики Магии Огня"
 
   
  +
- Сначала мы выпариваем масло в мехах.
Класс повернулся к Кирхе.
 
   
  +
Он несколько раз нажал ногой на мехи:
Если вы говорите о магии огня в Халкегании, то вы имеет в виду Германских дворян. Среди них были Цербст, одна из знаменитых семей. Кроме того, её прозвище, ‘‘Пылающая”, указывало на то, что она была хороша в магии огня.
 
   
  +
- Теперь пары масла пойдут в этот цилиндр.
Хотя весь класс смотрел на нее, Кирхе продолжала полировать ногти. Не отрывая глаз от пилочки для ногтей, она ответила нехотя
 
   
  +
С предосторожностями Кольбер засунул палочку в маленькое отверстие в цилиндре, которое предварительно открыл. Затем он прочел заклинание. Послышался звук вспыхивающего огня, и, как только пары масла загорелись, звуки изменились, походя на несильные взрывы.
"Страсть и разрушения".
 
   
  +
- Смотрите все внимательно! Внутри цилиндра энергия взрывов двигает поршень вверх и вниз!
"Правильно!" Сказал г-н Кольбер, маг-треугольник, чьё прозвище было "Огненная Змея".
 
   
  +
Коленчатый вал в верхней части цилиндра начал вращаться, двигая вместе с собой колесо. Повернувшись, колесо открыло крышку коробки. Шестерни начали вращаться, и игрушечная змея выскочила изнутри.
"Однако быть страстным и разрушать все при помощи магии, я думаю, это немного скучно".
 
   
  +
- Энергия передается на коленчатый вал, который вращает колесо! Смотрите! Затем змея выскакивает нам навстречу! Так интересно!
"Все зависит от того, как её использовать. В зависимости от этого, вы сможете делать довольно забавные вещи. Пригодные не только для уничтожения, мисс Цербст."
 
   
  +
Единственным, кто заинтересовался машиной, оказался Сайто. Студенты смотрели без энтузиазма.
"Нет никакого смысла пытаться рассказать Тристейнским дворянам о магии огня" Сказала Кирхе, голосом, наполненным доверием.
 
   
  +
- И что дальше? Что ж тут особенного?
Г-н Кольберта не обескуражил её аргумент, и он не высказал ни какого несогласия, вместо этого он улыбнулся.
 
   
  +
Мистера Кольбера опечалил тот факт, что изобретение, которым он так гордился, было полностью проигнорировано. Откашлявшись, он начал объяснять:
"Но что это за странная вещь, у вас там?"
 
   
  +
- В этом образце всего лишь выпрыгивает змея, но этот механизм можно приладить, например, к повозке. И та сможет двигаться без лошадей! Также это должно работать и на лодках, вращая водяное колесо. Тогда не будет надобности в парусах!
Кирхе спросила с пустым взглядом, указывая на штуковину, на столе.
 
   
  +
- Вы могли бы просто использовать магию в таких случаях. Нет необходимости применять такие странные механизмы, - произнес один из студентов, и остальные закивали в знак согласия.
"Хе-хе. Таким образом, вы, наконец, спросили. Это моё изобретение. Оно работает с использованием масла и магии огня ".
 
   
  +
- Все, слушайте внимательно! Если его усовершенствовать, то он сможет работать даже без магии! Я использовал сейчас магию огня для зажигания, но для этой цели можно приспособить кремень, или что-нибудь еще можно найти...
Студенты с изумлением внимательно смотрели на механизм. Он показался Сайто очень знакомым, как будто он видел его где-то раньше. Будучи любопытным человеком, он тоже молчал и пристально смотрел.
 
   
  +
Рассказывая это, Кольбер все больше входил в азарт, а студенты все не могли понять, что в этом такого интересного. Единственный, кто, казалось, понял важность этого изобретения, был Сайто.
Г-н Кольберт продолжил
 
   
  +
- Мистер Кольбер, это же здорово! Это - двигатель! - неожиданно вскакивая со стула, выкрикнул он. Весь класс повернулся к нему.
"Сначала мы испарим немного нефти в меха" пару раз нажав нагой на меха
 
   
  +
- Двигатель? - учитель изумленно смотрел на мальчика.
"Теперь испарения нефти пойдет в эту цилиндрическую трубу".
 
   
  +
- Да, двигатель. В моем мире он применяется именно в тех случаях, что вы и упомянули.
Осторожно, Кольберт засунул палочку в маленькое отверстие, которое только что открыл.
 
   
  +
- Могу отметить, что вы - понимающий человек. Вы же - фамильяр мисс Вальер, не так ли?
Он прочел заклинание. Послышался звук пылающего огня, и, как только огонь зажег испарения нефти, звуки изменились и стали похожи на маленькие взрывы.
 
   
  +
Мистер Кольбер неожиданно вспомнил, что мальчик - легендарный фамильяр Гандальв, о чем говорят руны на его руке. Учитель уже успел забыть об этом, так как Осман сказал ему оставить это... но из-за выраженного мальчиком энтузиазма он начал проявлять интерес к Сайто.
"Смотрите внимательно все! Внутри металлической трубы, энергия от взрыва двигает поршень вверх и вниз! "
 
   
  +
- Где вы родились? - горячо спросил он.
Коленчатый рычаг в верхней части цилиндра начал двигаться, двигая вместе с собой колесо. Вращающееся колесо открыло крышку коробки. Шестерня начала вращаться, и игрушечная змея выскочила изнутри.
 
   
  +
Луиза слегка дернула Сайто за куртку и впилась в него взглядом:
"Мощность передается на коленчатый рычаг, который вращает колесо! Смотрите! Затем змея выскакивает к нам навстречу! Так интересно! "
 
   
  +
- Не говори ничего необдуманного, иначе мы будем выглядеть подозрительно.
Студенты смотрели без энтузиазма. Единственным кто заинтересовался этим, оказалось, Сайто.
 
   
  +
Согласившись с этим, Сайто снова сел.
"И? Что ж тут особенного? "
 
   
  +
- Хм? Так где вы родились? - Кольбер подошел к мальчику с сияющим лицом. За фамильяра ответила Луиза:
Г-н Кольберту был грустен тот факт, что изобретение, из-за которого он испытывал столько гордости, было полностью проигнорировано. Откашлявшись, он начал объяснять
 
   
  +
- Мистер Кольбер, он э... из Руб-аль-Хали, что на востоке.
"В этом экземпляре всего лишь выпрыгивает змея, но говорят, например, что этот механизм можно приладить к повозке. И экипаж сможет двигаться без лошадей! Так же это должно работать и на лодках, поворачивая винт. Тогда не будет необходимости в парусах! "
 
   
  +
Учитель был ошарашен:
"Мы могли бы просто использовать магию в таких случаях. Нам нет необходимости использовать такие странные механизма. "
 
   
  +
- Как?! За пугающими землями эльфов? Погодите, он был призван, не так ли... значит, ему не пришлось двигаться через эти земли... Я понял. Я слышал, что на землях на востоке, где правят эльфы, очень развиты технологии. Поскольку вы родились где-то рядом... все ясно, - он понимающе кивнул.
После этих слов остальные студенты начали кивать в знак согласия.
 
   
  +
Сайто обернулся к Луизе:
"Все, слушайте внимательно! Если его усовершенствовать, то он сможет работать даже без магии! Я полагался на мой волшебный огонь, чтобы зажечь его, но возможно использовать кремень, чтобы зажигать пары, которые используются в нем ... "
 
   
  +
- Что?
Кольберт был явно взволнован, говоря все больше и больше об этом, а студенты все более и более не понимали, что в этом такого интересного.
 
   
  +
- Просто подыграй мне, - прошептала Луиза, наступая ему на ногу.
Единственный, кто, казалось, понял величие его изобретение, оказалось, Сайто.
 
   
  +
- А, ах, да. Я из Руб-аль-Хали.
"Г-н Кольберт, это же здорово! Это двигатель! "
 
   
  +
Мистер Кольбер кивнул и вернулся к механизму. Стоя на кафедре, он еще раз оглядел класс:
выкрикнул Сайто, неожиданно вскочив на ноги. Весь класс повернулся к нему.
 
   
  +
- Ну ладно, кто хотел бы попробовать запустить механизм? Это очень легко! Просто откройте отверстие в цилиндре, просуньте свою волшебную палочку и регулярно повторяйте заклинание "Поджигание". Сначала тяжело подгадать время для заклинания, но, как только вы приноровитесь, это будет так же просто, как дважды два.
"Двигатель"? Г-н Кольбер смотрел на Сайто с изумлением.
 
   
  +
Мистер Кольбер наступил ногой на мехи и запустил механизм еще раз. Эхо от взрывов прокатилось по классу, в то время как коленчатый вал с колесом закрутились, а затем выскочила кукольная змея.
"Да, двигатель. Он используется в моем мире в примерах, которые вы приводили.”
 
   
  +
- И веселая змейка поприветствует вас!
"Я могу сказать вам, что вы проницательный человек. Вы же фамильяр Мисс Вальер, да?
 
   
  +
Никто не поднял руки. Кольбер пытался заинтересовать студентов своим механизмом, говоря: "Веселая змейка", - но и это не сработало.
Тот факт, что он был легендарным фамильяром Гандальвом, руны которого были на тыльной стороне его ладони, неожиданно вспомнились г-н Кольберту. Он забыл об этом, так как Осман сказал ему оставить это ... но из-за его энтузиазма он начал проявлять интерес к Сайто.
 
   
  +
Плечи разочарованного учителя поникли. И тут Монморанси указала на Луизу:
"Где вы родились?" Спросил он с нетерпением.
 
   
  +
- Луиза, попробуй ты!
Луиза слегка потянула Сайто за рубашку и, посмотрев на него немного, сказала
 
   
  +
Лицо мистера Кольбера засияло:
"Не говори ничего странного, мы будем выглядеть подозрительно".
 
   
  +
- Мисс Вальер! Может, вы попытаетесь запустить механизм?
Согласившись с этим, Сайто снова сел.
 
   
  +
- Ты же поймала Фуке Глиняный Кулак и совершила путешествие по опасным местам. Безусловно, у тебя не должно быть проблем с этим, не так ли?
"Хм? Где вы родились?"
 
   
  +
Луиза поняла: Монморанси пытается заставить ее колдовать, чтобы опозорить, поскольку ей не нравится, что девочка приковала все внимание к себе, совершив великий подвиг и став звездой на балу. Это была черная зависть позерши и хвастуньи. А Монморанси продолжала провоцировать:
Кольберт подошел к Сайто с ярким выражением. Луиза ответила за него.
 
   
  +
- Ну, сделай это, Луиза. Луиза-Нулиза.
"Г-н Кольберт, он э ... не далеко от деревни Руб Аль Хали на востоке страны."
 
   
  +
Терпение у девочки лопнуло. Когда Монморанси назвала ее Нулизой, Луиза не могла это просто так оставить. Она молча встала и подошла к кафедре. Видя, что Луиза в таком состоянии, Сайто резанул взглядом Монморанси:
Г-н Кольберт был ошарашен.
 
   
  +
- Эй, Монмон.
"Что?! За пугающей землей эльфов? Подождите, он был вызван... так что ему не пришлось пройти через эти земли ... ясно. Я слышал, что земли, где правят эльфы, простираются на востоке и имеют очень продвинутые технологии. Таким образом, вы родились где-то рядом ... понятно ", он кивнул с пониманием.
 
   
  +
- Какая я тебе Монмон! Я - Монморанси!
Сайто обратился к Луизе
 
   
  +
- Не провоцируй Луизу! Ведь в итоге будет взрыв! - необдуманно проговорил Сайто.
"Что?"
 
   
  +
От такого его комментария глаза Луизы поползли вверх. Студенты, сидящие в переднем ряду, попрятались за стулья.
"Просто подыграй мне", сказала Луиза, наступая ему на ногу.
 
   
  +
Услышав произнесенное Сайто, Кольбер вспомнил навыки Луизы и происхождение ее псевдонима. Отчаянно пытаясь потушить ее решимость, учитель стал взволнованно уговаривать ее:
"А, Ах, да. Я из деревни Руб Аль Хали "
 
   
  +
- Ах, мисс Вальер. Э-э, вы сможете сделать это в другой раз, хорошо?
Г-н Кольберт кивнул и вернулся к механизму. Стоя на платформе, он еще раз оглядел класс.
 
   
  +
- Монморанси Мокрая оскорбила меня, - ледяным голосом произнесла Луиза. Ее красновато-коричневые глаза были полны гнева.
"Ну ладно, кто хотел бы попробовать запустить механизма? Это очень просто! Просто откройте отверстие в цилиндре, просуньте свою волшебную палочку и произносите заклинание 'зажечь' многократно. Поначалу это покажется немного сложновато, но как только вы привыкнете, это будет также просто, как дважды два "
 
   
  +
- Я накажу мисс Монморанси. Так что, ээ, не могли бы вы убрать свою волшебную палочку? Я не сомневаюсь в ваших способностях, но магия не всегда удается. В конце концов, как гласит пословица: "Даже дракон может умереть от огня".
г-н Кольберт наступил на меха ногой и запустил механизм еще раз.
 
   
  +
Луиза остро глянула на Кольбера.
Звуки взрывов прокатились через класс, в то время как коленчатый рычаг с колесом закрутились, а затем выскочила кукольная змея.
 
   
  +
- Пожалуйста, позвольте мне сделать это. Я не всегда терплю неудачи. Иногда у меня получается. Бывали случаи, когда мне удавалась магия, - дрожащим голосом Луиза проговорила это скорее для себя, чем для учителя.
"И веселая змейка поприветствует вас! "
 
   
  +
Сайто знал, что сейчас ее уже не остановить. Когда Луиза была очень сердита, ее голос начинал дрожать.
Никто не поднял руки.
 
   
  +
Мистер Кольбер посмотрел в потолок и вздохнул.
Кольберт пытался заинтересовать студентов своим механизмом, говоря "веселая змейка", но это не сработало.
 
   
  +
Луиза, копируя действия учителя, наступила на мехи. Пары масла попали в цилиндр. Девочка сделала глубокий вдох и поместила конец палочки в отверстие.
Разочарованный, Кольберт опустились плечи. Монморанси, вдруг указал на Луизу
 
   
  +
- Мисс Вальер, Э-э... - прошептал Кольбер, как будто он молился.
"Луиза, попробуй ты! "
 
   
  +
Голосом, звенящим как колокольчик, Луиза начала читать заклинание.
Лицо мистера Кольберта засияло
 
   
  +
Весь класс замер.
"Мисс Вальер! У вас есть интерес к механизму "?
 
   
  +
Как и ожидалось, механизм взорвался. Луиза и Кольбер были отброшены к классной доске, все в классе закричали. Взрыв разбрызгал горящую нефть по всей комнате. Студенты бегали по классу, пытаясь спастись от огня.
"Поймавшая Фуке "Глиняный Кулак" и выполнившая «тайное задание», безусловно, у тебя не будет проблемы с этим?"
 
   
  +
Между горящим стулом и столом Луиза медленно поднялась на ноги. Это было жалкое зрелище: ее одежда была прожженна, а ее ранее чистое лицо было покрыто сажей. Не обращая внимания на хаос, творящийся в классе, она схватила учителя за руку и прошептала:
Луиза поняла, что Монморанси пытается заставить ее колдовать, чтобы опозорить.
 
   
  +
- Мистер Кольбер. Эта машина так легко взорвалась...
Казалось, Монморанси не нравится, что Луиза приковала все внимание к себе, якобы, совершив подвиг и став звездой на балле. Она очень сильно ревновала. Монморанси продолжала провоцировать Луизу
 
   
  +
Учитель не ответил, чувствуя сильное головокружение. Кто-то из студентов ответил за него:
"Не так ли? Луиза. Луиза-Нулиза ".
 
   
  +
- Это ты взорвала ее! Ты - Ноль! Луиза-Нулиза!
Что-то в Луизе щелкнуло. Она просто не могла молчать, когда Монморанси назвала ее Нулизой. Луиза молча встал и подошел к доске. Видя Луизу в таком состоянии, Сайто обратился к Монморанси
 
   
  +
- Ничего страшного, это - всего лишь огонь! Кто-нибудь, потушите его!
"Эй, Монмон".
 
   
  +
Монморанси встала и произнесла заклинание "Водяной щит". Стена воды загасила огонь, студенты зааплодировали Монморанси. Та, чувствуя себя победительницей, сказала Луизе:
"Я Монморанси, ради бога! "
 
   
  +
- Удивлюсь, если мое заклинание было ненужным. Ты сама бы справилась. В конце концов, ты - такой опытный маг, а это был просто слабый огонек.
"Не провоцируй Луизу! Ведь в итоге все разлетится на кусочки от взрыва! " Сказал Сайто, не думая.
 
   
  +
От злости Луиза закусила губу.
Луиза перевела глаза на комментирующего Сайто. Ближайшие студенты попрятались за парты и стулья.
 
   
Услышав замечание, Кольберт вспомнил навыки Луизы и происхождения ее псевдонима. Отчаянно пытаясь изменить свое решение, он стал уговаривать ее взволнованным голосом
 
   
"Ах, мисс Вальер. Э-э, вы можете сделать это в другой раз, хорошо? "
 
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
"Я была оскорблена Монморанси «Мокрой»"
 
   
  +
Этим вечером...
Сказала Луиза холодным голосом.
 
   
  +
Уже наступила ночь, когда класс был приведен в порядок. Вымыть стулья и парты и оттереть пол было тяжелой задачей. Измученные Луиза и Сайто вернулись в свою комнату. Мальчик повалился на соломенную подстилку. Луиза села на свою кровать. Уже почти наступило время ложиться спать. По привычке Сайто пошел к шкафу, чтобы взять одежду Луизы. Однако девочка неожиданно встала.
Ее красновато-коричневые глаза были полны гнева.
 
   
  +
- Ч-что ты делаешь?
"Я дисциплинирую мисс Монморанси. Так, э, не могли бы вы убрать свою волшебную палочку? Я не сомневаюсь в ваших способностях, но магия не всегда удается. Я имею в виду, 'дракон может умереть от огня ", в конце концов".
 
   
  +
Луиза покраснела и не ответила. Она схватила простыни и начала вешать их на стойки своей кровати. В результате получились импровизированные шторы, закрывающие кровать. Наблюдая за Сайто краешком глаза, Луиза подошла к шкафу, нашла свою одежду и вернулась к постели. Мальчик услышал шорох белья, пока она переодевалась. Сайто в подавленном настроении вернулся к своей подстилке.
Луиза пристально посмотрел на Кольберта
 
   
  +
''Она не хочет, чтобы ее видел кто-то вроде меня. '' ''Даже если я увижу тебя, я не сделаю ничего странного. '' ''Я даже не буду больше смотреть. '' ''Я - не волк, как ты обо мне думаешь. '' ''Я... '' ''Я - крот. '' ''Ну, тебя поцеловал крот, но это было, когда я увлекся и не мог сдержать себя, я допустил ошибку. '' ''Я никогда не сделаю этого снова, Луиза. '' ''Я буду оберегать тебя, как и положено. '' ''Этот домашний крот будет охранять тебя, лежа на своей подстилке.''
"Пожалуйста, позвольте мне сделать это. Я не всегда терплю неудачи. Иногда у мне получается ".
 
   
  +
Сайто нескончаемо истязал себя этими мыслями. Занавески опустились. Одетая в пеньюар, с плавно ниспадающими волосами, Луиза купалась в лунном свете. Блеск луны подчеркивал ее божественную красоту. Расчесав волосы, Луиза легла в постель и с помощью волшебной палочки потушила лампу, стоящую на ночном столике. Это была волшебная лампа, гаснущая по сигналу своего хозяина. Она не выглядела как-то необычно, но казалась довольно дорогой.
"Бывали случаи, когда мне удавалась магия", говорила Луиза, скорее себе чем учителю, дрожащим голосом.
 
   
  +
Из-за лунного света, заливающего всю комната, атмосфера казалась нереальной.
Сайто знал, что сейчас Луизу уже не остановить. Когда Луиза была очень сердита, голос ее начинал дрожать. Кольберт посмотрел в потолок и вздохнул.
 
   
  +
Мальчик собрался спать и закрыл глаза, как вдруг Луиза села и окликнула его:
Луиза повторила действия Кольберта, и наступила на меха.
 
   
  +
- Эй, Сайто.
Испарения нефти отправилось в цилиндр.
 
   
  +
- Что? - спросил мальчик, но ответ не последовал. Наконец каким-то подавленным голосом Луиза проговорила:
Она сделала глубокий вдох и воткнула палочку внутрь цилиндра.
 
   
  +
- Всегда спать на полу немного некомфортно... Ты можешь, ээ, спать в кровати, если хочешь.
"Мисс Вальер, Э-э ..." прошептал Кольберт, молясь.
 
   
  +
Сайто напрягся:
С голосом, ясным как колокольчик, она начала читать заклинание.
 
   
  +
- Ч-что?
Весь класс замер.
 
   
  +
- Не пойми меня неправильно! Я врежу тебе, если ты начнешь приставать.
Как и ожидалось, механизм взорвался. Луиза и Кольберт были отброшены в классную доску; весь класс кричал.
 
   
  +
Сайто был ошеломлен.
Взрыв разбрызгал нефть по всему классу. Студенты хаотично бегали, избегая огня.
 
   
  +
''Ах, Луиза, ты, в самом деле, очень добрая. '' ''Похоже, что ты полностью переменилась. '' ''Тот горький опыт действительно изменил тебя... '' ''Ты даже стала добра к такому отвратительному кроту, как я.''
Между горящим стулом и столом, медленно поднялась Луиза.
 
   
  +
С каждым шагом к кровати его сердцебиение, казалось, ускорялось в два раза. Луиза отвернулась к окну, закутавшись в одеяло на самом краю кровати.
Это было страшное зрелище. Одежда её была прожженна, а ее выразительное лицо было покрыто сажей. Полностью игнорируя хаоса в классе, она схватила руку Кольберта и прошептала
 
   
  +
- Это... нормально? Даже для меня? Крота?
"Г-н Кольберт. Эта штуковина взорвалась… "
 
   
  +
Когда он это произнес, Луиза раздраженно пробурчала:
Кольберт не ответил, чувствуя слабость в голове.
 
   
  +
- Да, все нормально, не заставляйте меня это повторять. Что ты имеешь в виду под словом "крот"?
Кто-то из студентов ответил за него
 
   
  +
Сайто скользнул в кровать и укрылся одеялом:
"Это ты взорвала его! Ты - Ноль! Луиза-Нулиза "!
 
   
  +
- Извини.
"Ничего страшного, это все-таки огонь! С кем не бывает!"
 
   
  +
Луиза проговорила еще более раздраженным голосом:
Монморанси встала и произнесла заклинание. Это было водное заклинание "щит воды".
 
   
  +
- Прекращай уже про кротов, и благодарности тоже прекращай.
Погасив огонь, студенты зааплодировали Монморанси. Монморанси, как если бы она победила, сказала Луизе
 
   
  +
- П-почему?
"Удивительно, как для такого именитого мага, такая простая задача оказалась такой сложной ".
 
   
  +
- Настроение плохое. И свое странное раболепие тоже прекращай.
Злясь, Луиза закусила губу.
 
   
  +
Сайто был поражен, как это было произнесено. ''"Что же произошло, что такого опасного типа как я, волка, человека с социальным статусом крота, такая милая девочка как Луиза пригласила спать вместе в одной кровати", - ''подумал он.
   
  +
Увлекшись, влюбившись или ошибившись, в конце концов, тогда он поцеловал ее. Он должен извиниться. Хотя тогда еще не было дано обещание защищать ее... все равно, он должен извиниться. Сайто прошептал:
***
 
   
  +
- Прости... что поцеловал тебя тогда.
   
  +
Луиза ничего не ответила. Сайто думал, что она спит, но не услышал соответствующих звуков, поэтому продолжил:
Этим вечером ...
 
   
  +
- Я уже тогда решил... что буду защищать тебя, как обещал Принцу Уэльсу. Не только от врагов, но и от своих собственных желаний. Не могу сказать, что до сих пор защищал тебя должным образом, поэтому прости меня.
Уже наступила ночь, когда они вычистили класс. Расставили стулья и столы, вытерли пол. Измученные, Луиза и Сайто вернулись в свою комнату.
 
   
  +
Сайто сказал то, что было у него на уме. Луиза ответила слабым голосом:
Сайто повалился на стог сена. Луиза села на свою кровать. Уже почти наступило время спать. По привычке, Сайто пошел к шкафу, чтобы взять одежду Луизы.
 
   
  +
- Все нормально, не беспокойся об этом.
Луиза, однако, неожиданно встала.
 
   
  +
Сайто вцепился в одеяло и прошептал:
"Ч-что ты делаешь? "
 
   
  +
- Я не сделаю этого снова.
Луиза покраснела.
 
   
  +
- Конечно, - ответила Луиза и решительно начала говорить:
Она схватила простыню и начала вешать ее на стойки своей кровати. Получилось что-то вроде балдахина, скрывающего её от посторонних.
 
   
  +
- ...но я тоже должна извиниться. Прости, что призвала тебя.
Просмотрев на Сайто уголком глаза, она подошла к шкафу, нашла свою одежду и вернулась к постели.
 
   
  +
- Ничего страшного. Это не очень хорошо, но не стоит беспокоиться.
Сайто мог слышать шорох одежды пока она переодевалась.
 
   
  +
- Я найду способ, вернуть тебя домой. Я не знаю, как, но я это сделаю. Я никогда раньше не слышала о другом мире.
Подавленный, Сайто вернулся к стогу сена. ‘‘Она не хочет, чтобы её видел кто-то, вроде меня. Даже если я вижу тебя, я не буду делать ничего странного. Я даже не буду смотреть больше. Я не волк, как вы думаете, я ... Я - крот. Ну, ты была поцелована кротом, но это было, когда я увлекся и не мог сдержать себя, я сделал ошибку. Я никогда не сделаю этого снова, Луиза. Я буду вести себя как подобает кроту. Этот домашний крот будет охранять тебя с этого стога сена.’’
 
   
  +
- Спасибо, - тихо проговорил Сайто. Он почувствовал себя лучше, когда смог извиниться.
Сайто бесконечно мучился этими мыслями.
 
   
  +
Смущенно поежившись, Луиза спросила:
Она отодвинула занавес.
 
   
  +
- Твой мир... В нем вообще нет магов, так?
Одетая в нижнее белье, Луиза стояла в лунном свете, с распущенными волосами. Блестящий лунный свет подчеркивал ее божественную красоту. После расчесывания волос руками, она легла в постель и выключила лампу на ночном столике, движением волшебной палочки. Это была волшебная лампа, отключающаяся по сигналу своего хозяина. Это не было чем-то особенным, но выглядело довольно дорогим.
 
   
  +
- Да.
Вся комната купалась в лунном свете, делая атмосферу сказочной. Сайто уже практически заснул, как вдруг Луиза села и крикнул
 
   
  +
- Там только одна луна?
"Эй, Сайто".
 
   
  +
- Только одна.
"Да?”
 
   
  +
- Это странно.
"Спать на полу довольно опасно... Ты можешь, э, спать в кровати, если хочешь".
 
   
  +
- Нет, это не так, вот ваш мир странный - с магами и разными артефактами.
Сайто окаменел
 
   
  +
- Что ты делал в своем мире?
"Ч-что? ‘‘
 
   
  +
- Был учеником старшей школы.
"Не пойми меня не правильно! Я врежу тебе, если ты начнешь приставать".
 
   
  +
- Что делают ученики старшей школы?
Сайто был ошеломлен.
 
   
  +
- Да, полагаю, это не сильно отличается от того, что здесь. Учеба - это наша обязанность.
''Ах, Луиза ты на самом деле очень добрая. Как ты изменилась. Этот горький опыт действительно изменил тебя ... Ты даже стала добра к отвратительному кроту, как я''
 
   
  +
- Чем в твоем мире занимаются люди, когда взрослеют?
С каждым шагом ближе к кровати, его пульс, казалось, увеличивается в два раза.
 
   
  +
Из теперешней Луизы вопросы так и сыпались. Размышляя над тем, почему так произошло, Сайто ответил:
Луиза смотрела в окно, завернувшись в одеяло, на краю кровати.
 
   
  +
- Хм, становятся служащими, наверное, это чаще всего.
"Это ... нормально? Даже для меня? Крота? "
 
   
  +
- Кто такие служащие?
"Да, это нормально, не заставляйте меня повторять это. Что ты имеешь в виду под словом крот? "
 
   
  +
Он стал немного раздраженным, но ответил:
Сайто скользнул в кровать и укрылся одеялом
 
   
  +
- Ну, это люди, получающие зарплату за свою работу.
"Извини".
 
   
  +
- Я действительно этого не могу понять... но это то, чего ты хочешь?
Он должен был извиниться за то что увлекся и поцеловал ее.
 
   
  +
Сайто замолчал. Он не задумывался о том, кем он хотел бы стать в будущем. Он проводил дни так, как ему нравилось. Его будущее было ни светлым, ни мрачным. Полагая, что такое состояние вещей будет всегда, он просто ходил в школу. Сайто был немного обеспокоен своим ответом:
Он чувствовал, что должен был. Сайто прошептала
 
   
  +
- Я не знаю. Я не думал об этом.
"Прости ... что поцеловал тебя тогда".
 
   
  +
- Вард сказал, что ты - легендарный фамильяр. Эти руны на твоей руке - знак Гандальва.
Луиза ничего не ответила. Сайто думал, что она спит, но сопящих звуков не было.
 
   
  +
- Я не до конца понимаю, но, кажется, что быть Гандальвом - это использовать меч Дерфлингер.
Сайто продолжил
 
   
  +
- Интересно, если это правда...
"Я решил ... что буду защищать тебя до самой смерти, как обещал принцу Уэльсу".
 
   
  +
- Должно быть, или я не смог бы правильно использовать Дерфлингер.
"Не только от врагов, но и от самого себя. Я не могу сказать, что до сих пор защищал тебя, поэтому, мне очень жаль"
 
   
  +
- Тогда почему я не могу использовать магию? Ты - легендарный фамильяр, но я Луиза-Нулиза. Фу.
Сайто сказал, то, что было у него на уме. Луиза ответила слабым голосом
 
   
  +
- Я не знаю.
"Все нормально, не беспокойтесь об этом."
 
   
  +
Луиза молчала какое-то время. Потом она заговорила серьезным голосом:
Сайто схватил одеяло и прошептал
 
   
  +
- Знаешь, я хочу стать великим магом. Не в том смысле, что очень могущественным магом. Я просто хочу уметь правильно колдовать. Я не хочу терпеть неудачу каждый раз, когда я произношу заклинание, я даже не знаю, какова моя стихия магии.
"Я не сделаю этого снова".
 
   
  +
Сайто припомнил недавний случай в классе. Как обычно Луиза совершила промах.
"Конечно"
 
   
  +
- С малолетства мне говорили, что я безнадежна. Отец и мать ничего не ждали от меня. Ко мне всегда относились как к идиотке, всегда называли Нулизой... У меня действительно нет никаких магических навыков. Нет ни одной стихии, в которой я была бы специалистом. Я даже заклинания произношу неуклюже. Я это понимаю. Мои учителя, мать и сестры говорили мне это. Когда читаешь заклинание своей стихии магии, что-то в тебе откликается и начинает циркулировать внутри тела. Момент, когда этот ритм достигает пика, означает, что заклинание завершено. Я никогда не чувствовала такого раньше.
Луиза начал говорить, будто решила что-то рассказать Сайто
 
   
  +
Голос Луизы стал тише:
"Но, я тоже хочу извиниться. Я сожалею, что ты очутился здесь из-за меня.”
 
   
  +
- Но я хотя бы хочу уметь колдовать, как и все остальные. В противном случае, я думаю, что не смогу быть сама собой.
"Ничего страшного. Это не очень хорошо, но это нормально ".
 
   
  +
Луиза замолчала.
"Я найду способ, вернуть тебя домой. Я не знаю как, но я это сделаю. Я никогда не слышала о другом мире раньше"
 
   
  +
Сайто не знал, что сказать в утешение. Прошло некоторое время, прежде чем он проговорил:
"Спасибо", Сайто почувствовал облегчение.
 
   
  +
- Даже если ты не можешь использовать магию... ты нормальная. Не просто нормальная... ты милая. Ты была так добра в последнее время. У тебя есть свои достоинства. Даже если ты не можешь использовать магию, ты - замечательный человек...
Корчась немного, Луиза спросила Сайто
 
   
  +
Закончив свой бессвязный ответ, Сайто повернулся к Луизе. У него перехватило дыхание. Повернувшись к нему, Луиза спала с невинным выражением лица. Наверное, пока Сайто обдумывал, что ему сказать, она уснула.
"Твой мир ... В нем нет магов, так?”
 
   
  +
Ее светло-розоватые волосы в лунном свете ярко светились. Ровное дыхание было слышно из ее маленьких розовых губ.
"Да."
 
   
  +
Глядя на эти губы, Сайто захотел поцеловать ее еще раз и, даже не осознавая, приподнялся и приблизил к ней свое лицо.
"Там только одна луна?"
 
   
  +
Но остановился.
"Только одна".
 
   
  +
''Только трус способен поцеловать девушку, которой он даже не нравиться, во время сна.''
"Это странно."
 
   
  +
''Я - не твой возлюбленный... '' ''но я буду защищать тебя. '' ''Так что тебе не о чем беспокоиться, Луиза.''
"Нет, это не так, это этот мир странный, со своими магами и вещами".
 
   
  +
Его возбуждение угасло. Тепло улыбнувшись девочке, Сайто закрыл глаза. Дыхание Луизы, как колыбельная песня, усыпило его.
"Что ты делали в своем мире?"
 
   
  +
Как только Сайто заснул, притворявшаяся спящей девочка открыла глаза. Она нахмурилась и прошептала:
"Я учился в средней школе".
 
   
  +
- Взял и заснул.
"Студент высшей школы?"
 
   
  +
Луиза обняла подушку и закусила губу. ''"Из крайности в крайность, ''- подумала девочка. - ''Когда он приставал, он поступал грубо, как идиот; но, теперь, когда он раболепствует, он стал полностью угодником. '' ''Не понимаю. '' ''Я не понимаю, о чем вообще он думает".''
"Ну, это не сильно отличается от учебы здесь, я думаю. Учеба – это часть вашей работы. "
 
   
  +
Луиза положила руки на грудь.
"Что делают люди, когда они вырастают, в твоем мире?" Луиза начала обстреливать Сайто вопросами.
 
   
  +
Когда Сайто был рядом с ней, ее сердце билось быстрей.
Сайто ответил
 
   
  +
''Значит, ее чувства настоящие?''
"Хм, становятся сотрудниками компаний, наверное, это самое распространенное."
 
   
  +
[[Image:ZnT03-077.JPG|thumb]]
"Кто такие сотрудники компаний?"
 
   
  +
Луиза чувствовала благодарность к Сайто, который, несмотря на плохое отношение, был так добр и спасал ее много раз... Но не только это.
Он стал немного раздраженным, но ответил
 
   
  +
Впервые она чувствовала такое к кому-то, относящемуся к противоположному полу, и девочка не знала, что делать. Именно поэтому она не позволила фамильяру переодеть себя. Внезапно осознав эти чувства, Луиза начала смущаться при одной только мысли, что Сайто смотрит на ее кожу. Девочка не хотела, чтобы он видел ее лицо, когда она только что проснулась.
"Ну, это люди, получающие деньги за свою работу."
 
   
  +
''"И когда у меня появились такие чувства к Сайто? '' ''Наверное, с того момента", ''- подумала Луиза. Когда она была практически раздавлена големом Фуке, Сайто выхватил ее из лап смерти. Тогда сердце Луизы застучало. Несмотря на то, что она была на краю гибели, ее сердце бешено билось. Такое же ощущение было, когда Вард готовился убить ее. Сайто ворвался в часовню и спас девочку.
"Я действительно не понимаю ... но это то, чего ты хочешь?"
 
   
  +
Но сильнее всего сердце Луизы билось, когда они летели на драконе, и мальчик поцеловал ее.
Сайто молчал.
 
   
  +
После этого она не могла смотреть в лицо Сайто.
Он не думал о том, кем он хотел стать в будущем. Он проводил свои дни делая то, что он любил.
 
   
  +
''"Интересно, что он думает обо мне? '' ''Противная девчонка? '' ''Эгоистичная и жестокая хозяйка? '' ''Или, может быть, он меня любит? '' ''Ну, раз он меня поцеловал, значит, он меня любит. '' ''Или, может быть, он такой же ловелас, как Гиш, и просто любит женщин? '' ''Интересно, любит или притворяется? '' ''Я хочу знать. '' ''И все же, почему он ничего не предпринял, когда я притворилась спящей... ''- думала Луиза. - ''Конечно, если бы он сделал что-нибудь, я бы дала ему отпор... '' ''Но... '' ''но..."''
Его будущее было ни ярким, ни темным.
 
   
  +
Луиза стукнула по подушке Сайто. Он не проснулся. Она обеспокоено посмотрела вокруг. Никого, только Луны-Близнецы смотрели на нее. Луиза придвинулась ближе к лицу Сайто. Ее пульс начал ускоряться. Она прижалась губами к его губам очень мягко, всего лишь на пару секунд. Поцелуй был из тех, когда человек не может понять - поцеловали его или нет.
Думая, что так будет всегда, Сайто просто ходил в школу, не размышляя о будущем.
 
   
  +
Сайто заворочался во сне.
Сайто был немного обеспокоен своим ответом
 
   
  +
Луиза запаниковала, отодвинулась от его лица, закуталась в одеяло и сжала подушку.
"Я не знаю. Я не думала об этом ".
 
   
  +
''Что я делаю? '' ''С моим фамильяром! '' ''Какая же я идиотка.''
"Вард сказал, что ты легендарный фамильяр. Эти руны на тыльной стороне ладони - знак Гандальфа ".
 
   
  +
Она смотрела на лицо Сайто. Если подумать, то он привлекательный, порой раболепный, порой странный, но иногда беспричинно увлекающийся, пришедший из другого мира мальчишка. Луизин фамильяр. Легендарный фамильяр ...
"Я действительно не понимаю, но, кажется, что быть Гандальфом это использовать меч Дерфлингер".
 
   
  +
''Что же это за чувство? '' ''Это любовь, как я и думала? '' ''Интересно, я люблю его?''
"Интересно, если это правда ..."
 
   
  +
Снова и снова размышляя об этом, она легонько провела пальцем по пылающим губам.
"Должно быть, я просто не могу использовать меч правильно."
 
 
"Тогда, почему я не могу использовать магию? Ты легендарный фамильяр, но я Луиза-Нулиза. Фу ".
 
 
"Я не знаю".
 
 
Луиза молчал какое-то время. Потом она заговорила серьезным тоном
 
 
"Ты знаешь, я хочу стать великим магом. Я не имею в виду мощным магом. Я просто хочу иметь возможность колдовать правильно. Я не хочу терпеть неудачу каждый раз когда я произношу заклинание, я даже не знаю маг какой из стихий я. Поскольку я была маленькой, мне говорили, что я безнадежна. Отец и мать не ожидали ничего от меня. Ко мне всегда относились как к идиотке, всегда называли Нулизой ... я действительно не имею никаких навыков. Нет ни одной ветки, в которой бы я была хороша. Мои учителя, мать и сестры, говорили это. Когда ты читаешь заклинание, которое относится к твоей специализации, что-то в твоем организме реагирует и начинает циркулировать внутри тела. Когда этот ритм доходит до максимума, это означает, что заклинание завершено. Я никогда не чувствовала такого раньше ".
 
 
Голос Луиза стала тише
 
 
"Но я хочу, по крайней мере, иметь возможность колдовать, как и все остальные. В противном случае, я думаю, что не смогу быть счастливой"
 
 
Луиза замолчала.
 
 
Сайто не знал, что сказать, чтобы успокоить её. Прошло немного времени, прежде чем Сайто начал говорить.
 
 
"Даже если ты не можешь использовать магию ... ты нормальная. Не просто нормальная ... ты милая. Ты была так добра в последнее время. У тебя есть свои качества. Даже если ты не можешь использовать магию, ты великий человек ... "
 
 
Закончив свое бессвязное предложение, Сайто повернулся к Луизе. Она уже заснула.
 
 
От ее невинного лица перехватывало дыхание.
 
 
Пока она спала, Сайто думал о своем мире.
 
 
Ее светло-розоватые волосы, смешанные с лунным светом, ярко светились. Ровное дыхание было слышно из ее небольших розовых губ.
 
 
Глядя на эти губы, он хотел поцеловать ее еще раз и, даже не подозревая об этом, он начал приближаться к ее лицу.
 
 
Но, он остановился.
 
 
Он был труслив, чтобы поцеловать девушку, которой он даже не нравиться, а тем более она еще и спала.
 
 
''Я не твой любовник ... но я буду защищать тебя. Так что не беспокойся Луиза''
 
 
Улыбаясь Луизе, Сайто закрыл глаза.
 
 
Дыхание Луизы, как колыбельная песня, усыпило Сайто.
 
 
Луиза открыла глаза, когда Сайто заснул.
 
 
Она нахмурила брови и прошептал
 
 
"Я ведь притворилась спящей".
 
 
Луиза обняла подушку, и кусала губы. ''Все изменилось'', подумала она. Когда он приставал к ней, он делал это необдуманно, как идиот, и все же, когда он был послушным, он был довольно мил.
 
 
''Не понимаю. Я не понимаю, о чем он думает вообще. ''
 
 
Луиза положила руки на грудь.
 
 
Когда Сайто был рядом с ней, ее сердце билось быстрей.
 
 
''Значит, эти чувства правдивы? ''
 
 
Она хотела вернуть расположение Сайто, который был так добр и спасал ее много раз ... Но это было не единственной причиной.
 
 
Это был первый раз, когда она чувствовала такое к кому-то противоположного пола, и она не знала, что делать. Она не разрешила Сайто помочь переодеться себе именно из-за этого.
 
 
Когда она осознала эти чувства, то смущалась при одной только мысли, что Сайто смотрит на нее, на ее кожу.
 
 
Она не хотела, чтобы он видел ее лицо, когда она только что проснулась.
 
 
''И когда у меня появились такие чувства к Сайто? Наверное, с того времени'', подумала Луиза.
 
 
Когда она была практически раздавлена големом Фуке, Сайто схватил её и оттащил, тем самым, спася ее. Ее сердце стучало. Несмотря на то, что она вот-вот умрет, ее сердце билось громко.
 
 
То же самое было, когда Вард был готов убить ее. Сайто прыгнул и спас ее.
 
 
Но моментом когда её сердце билось быстрее всего был тот, когда они летели на драконе и он поцеловал ее.
 
 
После этого она не могла смотреть в лицо Сайто.
 
 
''Интересно, что Сайто думает обо мне? Неприятная девушка? Эгоистичный и жестокий хозяин? Или, может быть, он любит меня? Ну, раз он меня поцеловал, значит я ему нравлюсь. Или, может быть, он такой же, как Гиш и просто любит женщин? Интересно, какой он. Я хочу знать. Во всяком случае, почему он ничего не предпринял, когда я притворилась спящей…'', думала Луиза.
 
 
''Конечно, если бы он начал что-нибудь предпринимать я бы ударила его в пах… Но ... но ... ''
 
 
Луиза стукнула в подушку Сайто. Он не проснулся. Она посмотрела вокруг беспокойно. Никого, кроме Луны, не смотрело на нее.
 
 
Она пододвинулась ближе к его лицу. Ее пульс начал ускоряться.
 
 
Она прижалась губами к его губам, очень мягко, всего лишь на 2 секунд. Это был поцелуй, который человеку очень трудно было различить, поцеловали его или нет.
 
 
Сайто перевернулся.
 
 
Луиза запаниковала, слегка отодвинулась от его лица, укуталась в одеяло и обхватила подушку.
 
 
''Что я делаю? С моим фамильяром! Я такая идиотка. ''
 
 
Она смотрела на лицо Сайто. Он был очень добр. Из другого мира, но он был послушным, порой очень заносчивый. Легендарный фамильяр ...
 
 
''Интересно, действительно ли я люблю его? Это то, что называется любить другого человека? ''
 
 
Пока она снова и снова прокручивала эти мысли, она нежно гладила свои губы пальцем.
 
 
Ее губы начали пылать.
 
 
''Как мне найти ответ на этот вопрос? ''
 
 
"Я должна найти на это ответ ..."
 
 
Прошептала Луиза и закрыла глаза.
 
   
  +
''Как мне найти ответ на этот вопрос?''
   
  +
- Я должна найти на это ответ... - прошептала Луиза и закрыла глаза.
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
|-
 
|-
| [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume3 Chapter1|Глава 1]]
+
| [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume3 Chapter1|Том 3 Глава 1]]
 
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]
 
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]
| [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume3 Chapter3|Глава 3]]
+
| [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume3 Chapter3|Том 3 Глава 3]]
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Latest revision as of 08:16, 6 October 2012

Глава 2: Любовные терзания Луизы[edit]

На следующее утро после возвращения из Альбиона Луизино поведение стало меняться, причем в лучшую сторону.

Проснувшись утром, Сайто, как было заведено, готовил своей хозяйке чашу для умывания. Он наливал туда воды, чтобы затем вымыть девочке лицо. Это было хлопотным занятием, но если Сайто забывал об умывании, то это приводило к тяжелым последствиям.

Однажды, когда фамильяр забыл подготовить чашу для умывания, его лишили еды. На следующее утро, будучи сильно рассержен, он поймал в пруду Академии лягушку и положил ее в чашу. Луиза, которая ненавидела лягушек, завизжала при виде скользкой амфибии, а потом разревелась.

Сайто многократно просил извинения, но девочка не простила ему свои пролитые слезы. Кроме наказания голодом она попыталась его отхлестать, в результате чего мальчик вынужден был сбежать и спать на улице.

Такие выяснения отношений по разным мелочам происходили между ними регулярно, но после возвращения из Альбиона что-то изменилось. Между Сайто и Луизой начали устанавливаться взаимные теплые отношения. Но они пока еще не могли понять чувств друг друга.

Этим утром, как обычно, Сайто, чувствуя себя немного неловко, подготовил чашу для умывания. Сонная Луиза сидела на кровати. Поставив чашу на пол, Сайто ладонями зачерпнул воду, но девочка не двигалась. Ее светло-розовые волосы свисали ей на лицо. Она протерла глаза и рассеяно проговорила:

- Оставь, я сделаю это сама.

Сайто был поражен. Он не мог поверить, что слова: "Я сделаю это сама", - могут исходить из уст его хозяйки.

- Луиза?

Сайто помахал рукой перед ее лицом. Луиза надулась и отвернулась в сторону. Она покраснела и рассерженно повторила:

- Я сделаю это сама. Оставь меня в покое.

Луиза опустила руку в чашу, зачерпнула воды и попыталась умыться, двигая лицом, а не руками. Брызги полетели в разные стороны.

- Так значит, ты из тех людей, что двигают лицо, когда умываются?

Луиза была слегка озадачена комментарием Сайто. Она опять покраснела и рассердилась:

- Е-есть какие-то проблемы?

- Нет, вовсе нет...

По окончанию умывания Сайто обычно извлекал из шкафа одежду Луизы. Положив на кровать трусики, он отворачивался. В это время Луиза надевала их.

Подобрав момент, когда трусики должны быть надеты, Сайто поворачивался обратно, держа в руках школьную форму девочки. Затем он одевал свою хозяйку.

Когда сегодня Сайто повернулся, Луиза в одних трусиках с паническим выражением на лице быстро прикрыла свое тело простыней.

- Оставь одежду там, - указала девочка, завернутая в простыню по самые глаза.

"Что случилось? - подумал Сайто. - Обычно она приказывает что-то типа: "Быстро одень меня...", - с заспанным лицом. Более того, она прикрывается простыней. Обычно ее не заботило, вижу ли я. Почему она смутилась?"

- Оставить ее здесь? Не нужно тебя одевать?

Луиза открыла лицо:

- Я сказала оставить ее там, разве не ясно?

И снова девочка закуталась до самых глаз, уставившись на Сайто.

"Что ж, это странно", - подумал мальчик, кладя рядом с Луизой одежду, как было указано.

- Отвернись.

- Чего?

- Я сказала, отвернись.

Похоже, она теперь не хотела, чтобы ее видели в момент переодевания.

Это довольно нормальная реакция для девочек-подростков, однако до сегодняшнего дня Луизе было на это наплевать.

Сайто повернулся спиной к хозяйке, размышляя: "Что, черт побери, происходит?"

Да, в Альбионе случилось немало всего. Жених ее предал, погиб любимый Генриетты, ее подруги детства. Это был ужасный опыт для Луизы. Может быть, эти события изменили ее.

Действительно ли его хозяйка изменилась?

С ничего не выражающим лицом Сайто вспомнил ощущение губ Луизы. Он нежно поцеловал полусонную девочку во время полета на драконе. Он всегда считал, что целовать кого-либо, пока тот спит - трусость, и он бы никогда не посмел проделать такое, но он не смог себя сдержать. Он очень заботился о ней.

"А вдруг... - подумал Сайто, - вдруг Луиза знает про тот поцелуй? Она боится, что я опасен, и могу напасть на нее, поэтому и не хочет переодеваться при мне?"

Сайто мгновенно отбросил эту мысль и покачал головой.

"Если бы Луиза не спала в тот момент, она бы не смолчала. Вскочила бы. Сердилась. Негодовала. Вся атмосфера уюта разлетелась бы на куски. Такие события, как, например, в тот раз, когда я залез к ней в постель, оканчивались ужасно, разве не так? Собака. Я - собака. Собака, которая должна содержаться на цепи и лаять. А, вот в чем дело, - наконец осознал Сайто. - Она чувствует себя скованно, потому что я залез к ней, спящей, в постель за два дня до нашего отъезда в Альбион. Речь идет вовсе не о поцелуе. Вот почему она больше не хочет, чтобы я переодевал ее ".

Сайто был обескуражен. Он на самом деле глубоко раскаивался. Если бы он не сделал этого...

Она не хочет, чтобы я зашел еще дальше по отношению к ней. Ну, это естественно. Но это означает, что она меня не любит. И это, полагаю, тоже естественно... Хоть и естественно, но... печально.

Луч надежды? Нет. Не было его. Луиза меня не любит. Я - всего лишь фамильяр. Как было сказано, я просто опасный фамильяр. Плохой фамильяр, который в ночное время превращается в волка. Стена уже возведена между нами.

В его душе начали сгущаться черные тучи.

Надежда в сердце Сайто в отчаянии прошептала:

- Но на обратном пути домой, на драконе, она прижималась ко мне, ведь так?

Отчаяние в сердце Сайто холодно возразило:

- Это было всего лишь мое воображение. Когда Кирхе заметила это, Луиза меня столкнула вниз, не так ли?

...'Ах, все так и есть. Нет сомнений. Она вовсе не думает обо мне.

От осознания своих чувств к Луизе Сайто охватило отчаяние. Таким он уж был человеком: будучи чем-то эмоционально возбужден, он мог перевозбудиться не на шутку; но когда он впадал в тоску, он мог постепенно погрузиться в глубочайшее уныние.

- Что ты там шепчешь?

Сайто не осознавал, что бормочет вслух. Когда он обернулся, Луиза, уже переодевшись, с подозрением смотрела ему в лицо.

После раздумий, затянувшихся на целых двадцать секунд, он принял решение. Удрученный Сайто ответил болезненным голосом:

- Извини. Я больше не буду разговаривать сам с собой.

- Согласна, поскольку это отвратительно.

Неуверенно глядя на Сайто, Луиза пошла к выходу.

- Пойдем на завтрак.

- Да.

Сайто уныло последовал за ней.


* * *

Даже в Обеденном зале Альвис его ждал сюрприз.

Сайто, как всегда, сел на пол, но его миски с супом не было. Это обеспокоило мальчика: "Разве я совершил что-нибудь, что рассердило Луизу настолько, чтобы лишать меня еды? Нет, не было ничего такого".

Вчера вечером, все впятером ребята вернулись в Академию, о чем сразу сообщили Старейшине Осману. Директор, который уже знал об их возвращении от Генриетты, поблагодарил и похвалил их за то, что они совершили. Затем они вернулись в свои комнаты... и быстро уснули. Сайто не сделал ничего, что могло бы рассердить Луизу. С жалким видом на лице фамильяр взглянул на свою хозяйку, сидевшую на стуле.

Луиза покраснела и, отвернувшись, произнесла:

- С сегодняшнего дня ты ешь за столом.

- А?

Сайто непонимающе уставился на Луизу. С ее стороны это было абсолютно неожиданным шагом.

- Давай, садись скорее.

Пораженный, он сел рядом с Луизой.

Маликорн Ветрянка, который всегда сидел на этом месте, начал протестовать:

- Эй, Луиза, это - мое место. С какой это стати ты посадила сюда своего фамильяра?

Девочка уставилась на Маликорна:

- Если нет места, тогда просто сходи за стулом.

- Что за шутки! Разрешить простолюдину-фамильяру сесть за стол, тем самым вынуждая меня идти за стулом! Это просто возмутительно! Эй, фамильяр, проваливай, это - мое место. Это - обеденный стол для дворян!

Пухлый Маликорн пытался выглядеть устрашающе, но его выдавала дрожь. Перед ним был легендарный фамильяр, который победил Гиша и поймал Фуке. Более того, ходили слухи, что они совершили невероятный подвиг, будучи вдали от Академии последние несколько дней. Маликорн покрылся холодным потом, пытаясь выдворить Сайто.

А тот, чувствуя себя удрученным из-за растущей между ним и Луизой пропасти, резко отреагировал на произнесенные оскорбительные слова.

Он встал и схватил Маликорна за ворот. Он не использовал свою силу, но прошептал угрожающим голосом:

- Эй, толстяк, что ты имел в виду?

Испугавшись, Маликорн потерял уверенность и замотал головой:

- А-Ах, ничего, я не это хотел сказать!

- Я не это хотел сказать, СЭР.

- Д-да, я не это хотел сказать, сэр!

- Тогда шагай за стулом. И поедим вместе.

Маликорн побежал, чтобы взять стул.

С беззаботным видом Луиза ждала молитвы перед едой.

"Интересно, что произошло. Что это за изменения в ее душе? Почему она такая любезная? Ведь должна быть причина. Несомненно...", - подумал Сайто, - ...'после поездки в Альбион Луиза изменилась. Должно быть... увидев столько раненых и убитых, эти теплые чувства расцвели в ее душе ".

Это напомнило Сайто школьный урок истории об указе сегуна Токугавы Цуноеси эпохи Эдо, состоявшем в том, что надо быть милосердным по отношению к животным. "Собачий сегун"[2] пожалел бездомного пса и наказал тех, кто издевался над ним.

Так вот оно что.

В Тристейне официально объявлен указ о милосердии по отношению к животным.

Составитель указа: Луиза Франсуаза Ле Бланш де Ла Вальер.

Объект: фамильяр, он же - собака... Одним словом, я.

Сайто притормозил полет своей фантазии и тепло посмотрел на Луизу.

Ты стала лучше, больше похожей на девочку, не так ли, Луиза. Такая ты ослепительна. Быть милой с таким как я... Как девушка, ты растешь в моих глазах. Я буду тщательно беречь тебя и не буду больше предпринимать каких-либо шагов в отношении тебя. Пока я не смогу вернуться на Землю, я буду защищать тебя. Даже если ты не любишь меня, я рад, что ты так добра ко мне.

Ее великолепие перемешалось с его печалью и отчаянием. Сайто тепло улыбнулся. Луиза заметила, что он пристально смотрит на нее, и покраснела:

- П-почему ты так на меня смотришь?

Осознав, как он уставился на нее, мальчик отвел глаза и сжал на коленях руки в кулаки.

Слушай внимательно, Сайто. Дворяне не для собак, вроде тебя. По сравнению с Луизой, такой красивой и чистой, ты - просто домашний крот. Не может быть и речи, чтобы крот мог так смотреть на такую прекрасную девушку.

Эта мысль многократно повторилась в его голове. Тоска быстро поглотила Сайто как бездонное болото. Мальчик послушно прошептал:

- Прости, что был таким омерзительным.

Луиза быстро отвернулась от него.

Ох, она, должно быть, думает, что я странный. Хозяйка считает, что ее крот странный.

Сайто тупо посмотрел на еду в тарелке. Кушанья были роскошные, но в его глазах они становились бесцветными.

После завершения обычной молитвы начался завтрак. Сайто бессловесно поглощал пищу. Было очень вкусно, но он был настолько несчастен, что даже не мог этого почувствовать.


* * *

Когда Луиза вошла в класс, ее тут же окружили одноклассники. Ходили слухи, что во время своего отсутствия она была на опасном задании и совершила великий подвиг.

Как оказалось, группа студентов видела, как капитан Отряда Магической Стражи отбыл с Луизой и остальными. Было очень шумно. Всем не терпелось разузнать, что произошло во время путешествия. Они бы занялись расспросами во время завтрака, если бы не стеснялись учителей.

Кирхе и Табита уже заняли свои места. Их тоже окружила толпа студентов.

- Эй, когда вы и Луиза отсутствовали в классе, где вы пропадали? - спросила Монморанси, схватив Кирхе за руку.

Скользнув по ней взглядом, рыжеволосая красотка начала элегантно поправлять свой макияж. Табита спокойно читала книгу, она вообще была немногословна. Что касается Кирхе, хоть она всегда была не прочь поболтать, сегодня она не стремилась поведать своим одноклассникам что-либо про их секретную миссию.

И неважно, насколько настойчиво студенты толкали и трясли их, из двух подруг не удалось вытянуть ни единого слова. Поэтому при появлении Гиша и Луизы все внимание было перенесено на них.

Гиш, который любил, когда вокруг него всегда вьются, как и ожидалось, разошелся:

- Вы хотите расспросить меня, не так ли? Вы хотите знать секреты, которые знаю я? А-ха-ха, я прямо как маленький загнанный кролик!

Луиза протиснулась сквозь толпу и треснула Гиша по голове:

- Как ты думаешь, что случится потом?! Принцесса тебя возненавидит, если скажешь хоть что-нибудь!

Одного упоминания о Генриетте хватило Гишу, чтобы сразу замолчать.

Их одноклассники стали еще более подозрительными, увидев это. Они окружили Луизу и начали приставать к ней:

- Луиза! Луиза! Что произошло на самом деле?

- Ничего. Осман послал меня во Дворец с поручением, вот и все. Правда, Гиш, Кирхе, Табита?

Кирхе загадочно улыбнулась, дуя на свои лакированные ногти. Гиш кивнул.

Табита читала свою книгу. Так как никто из них не хотел говорить, студенты вернулись на свои места. Чувствуя себя группой жалких неудачников, они начали сердито обсуждать Луизу.

- Эх, вероятней всего, ничего важного не произошло.

- Именно, это же Луиза-Нулиза. Я не могу себе представить, чтобы она могла совершить подвиг, не умея даже использовать магию.

- Поимка Фуке была всего лишь случайностью. Ее фамильяр просто случайно использовал силу "Посоха Разрушения", - раздраженно сказала Монморанси, взмахнув кудряшками.

Луиза закусила губу. Выражение досады появилось на ее лице, но, несмотря ни на что, она хранила молчание.

Сайто был поражен.

"Как смеет эта кудрявая девица оскорблять мою Луизу? - подумал он. - Ладно, пусть не "мою" Луизу. Крот, как я, никогда бы не посмел рассчитывать, что такая девочка будет ему принадлежать. Ну, что ж. Пусть даже обидчица - девочка, я поступлю так, как сочту нужным".

Как только Монморанси с довольным лицом двинулась к своему месту, Сайто выставил свою ногу. Обидчица не заметила этого, споткнулась и упала лицом в пол.

- Ай!

Монморанси, вздернув покрасневший от падения нос, сердито закричала на Сайто:

- Что ты делаешь? Я - дворянка! Как смеет простолюдин вроде тебя подшучивать надо мной!

Луиза отпарировала:

- Это - твоя вина, надо быть внимательнее.

- Что? Луиза-Нулиза стала на сторону простолюдина?

- Может быть, Сайто и не знатного происхождения, но он - мой фамильяр, Монморанси. Оскорбляя его, ты одновременно наносишь оскорбление и мне. Еще вопросы есть?

Монморанси ушла, сердито бормоча что-то себе под нос.

Что касается Сайто, он с теплотой уставился на Луизу: она только что вступилась за него и теперь казалась ослепительной.

Девочка почувствовала его пристальный взгляд и, покраснев, отвернулась:

- Ч-что уставился?

Сайто, в очередной раз осознавший, как отвратительно он смотрится, принес Луизе свои извинения. Этот домашний крот снова сделал это.

- П-прости.

Луиза заметила, что Сайто странно себя ведет с самого утра. Он был более сдержан, чем обычно.

Что еще ты хочешь, я и так веду себя очень мило с тобой.

Луиза хотела что-то еще сказать Сайто об этом, но в этот момент мистер Кольбер вошел в класс, так что она просто села.

Начался урок.

- Все успокоились, - Кольбер легонько провел рукой по своей лысине.

До вчерашнего дня он был напуган тем, что Фуке Глиняный Кулак вырвалась из тюрьмы. Сразу возникло подозрение, что в замке действует предатель. Кольбер полагал, что для Тристейна это - серьезная проблема.

Однако сегодня утром Осман вызвал его, сообщил: "Все в порядке", - и учитель вернулся в свое нормальное состояние духа. Кроме того, такие вещи как политика его вовсе не интересовали.

К чему у него действительно лежала душа, так это к науке, истории и... изобретательству. Вот почему он любил уроки. Он мог свободно сообщать о результатах своих исследований.

И вот, со счастливым видом он продемонстрировал классу кое-что необычное, выставив это на кафедру.

- Мистер Кольбер, что это такое? - спросил один из студентов.

Это был действительно необычный механизм. Он состоял из длинного металлического цилиндра, от которого отходила металлическая трубка. К трубке была присоединена пара мехов; в верхней части цилиндра был установлен коленчатый вал. Вал соединялся с колесом, расположенным сбоку от цилиндра. Колесо прикреплялось к дверце ящика, внутри которого располагался какой-то шестеренчатый привод.

Глядя на странную машину, всем студентам стало интересно, о чем будет сегодняшний урок. Откашлявшись, Кольбер начал объяснение:

- Для начала, кто может рассказать мне про основные характеристики Магии Огня.

Все в классе повернулись к Кирхе. Если говорить о магии огня в Халкегинии, то сразу же на ум приходят дворяне Германии. Среди них семья Цербст была одной из известнейших. Кроме того, руническое имя Кирхе - "Обжигающая", - указывало на то, что она была специалистом в магии огня.

Хотя весь класс смотрел на нее, Кирхе продолжала полировать ногти. Не отрывая глаз от пилочки для ногтей, она нехотя ответила:

- Страсть и разрушение.

- Правильно! - сказал мистер Кольбер, маг-треугольник, чье руническое имя было "Огненный Змей". - Однако, не беря во внимание страсть, полагаю, что быть способным только разрушать - это немного однобоко. Все зависит от того, как использовать магию. В зависимости от ее применения вы сможете делать довольно забавные вещи. Огонь - это не только разрушение, мисс Цербст. Поле боя - это не единственное место, где можно его увидеть.

- Нет никакого смысла пытаться рассказать дворянам Тристейна о магии огня, - уверенно ответила Кирхе. Мистер Кольбер, ничуть не возмущенный ее высокомерием, улыбнулся.

- Но что это за странная штуковина у вас там?" - непонимающе спросила Кирхе, указывая на механизм на кафедре.

- Хе-хе. Вас все-таки оно заинтересовало. Это - мое изобретение. Оно работает с использованием масла и магии огня.

Заскучавшие было студенты с большим вниманием поглядели на механизм. Сайто показалось, что он уже видел такую машину ранее. Поскольку мальчик был любознательным, он тоже молча уставился на механизм.

Мистер Кольбер продолжил:

- Сначала мы выпариваем масло в мехах.

Он несколько раз нажал ногой на мехи:

- Теперь пары масла пойдут в этот цилиндр.

С предосторожностями Кольбер засунул палочку в маленькое отверстие в цилиндре, которое предварительно открыл. Затем он прочел заклинание. Послышался звук вспыхивающего огня, и, как только пары масла загорелись, звуки изменились, походя на несильные взрывы.

- Смотрите все внимательно! Внутри цилиндра энергия взрывов двигает поршень вверх и вниз!

Коленчатый вал в верхней части цилиндра начал вращаться, двигая вместе с собой колесо. Повернувшись, колесо открыло крышку коробки. Шестерни начали вращаться, и игрушечная змея выскочила изнутри.

- Энергия передается на коленчатый вал, который вращает колесо! Смотрите! Затем змея выскакивает нам навстречу! Так интересно!

Единственным, кто заинтересовался машиной, оказался Сайто. Студенты смотрели без энтузиазма.

- И что дальше? Что ж тут особенного?

Мистера Кольбера опечалил тот факт, что изобретение, которым он так гордился, было полностью проигнорировано. Откашлявшись, он начал объяснять:

- В этом образце всего лишь выпрыгивает змея, но этот механизм можно приладить, например, к повозке. И та сможет двигаться без лошадей! Также это должно работать и на лодках, вращая водяное колесо. Тогда не будет надобности в парусах!

- Вы могли бы просто использовать магию в таких случаях. Нет необходимости применять такие странные механизмы, - произнес один из студентов, и остальные закивали в знак согласия.

- Все, слушайте внимательно! Если его усовершенствовать, то он сможет работать даже без магии! Я использовал сейчас магию огня для зажигания, но для этой цели можно приспособить кремень, или что-нибудь еще можно найти...

Рассказывая это, Кольбер все больше входил в азарт, а студенты все не могли понять, что в этом такого интересного. Единственный, кто, казалось, понял важность этого изобретения, был Сайто.

- Мистер Кольбер, это же здорово! Это - двигатель! - неожиданно вскакивая со стула, выкрикнул он. Весь класс повернулся к нему.

- Двигатель? - учитель изумленно смотрел на мальчика.

- Да, двигатель. В моем мире он применяется именно в тех случаях, что вы и упомянули.

- Могу отметить, что вы - понимающий человек. Вы же - фамильяр мисс Вальер, не так ли?

Мистер Кольбер неожиданно вспомнил, что мальчик - легендарный фамильяр Гандальв, о чем говорят руны на его руке. Учитель уже успел забыть об этом, так как Осман сказал ему оставить это... но из-за выраженного мальчиком энтузиазма он начал проявлять интерес к Сайто.

- Где вы родились? - горячо спросил он.

Луиза слегка дернула Сайто за куртку и впилась в него взглядом:

- Не говори ничего необдуманного, иначе мы будем выглядеть подозрительно.

Согласившись с этим, Сайто снова сел.

- Хм? Так где вы родились? - Кольбер подошел к мальчику с сияющим лицом. За фамильяра ответила Луиза:

- Мистер Кольбер, он э... из Руб-аль-Хали, что на востоке.

Учитель был ошарашен:

- Как?! За пугающими землями эльфов? Погодите, он был призван, не так ли... значит, ему не пришлось двигаться через эти земли... Я понял. Я слышал, что на землях на востоке, где правят эльфы, очень развиты технологии. Поскольку вы родились где-то рядом... все ясно, - он понимающе кивнул.

Сайто обернулся к Луизе:

- Что?

- Просто подыграй мне, - прошептала Луиза, наступая ему на ногу.

- А, ах, да. Я из Руб-аль-Хали.

Мистер Кольбер кивнул и вернулся к механизму. Стоя на кафедре, он еще раз оглядел класс:

- Ну ладно, кто хотел бы попробовать запустить механизм? Это очень легко! Просто откройте отверстие в цилиндре, просуньте свою волшебную палочку и регулярно повторяйте заклинание "Поджигание". Сначала тяжело подгадать время для заклинания, но, как только вы приноровитесь, это будет так же просто, как дважды два.

Мистер Кольбер наступил ногой на мехи и запустил механизм еще раз. Эхо от взрывов прокатилось по классу, в то время как коленчатый вал с колесом закрутились, а затем выскочила кукольная змея.

- И веселая змейка поприветствует вас!

Никто не поднял руки. Кольбер пытался заинтересовать студентов своим механизмом, говоря: "Веселая змейка", - но и это не сработало.

Плечи разочарованного учителя поникли. И тут Монморанси указала на Луизу:

- Луиза, попробуй ты!

Лицо мистера Кольбера засияло:

- Мисс Вальер! Может, вы попытаетесь запустить механизм?

- Ты же поймала Фуке Глиняный Кулак и совершила путешествие по опасным местам. Безусловно, у тебя не должно быть проблем с этим, не так ли?

Луиза поняла: Монморанси пытается заставить ее колдовать, чтобы опозорить, поскольку ей не нравится, что девочка приковала все внимание к себе, совершив великий подвиг и став звездой на балу. Это была черная зависть позерши и хвастуньи. А Монморанси продолжала провоцировать:

- Ну, сделай это, Луиза. Луиза-Нулиза.

Терпение у девочки лопнуло. Когда Монморанси назвала ее Нулизой, Луиза не могла это просто так оставить. Она молча встала и подошла к кафедре. Видя, что Луиза в таком состоянии, Сайто резанул взглядом Монморанси:

- Эй, Монмон.

- Какая я тебе Монмон! Я - Монморанси!

- Не провоцируй Луизу! Ведь в итоге будет взрыв! - необдуманно проговорил Сайто.

От такого его комментария глаза Луизы поползли вверх. Студенты, сидящие в переднем ряду, попрятались за стулья.

Услышав произнесенное Сайто, Кольбер вспомнил навыки Луизы и происхождение ее псевдонима. Отчаянно пытаясь потушить ее решимость, учитель стал взволнованно уговаривать ее:

- Ах, мисс Вальер. Э-э, вы сможете сделать это в другой раз, хорошо?

- Монморанси Мокрая оскорбила меня, - ледяным голосом произнесла Луиза. Ее красновато-коричневые глаза были полны гнева.

- Я накажу мисс Монморанси. Так что, ээ, не могли бы вы убрать свою волшебную палочку? Я не сомневаюсь в ваших способностях, но магия не всегда удается. В конце концов, как гласит пословица: "Даже дракон может умереть от огня".

Луиза остро глянула на Кольбера.

- Пожалуйста, позвольте мне сделать это. Я не всегда терплю неудачи. Иногда у меня получается. Бывали случаи, когда мне удавалась магия, - дрожащим голосом Луиза проговорила это скорее для себя, чем для учителя.

Сайто знал, что сейчас ее уже не остановить. Когда Луиза была очень сердита, ее голос начинал дрожать.

Мистер Кольбер посмотрел в потолок и вздохнул.

Луиза, копируя действия учителя, наступила на мехи. Пары масла попали в цилиндр. Девочка сделала глубокий вдох и поместила конец палочки в отверстие.

- Мисс Вальер, Э-э... - прошептал Кольбер, как будто он молился.

Голосом, звенящим как колокольчик, Луиза начала читать заклинание.

Весь класс замер.

Как и ожидалось, механизм взорвался. Луиза и Кольбер были отброшены к классной доске, все в классе закричали. Взрыв разбрызгал горящую нефть по всей комнате. Студенты бегали по классу, пытаясь спастись от огня.

Между горящим стулом и столом Луиза медленно поднялась на ноги. Это было жалкое зрелище: ее одежда была прожженна, а ее ранее чистое лицо было покрыто сажей. Не обращая внимания на хаос, творящийся в классе, она схватила учителя за руку и прошептала:

- Мистер Кольбер. Эта машина так легко взорвалась...

Учитель не ответил, чувствуя сильное головокружение. Кто-то из студентов ответил за него:

- Это ты взорвала ее! Ты - Ноль! Луиза-Нулиза!

- Ничего страшного, это - всего лишь огонь! Кто-нибудь, потушите его!

Монморанси встала и произнесла заклинание "Водяной щит". Стена воды загасила огонь, студенты зааплодировали Монморанси. Та, чувствуя себя победительницей, сказала Луизе:

- Удивлюсь, если мое заклинание было ненужным. Ты сама бы справилась. В конце концов, ты - такой опытный маг, а это был просто слабый огонек.

От злости Луиза закусила губу.


* * *

Этим вечером...

Уже наступила ночь, когда класс был приведен в порядок. Вымыть стулья и парты и оттереть пол было тяжелой задачей. Измученные Луиза и Сайто вернулись в свою комнату. Мальчик повалился на соломенную подстилку. Луиза села на свою кровать. Уже почти наступило время ложиться спать. По привычке Сайто пошел к шкафу, чтобы взять одежду Луизы. Однако девочка неожиданно встала.

- Ч-что ты делаешь?

Луиза покраснела и не ответила. Она схватила простыни и начала вешать их на стойки своей кровати. В результате получились импровизированные шторы, закрывающие кровать. Наблюдая за Сайто краешком глаза, Луиза подошла к шкафу, нашла свою одежду и вернулась к постели. Мальчик услышал шорох белья, пока она переодевалась. Сайто в подавленном настроении вернулся к своей подстилке.

Она не хочет, чтобы ее видел кто-то вроде меня. Даже если я увижу тебя, я не сделаю ничего странного. Я даже не буду больше смотреть. Я - не волк, как ты обо мне думаешь. Я... Я - крот. Ну, тебя поцеловал крот, но это было, когда я увлекся и не мог сдержать себя, я допустил ошибку. Я никогда не сделаю этого снова, Луиза. Я буду оберегать тебя, как и положено. Этот домашний крот будет охранять тебя, лежа на своей подстилке.

Сайто нескончаемо истязал себя этими мыслями. Занавески опустились. Одетая в пеньюар, с плавно ниспадающими волосами, Луиза купалась в лунном свете. Блеск луны подчеркивал ее божественную красоту. Расчесав волосы, Луиза легла в постель и с помощью волшебной палочки потушила лампу, стоящую на ночном столике. Это была волшебная лампа, гаснущая по сигналу своего хозяина. Она не выглядела как-то необычно, но казалась довольно дорогой.

Из-за лунного света, заливающего всю комната, атмосфера казалась нереальной.

Мальчик собрался спать и закрыл глаза, как вдруг Луиза села и окликнула его:

- Эй, Сайто.

- Что? - спросил мальчик, но ответ не последовал. Наконец каким-то подавленным голосом Луиза проговорила:

- Всегда спать на полу немного некомфортно... Ты можешь, ээ, спать в кровати, если хочешь.

Сайто напрягся:

- Ч-что?

- Не пойми меня неправильно! Я врежу тебе, если ты начнешь приставать.

Сайто был ошеломлен.

Ах, Луиза, ты, в самом деле, очень добрая. Похоже, что ты полностью переменилась. Тот горький опыт действительно изменил тебя... Ты даже стала добра к такому отвратительному кроту, как я.

С каждым шагом к кровати его сердцебиение, казалось, ускорялось в два раза. Луиза отвернулась к окну, закутавшись в одеяло на самом краю кровати.

- Это... нормально? Даже для меня? Крота?

Когда он это произнес, Луиза раздраженно пробурчала:

- Да, все нормально, не заставляйте меня это повторять. Что ты имеешь в виду под словом "крот"?

Сайто скользнул в кровать и укрылся одеялом:

- Извини.

Луиза проговорила еще более раздраженным голосом:

- Прекращай уже про кротов, и благодарности тоже прекращай.

- П-почему?

- Настроение плохое. И свое странное раболепие тоже прекращай.

Сайто был поражен, как это было произнесено. "Что же произошло, что такого опасного типа как я, волка, человека с социальным статусом крота, такая милая девочка как Луиза пригласила спать вместе в одной кровати", - подумал он.

Увлекшись, влюбившись или ошибившись, в конце концов, тогда он поцеловал ее. Он должен извиниться. Хотя тогда еще не было дано обещание защищать ее... все равно, он должен извиниться. Сайто прошептал:

- Прости... что поцеловал тебя тогда.

Луиза ничего не ответила. Сайто думал, что она спит, но не услышал соответствующих звуков, поэтому продолжил:

- Я уже тогда решил... что буду защищать тебя, как обещал Принцу Уэльсу. Не только от врагов, но и от своих собственных желаний. Не могу сказать, что до сих пор защищал тебя должным образом, поэтому прости меня.

Сайто сказал то, что было у него на уме. Луиза ответила слабым голосом:

- Все нормально, не беспокойся об этом.

Сайто вцепился в одеяло и прошептал:

- Я не сделаю этого снова.

- Конечно, - ответила Луиза и решительно начала говорить:

- ...но я тоже должна извиниться. Прости, что призвала тебя.

- Ничего страшного. Это не очень хорошо, но не стоит беспокоиться.

- Я найду способ, вернуть тебя домой. Я не знаю, как, но я это сделаю. Я никогда раньше не слышала о другом мире.

- Спасибо, - тихо проговорил Сайто. Он почувствовал себя лучше, когда смог извиниться.

Смущенно поежившись, Луиза спросила:

- Твой мир... В нем вообще нет магов, так?

- Да.

- Там только одна луна?

- Только одна.

- Это странно.

- Нет, это не так, вот ваш мир странный - с магами и разными артефактами.

- Что ты делал в своем мире?

- Был учеником старшей школы.

- Что делают ученики старшей школы?

- Да, полагаю, это не сильно отличается от того, что здесь. Учеба - это наша обязанность.

- Чем в твоем мире занимаются люди, когда взрослеют?

Из теперешней Луизы вопросы так и сыпались. Размышляя над тем, почему так произошло, Сайто ответил:

- Хм, становятся служащими, наверное, это чаще всего.

- Кто такие служащие?

Он стал немного раздраженным, но ответил:

- Ну, это люди, получающие зарплату за свою работу.

- Я действительно этого не могу понять... но это то, чего ты хочешь?

Сайто замолчал. Он не задумывался о том, кем он хотел бы стать в будущем. Он проводил дни так, как ему нравилось. Его будущее было ни светлым, ни мрачным. Полагая, что такое состояние вещей будет всегда, он просто ходил в школу. Сайто был немного обеспокоен своим ответом:

- Я не знаю. Я не думал об этом.

- Вард сказал, что ты - легендарный фамильяр. Эти руны на твоей руке - знак Гандальва.

- Я не до конца понимаю, но, кажется, что быть Гандальвом - это использовать меч Дерфлингер.

- Интересно, если это правда...

- Должно быть, или я не смог бы правильно использовать Дерфлингер.

- Тогда почему я не могу использовать магию? Ты - легендарный фамильяр, но я Луиза-Нулиза. Фу.

- Я не знаю.

Луиза молчала какое-то время. Потом она заговорила серьезным голосом:

- Знаешь, я хочу стать великим магом. Не в том смысле, что очень могущественным магом. Я просто хочу уметь правильно колдовать. Я не хочу терпеть неудачу каждый раз, когда я произношу заклинание, я даже не знаю, какова моя стихия магии.

Сайто припомнил недавний случай в классе. Как обычно Луиза совершила промах.

- С малолетства мне говорили, что я безнадежна. Отец и мать ничего не ждали от меня. Ко мне всегда относились как к идиотке, всегда называли Нулизой... У меня действительно нет никаких магических навыков. Нет ни одной стихии, в которой я была бы специалистом. Я даже заклинания произношу неуклюже. Я это понимаю. Мои учителя, мать и сестры говорили мне это. Когда читаешь заклинание своей стихии магии, что-то в тебе откликается и начинает циркулировать внутри тела. Момент, когда этот ритм достигает пика, означает, что заклинание завершено. Я никогда не чувствовала такого раньше.

Голос Луизы стал тише:

- Но я хотя бы хочу уметь колдовать, как и все остальные. В противном случае, я думаю, что не смогу быть сама собой.

Луиза замолчала.

Сайто не знал, что сказать в утешение. Прошло некоторое время, прежде чем он проговорил:

- Даже если ты не можешь использовать магию... ты нормальная. Не просто нормальная... ты милая. Ты была так добра в последнее время. У тебя есть свои достоинства. Даже если ты не можешь использовать магию, ты - замечательный человек...

Закончив свой бессвязный ответ, Сайто повернулся к Луизе. У него перехватило дыхание. Повернувшись к нему, Луиза спала с невинным выражением лица. Наверное, пока Сайто обдумывал, что ему сказать, она уснула.

Ее светло-розоватые волосы в лунном свете ярко светились. Ровное дыхание было слышно из ее маленьких розовых губ.

Глядя на эти губы, Сайто захотел поцеловать ее еще раз и, даже не осознавая, приподнялся и приблизил к ней свое лицо.

Но остановился.

Только трус способен поцеловать девушку, которой он даже не нравиться, во время сна.

Я - не твой возлюбленный... но я буду защищать тебя. Так что тебе не о чем беспокоиться, Луиза.

Его возбуждение угасло. Тепло улыбнувшись девочке, Сайто закрыл глаза. Дыхание Луизы, как колыбельная песня, усыпило его.

Как только Сайто заснул, притворявшаяся спящей девочка открыла глаза. Она нахмурилась и прошептала:

- Взял и заснул.

Луиза обняла подушку и закусила губу. "Из крайности в крайность, - подумала девочка. - Когда он приставал, он поступал грубо, как идиот; но, теперь, когда он раболепствует, он стал полностью угодником. Не понимаю. Я не понимаю, о чем вообще он думает".

Луиза положила руки на грудь.

Когда Сайто был рядом с ней, ее сердце билось быстрей.

Значит, ее чувства настоящие?

ZnT03-077.JPG

Луиза чувствовала благодарность к Сайто, который, несмотря на плохое отношение, был так добр и спасал ее много раз... Но не только это.

Впервые она чувствовала такое к кому-то, относящемуся к противоположному полу, и девочка не знала, что делать. Именно поэтому она не позволила фамильяру переодеть себя. Внезапно осознав эти чувства, Луиза начала смущаться при одной только мысли, что Сайто смотрит на ее кожу. Девочка не хотела, чтобы он видел ее лицо, когда она только что проснулась.

"И когда у меня появились такие чувства к Сайто? Наверное, с того момента", - подумала Луиза. Когда она была практически раздавлена големом Фуке, Сайто выхватил ее из лап смерти. Тогда сердце Луизы застучало. Несмотря на то, что она была на краю гибели, ее сердце бешено билось. Такое же ощущение было, когда Вард готовился убить ее. Сайто ворвался в часовню и спас девочку.

Но сильнее всего сердце Луизы билось, когда они летели на драконе, и мальчик поцеловал ее.

После этого она не могла смотреть в лицо Сайто.

"Интересно, что он думает обо мне? Противная девчонка? Эгоистичная и жестокая хозяйка? Или, может быть, он меня любит? Ну, раз он меня поцеловал, значит, он меня любит. Или, может быть, он такой же ловелас, как Гиш, и просто любит женщин? Интересно, любит или притворяется? Я хочу знать. И все же, почему он ничего не предпринял, когда я притворилась спящей... - думала Луиза. - Конечно, если бы он сделал что-нибудь, я бы дала ему отпор... Но... но..."

Луиза стукнула по подушке Сайто. Он не проснулся. Она обеспокоено посмотрела вокруг. Никого, только Луны-Близнецы смотрели на нее. Луиза придвинулась ближе к лицу Сайто. Ее пульс начал ускоряться. Она прижалась губами к его губам очень мягко, всего лишь на пару секунд. Поцелуй был из тех, когда человек не может понять - поцеловали его или нет.

Сайто заворочался во сне.

Луиза запаниковала, отодвинулась от его лица, закуталась в одеяло и сжала подушку.

Что я делаю? С моим фамильяром! Какая же я идиотка.

Она смотрела на лицо Сайто. Если подумать, то он привлекательный, порой раболепный, порой странный, но иногда беспричинно увлекающийся, пришедший из другого мира мальчишка. Луизин фамильяр. Легендарный фамильяр ...

Что же это за чувство? Это любовь, как я и думала? Интересно, я люблю его?

Снова и снова размышляя об этом, она легонько провела пальцем по пылающим губам.

Как мне найти ответ на этот вопрос?

- Я должна найти на это ответ... - прошептала Луиза и закрыла глаза.


Том 3 Глава 1 Вернуться на главную страницу Том 3 Глава 3