|
|
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| ===Глава 5: Сила любовного эликсира===
| |
|
| |
|
| Когда утром Сайто проснулся, Луиза спала рядом. Прошлой ночью, когда глаза его хозяйки опухли от рыданий, и она устала, мальчик принес ее в комнату и мгновенно уснул. Теперь девочка тихонько сопела во сне, ее лицо выглядело таким безмятежным. ''"Но что вчера заставило Луизу так измениться? '' ''Сначала она готова была меня убить, а потом вдруг запричитала: "Почему ты не обращаешь на меня внимания!" '' ''Что же, что?" ''- спрашивал себя Сайто.
| |
|
| |
| Луиза начала просыпаться. Она резко поднялась и, увидев своего фамильяра, закусила губу. Сдавленным голосом она пробормотала: "Доброе утро".
| |
|
| |
| "Д-доброе утро", - ответил он на приветствие.
| |
|
| |
| И тут Луиза покраснела. Она всегда краснела, когда злилась, но сейчас все было иначе. Глядя на Сайто, она скривила губы и что-то прошептала.
| |
|
| |
| - Ч-что?
| |
|
| |
| - Прости меня.
| |
|
| |
| Луиза открыла рот и забормотала плаксивым голосом:
| |
|
| |
| - Простименяпростименяпростименя. Ты простишь меня?
| |
|
| |
| Она вела себя чертовски странно. Луиза уставилась на него глазами беспомощного щенка, до этого момента мальчик никогда не замечал у нее такого взгляда. Она всегда смотрела на него высокомерно или нахмурившись, поэтому Сайто просто не привык к другому взгляду.
| |
|
| |
| - Нет, серьезно, что с тобой случилось?
| |
|
| |
| Обеспокоенный, он схватил ее за плечо. Одетая только в ночную рубашку Луиза наклонила голову и прижалась щекой к его руке. Сайто неожиданно почувствовал пронзивший его импульс. Импульс с левой стороны. Быстрый как молния. Мальчик был полностью раздавлен этой разрушительной мощью. Его тело неистово задрожало, его пульс многократно ускорился. ''Ох, Луиза, в таком виде... '' ''Она же не влюбилась в меня, нет?''
| |
|
| |
| - Я видела.
| |
|
| |
| - А?
| |
|
| |
| - ...сон вчера.
| |
|
| |
| ''Сон?''
| |
|
| |
| - Сон о чем?
| |
|
| |
| - Сон о Сайто.
| |
|
| |
| - Сон о ком!?
| |
|
| |
| - Во сне Сайто был ничтожеством. Я изо всех сил старалась привлечь его как женщина, но он общался с другими девицами.
| |
|
| |
| Хоп! Луиза укусила его за руку.
| |
|
| |
| Укус был мягким и безболезненным. Девочка взглянула Сайто в глаза.
| |
|
| |
| - В любом случае, это было вчера. Больше не покупай подарки другим девицам, не смотри на других девиц, ведь у тебя уже есть хозяйка, верно?
| |
|
| |
| Сайто сглотнул, уставившись на нее. Он не догадывался, что она была настолько влюблена в него...
| |
|
| |
| ''Но почему поведение Луизы так сильно изменилось? '' ''Ее как будто подменили. '' ''Моя хозяйка, которая до сих пор пренебрегала мной, просто не может стать такой милой. ''Сначала она сбесилась, а теперь, нахмурившись, мягко покусывает его руку.
| |
|
| |
| Раньше она не просто укусила бы его, дело обязательно закончилось бы расправой. Луиза никогда так не кокетничала.
| |
|
| |
| - Послушай.
| |
|
| |
| - Д-да.
| |
|
| |
| "Скажи мне чистосердечно. Кого ты любишь больше всего на свете?" - Луиза уткнулась лицом в его грудь и бормотала плачущим голосом.
| |
|
| |
| Голова Сайто закружилась, и он, запинаясь, ответил.
| |
|
| |
| - Г-госпожу. Именно так.
| |
|
| |
| - Врешь.
| |
|
| |
| Но это не было ложью. Когда Луиза была рядом, только она заставляла его сердце так сильно биться. Тем не менее, сегодня она...
| |
|
| |
| - Правда?
| |
|
| |
| - Да...
| |
|
| |
| Луиза встала и, дробно стуча ножками, оббежала кровать. Достав что-то из тайника между стеной и кроватью, она вернулась с этим к Сайто.
| |
|
| |
| - Мм, нууу...
| |
|
| |
| Она протянула ему этот предмет.
| |
|
| |
| - Что?
| |
|
| |
| - Надень.
| |
|
| |
| Подаренный ему сложный объект был связан из шерсти. Как не крути, но он мало походил на что-либо из одежды. Сайто взял его и наклонил голову, пытаясь понять назначение. Как бы то ни было, может ли это быть чем-то, чтобы "надеть"? Нет, ни коим образом. Мальчик не мог представить себе, куда это могло надеваться.
| |
|
| |
| Луиза продолжала молча наблюдать за Сайто... глазами, которые, похоже, уже были на мокром месте. Ах, невозможно устоять, когда смотрят такими глазами. Они глядели с надеждой. Однако он был не в состоянии оправдать ожидания Луизы, поскольку не представлял, для чего, черт возьми, это предназначено. И все-таки, он должен был что-нибудь придумать!
| |
|
| |
| ''Что это, черт возьми. '' ''Сайто, размышляй. '' ''Раскинь мозгами! '' ''А-а-а-а, это похоже на мягкую игрушку в виде медузы. '' ''Или, если подумать, это - одна из разновидностей фауны Берджес[''5], ''которая господствовала в древних морях. '' ''Хоть это и выглядит, как какая-то таинственная тварь, у этого предмета должно быть назначение, раз Луиза дала его мне. '' ''А-а-а, думай!''
| |
|
| |
| Сайто дымился от напряжения, медленно теряя хладнокровие.
| |
|
| |
| - Превосходно! Это - фантастическая вещь! Лучшая медуза, что я видел!
| |
|
| |
| Лицо Луизы погрустнело.
| |
|
| |
| - Нет, это совсем другое... ты не понял... Это - свитер.
| |
|
| |
| Свитер из другого мира, он отличался от того, что ожидал увидеть Сайто. Это перевернуло все его воображение.
| |
|
| |
| В панике мальчик попытался надеть это. ''Но как это сделать? ''По счастливой случайности он нашел входное отверстие и просунул туда голову. Однако его руки не пролезли, да и половина лица все еще оставалась внутри. Застряв в такой неудобной позе, Сайто застыл.
| |
|
| |
| Девочка крепко обняла его и повалила на кровать.
| |
|
| |
| - Л-луиза.
| |
|
| |
| Поскольку руки Сайто были зажаты свитером, мальчик не мог ничего поделать.
| |
|
| |
| "Не двигайся", - попросила Луиза.
| |
|
| |
| ''Что? '' ''Да я и так не двигаюсь. '' ''Но только потому, что мои руки застряли.''
| |
|
| |
| "Я и не могу", - честно ответил Сайто тихим голосом.
| |
|
| |
| Луиза крепко обняла его, как ребенок прижимается к любимой мягкой игрушке.
| |
|
| |
| - Угх, разве тебе не нужно на занятия?
| |
|
| |
| - Все нормально, я их пропущу.
| |
|
| |
| ''Оооох! ''Чем больше Сайто об этом думал, тем более подозрительной казалась ситуация. Извечно ответственная Луиза никогда не пропускала занятия без причины.
| |
|
| |
| - Весь день. Если ты остаешься без присмотра, то флиртуешь с другими девицами. Я этого терпеть не могу.
| |
|
| |
| Похоже, так она хотела привязать Сайто. Но чтоб гордая Луиза говорила такие вещи... Даже если бы она испытывала подобные чувства, она никогда не призналась бы в этом.
| |
|
| |
| - Эй, скажи что-нибудь.
| |
|
| |
| Луиза что-то сладко пробормотала.
| |
|
| |
| ''Сайто, что произошло с твоей хозяйкой? ''Мальчика все сильнее мучил этот вопрос. Его беспокоило, что заставило Луизу говорить вот так слабо и мягко.
| |
|
| |
|
| |
|
| |
| <nowiki>* * *</nowiki>
| |
|
| |
| После полудня девочка наконец-то уснула. Она слегка посапывала, прибывая в глубоком сне.
| |
|
| |
| Тогда Сайто тихонько выскользнул из комнаты и направился в обеденный зал, чтобы раздобыть еды. Заодно он хотел забрать порцию Луизы.
| |
|
| |
| Сиеста, которая занималась на кухне приготовлением обеда, мило улыбалась, когда мальчик закончил описывать сложившуюся ситуацию.
| |
|
| |
| - Ты популярен.
| |
|
| |
| "Да нет, все совсем не так. Луиза сама не своя и ведет себя просто курьезно. Мне не удалось привести ее в чувство, поэтому я должен забрать ее порцию..." - обеспокоено проговорил Сайто, но Сиеста, продолжая улыбаться, наступила ему на ногу.
| |
|
| |
| - Это - просто чудесно.
| |
|
| |
| - С-Сиеста?
| |
|
| |
| Кажется, она была в ярости. А невозмутимая улыбка лишь подчеркивала ее холодный гнев.
| |
|
| |
| - Хеее, очень гордая дворянка мисс Вальер ни с того ни с сего стала липнуть к Сайто. Что же заставило ее так поменять свое отношение к Сайто? Я волнуюсь.
| |
|
| |
| Продолжая улыбаться, Сиеста еще сильнее надавила мальчику на ногу, и тот вскрикнул.
| |
|
| |
| - Э-это - правда! Честное слово, она внезапно стала вести себя необычно.
| |
|
| |
| - Неужели?
| |
|
| |
| - Да... словно ее подменили.
| |
|
| |
| Услышав это, Сиеста стала серьезной и задумалась.
| |
|
| |
| - Я тут вспомнила: говорят, что существуют магические зелья, которые могут так изменить человека...
| |
|
| |
| - Магические зелья?
| |
|
| |
| - Да, я - не маг и не все понимаю в этом вопросе... Но, не думаю, что мисс Вальер стала бы пить такое...
| |
|
| |
| Сайто припомнил предыдущую ночь. Поведение его хозяйки резко изменилось после того, как она оказалась в комнате Монморанси... пока он прятался под одеялом.
| |
|
| |
| ''Именно в тот момент поведение Луизы изменилось... '' ''Знать бы, что она делала до этого?''
| |
|
| |
| ''Ну, конечно!''
| |
|
| |
| ''Я помню, как Луиза сказала: "Уа-а, из-за этой беготни меня мучает жажда...", '' ''и в один присест выпила бокал красного вина, что стоял на столе!''
| |
|
| |
| ''Это является причиной? '' ''Возможно, так оно и есть?''
| |
|
| |
| Мальчика охватило подозрение, что какая-то проблема была с вином в той комнате.
| |
|
| |
|
| |
|
| |
| <nowiki>* * *</nowiki>
| |
|
| |
| Сайто дождался, пока Монморанси выйдет из обеденного зала, и схватил ее за руку. Гиш, который шел рядом, взревел: "Эй, что ты делаешь с моей Монморанси?!"
| |
|
| |
| Но та не спешила жаловаться, а почему-то побледнела. Обычно у нее не было такого выражения лица. Вот так! Схватить дворянку за руку, и никаких возражений! Похоже, Монморанси, которая была еще более высокомерной, чем его хозяйка, не хотела поднимать шума. Проще говоря, она чувствовала себя виноватой перед Сайто, и, конечно же, это было связанно с внезапной метаморфозой Луизы.
| |
|
| |
| - Эй, Монмон.
| |
|
| |
| Сайто впился взглядом в Монморанси.
| |
|
| |
| - Что...?
| |
|
| |
| Она смущенно отвела взгляд и не рассердилась, когда ее назвали Монмон. Это становилось все более и более подозрительным.
| |
|
| |
| - Что такого Луиза у тебя выпила?
| |
|
| |
| "А? - Гиш выглядел озадаченным. - Монморанси подсыпала что-то Луизе?
| |
|
| |
| - Эй, Гиш. Ты же видел, как изменилась Луиза, верно? Сперва она сердилась, а в следующий момент ее кулаки обмякли. Даже у такого недотепы как ты должны появиться подозрения.
| |
|
| |
| Гиш скрестил на груди руки и задумался. Ему потребовалось некоторое время, потому что он, как обычно, туго соображал. Он с трудом припомнил события минувшей ночи и кивнул:
| |
|
| |
| - Все, как ты говоришь. Луиза не могла так внезапно стать доброй. Правильно?
| |
|
| |
| - Именно так! Монмон! Луиза стала такой, выпив вина в твоей комнате!
| |
|
| |
| - Но это вино принес я! В нем не было ничего подозрительного!
| |
|
| |
| Сказав это, Гиш заметил необычное поведение Монморанси. Она кусала губы, и капли холодного пота выступили у нее на лбу.
| |
|
| |
| - Монморанси! Только не говори мне, что вино...
| |
|
| |
| "Эта малявка выпила его без разрешения! - закричала та, не в силах больше сопротивляться. - Я не хотела! Это - целиком твоя вина!"
| |
|
| |
| После чего она указала на Гиша, ткнув ему в нос пальцем. Мальчики ошарашено наблюдали за ее гневом.
| |
|
| |
| - Все потому, что ты постоянно волочишься за любой юбкой!
| |
|
| |
| - Ты! Что ты добавила в бокал?
| |
|
| |
| Сайто все понял. Монморанси хотела, чтобы Гиш выпил что-то, растворенное в вине. А Луиза, ворвавшись в комнату, выпила это вместо него.
| |
|
| |
| На мгновение оба, Гиш и Сайто, застыли в нерешительности. Тогда Монморанси спокойным и покорным голосом произнесла: "...любовный эликсир".
| |
|
| |
| "Любовный эликсир!?" - воскликнули Гиш и Сайто.
| |
|
| |
| Монморанси в панике закрыла им рты.
| |
|
| |
| - Идиоты, не так громко... Он под запретом.
| |
|
| |
| Сайто убрал руку Монморанси от своего лица и закричал: "Тогда не строй из себя невинную жертву! Верни Луизу такой, как была!"
| |
|
| |
|
| |
|
| |
| <nowiki>* * *</nowiki>
| |
|
| |
| Монморанси привела Сайто и Гиша в свою комнату, и все втроем ломали головы над возникшей проблемой. Для начала девочка объяснила, что сделала любовный эликсир, чтобы положить конец интрижкам своего ухажера. Она вылила зелье в его бокал, но тут Луиза и ее фамильяр ворвались в комнату. Сайто не трудно было представить, что случилось дальше. Его ничего не подозревающая хозяйка выпила это вино. Он закричал: "Что же ты наделала!"
| |
|
| |
| - ...хорошего мало, но заставить кого-то в себя влюбиться - разве это не прекрасно?
| |
|
| |
| Гиш, хранивший все это время молчание, взял покрасневшую подругу за руку.
| |
|
| |
| - Монморанси, ты так заботишься обо мне...
| |
|
| |
| - Ха! Ты думаешь, я это сделала ради тебя? Я бы не стала тратить время на это. Но мне было неприятно, когда ты заводил романы за моей спиной.
| |
|
| |
| Румянец на щеках Монморанси быстро сменился угрюмым высокомерием. Как и ожидалось, гордыня дворянок Тристейна была невероятна. Очень самодовольные и надменные.
| |
|
| |
| - Не нужно переживать из-за моих увлечений! Я - твой слуга навек!
| |
|
| |
| Гиш прижал к себе Монморанси, положил ей руку на щеку и попытался поцеловать ее. Ошеломленная девочка закрыла глаза.
| |
|
| |
| - Заканчивайте уже!
| |
|
| |
| Сайто влез между ними.
| |
|
| |
| - Что ты делаешь, идиот?!
| |
|
| |
| - Что должен! Сначала помоги Луизе!
| |
|
| |
| - Рано или поздно ей станет лучше.
| |
|
| |
| - Когда это "рано или поздно" настанет?
| |
|
| |
| Монморанси замялась.
| |
|
| |
| - Зависит от человека: может - через месяц, а может - через год...
| |
|
| |
| - Ты хотела, чтобы я выпил такое?!
| |
|
| |
| Гиш побледнел.
| |
|
| |
| - Слишком долго. Сейчас же! Делай, что хочешь, но вылечи ее!
| |
|
| |
| Одним рывком Сайто приблизился к Монморанси.
| |
|
| |
| - Хорошо, но уйдет некоторое время, чтобы приготовить лекарство.
| |
|
| |
| - Тогда поторопись и сделай его! Начинай прямо сейчас!
| |
|
| |
| - Чтобы сделать лекарство, мне понадобится дорогой ингредиент, но я потратила все деньги, когда готовила эликсир. Я не смогу купить его прямо сейчас.
| |
|
| |
| - Да, достать деньги - это большая проблема, и я не преувеличиваю.
| |
|
| |
| - Нет денег? Вы же - дворяне!
| |
|
| |
| Когда Сайто закричал это, Гиш и Монморанси переглянулись.
| |
|
| |
| - Хоть мы - дворяне, но, в тоже время, мы - студенты.
| |
|
| |
| - Это у старших членов семьи есть имущество и деньги.
| |
|
| |
| "Ну, тогда попросите родителей выслать денег", - предложил Сайто.
| |
|
| |
| Гиш поднял указательный палец и принялся объяснять:
| |
|
| |
| - Слушай, в этом мире есть два типа дворян. Первые - это те, у кого нет денег, и другие - у которых есть деньги. Например, род де Монморанси. Эта семья пыталась осушить земли у моря и потерпела неудачу. Теперь у них проблемы с управлением территориями...
| |
|
| |
| Тут вмешалась Монморанси.
| |
|
| |
| - Или род де Грамон, которые из-за гордыни ввязались в войну и растранжирили свои денежки...
| |
|
| |
| - Так или иначе, есть бедные дворяне. Я не преувеличиваю, но на самом деле половине дворян денег хватает в лучшем случае для поддержания их поместья и территории вокруг. Но такому простолюдину, как ты, не понять, насколько тяжело сохранить честь и достоинство дворянина.
| |
|
| |
| ''Как все запущено... ''Сайто неохотно принялся рыться в карманах куртки и джинсов, а затем достал золотые монеты, которые получил от Генриетты. Половину денег он оставил в комнате Луизы, а половину всегда носил с собой.
| |
|
| |
| - Этого хватит?
| |
|
| |
| Он высыпал их на стол.
| |
|
| |
| - Ого, откуда у тебя столько денег? Ты...
| |
|
| |
| От обилия золота у Монморанси перехватило дыхание.
| |
|
| |
| - Удивительно, некоторые монеты достоинством в пятьсот экю.
| |
|
| |
| - Не спрашивай, откуда они. Просто купи необходимый ингредиент до завтра.
| |
|
| |
| Монморанси неохотно кивнула.
| |
|
| |
|
| |
|
| |
| <nowiki>* * *</nowiki>
| |
|
| |
| Когда Сайто с опустевшими карманами вернулся в свою комнату, та выглядела странно: она вся была наполнена дымом, похожим на сигаретный, но со сладким ароматом. Луиза сидела в центре комнаты, а вокруг нее курились ароматические палочки.
| |
|
| |
| - Эй, что это? К чему весь этот фимиам?
| |
|
| |
| Девочка, наблюдавшая за ним, ответила расстроенным голосом: "Где ты был...?"
| |
|
| |
| Только сейчас Сайто обратил внимание, как соблазнительно она выглядит. На ней не было юбки.
| |
|
| |
| - Ты оставил меня в полном одиночестве...
| |
|
| |
| Она произнесла это плачущим голосом и сердито взглянула на своего фамильяра. Видимо, почувствовав себя одиноко, Луиза начала жечь благовония для развлечения.
| |
|
| |
| - П-прости...
| |
|
| |
| ''Почему она не надела юбку?! ''Он попытался отвести взгляд от ее тела, когда заметил еще один неожиданный факт. ''Что за... '' ''Л-луиза, Луиза Франсуаза, вот негодница. '' ''Юбка - не единственное, что не было надето... '' ''На ней нет трусиков.''
| |
|
| |
| Ее низкая линия талии проглядывала через разрезы блузки. И не было никаких признаков нижнего белья.
| |
|
| |
| Сайто задрожал.
| |
|
| |
| "Т-ты, одень трусики!" - закричал он в волнении, отворачиваясь в другую сторону.
| |
|
| |
| - Н-н-не хочу.
| |
|
| |
| - Почему?!
| |
|
| |
| "Я недостаточно сексуальна. Я это знаю, поскольку Сайто каждую ночь спит со мной в одной постели, но ничего не предпринимает. Я больше этого не вынесу", - сказала Луиза с болью в голосе.
| |
|
| |
| - Ч-что, ты, мне... по твоим словам ты хочешь, чтобы я повалил тебя на пол, а затем с-с-сделал с тобой ЭТО?
| |
|
| |
| - Р-разве это плохо?
| |
|
| |
| - Именно.
| |
|
| |
| - Ну, я закрою глаза и на час притворюсь, что ничего не заметила.
| |
|
| |
| "Она так категорично это произнесла, что не будет замечать этого", - подумал Сайто... Луиза стала действовать.
| |
|
| |
| Она потянула блузку вниз, чтобы скрыть свои женские прелести, потом встала. Ее стройные обнаженные ножки сделали шаг. Сердце Сайто билось в груди так, словно звонил колокол.
| |
|
| |
| Луиза бросилась вперед и прижалась к его груди. Сладкий запах ее волос был сильнее, чем аромат благовоний в комнате. Девочка никогда не пользовалась духами, это был натуральный запах ее тела.
| |
|
| |
| Уткнувшись лицом в куртку Сайто, Луиза дрожала.
| |
|
| |
| - Мне было так одиноко... дурак...
| |
|
| |
| Руки мальчика самопроизвольно легли на ее тело. Казалось, они крепко прижимают ее, руководствуясь только инстинктами.
| |
|
| |
| Сайто закусил губу. Он сделал это изо всех сил, пытаясь через боль пробудить остатки своего благоразумия.
| |
|
| |
| ''Нынешняя Луиза... '' ''это не та Луиза, которую я знаю. '' ''Это любовный эликсир провоцирует меня. '' ''Моя Луиза - единственная, кого я защищаю и люблю... '' ''Именно поэтому я не могу ее сейчас так обнимать.''
| |
|
| |
| Что случится, если его внутренние сдерживающие рефлексы не выдержат? Он обязательно набросится на Луизу как зверь.
| |
|
| |
| ''Во имя любви, этого нельзя допустить.''
| |
|
| |
| Сайто дрожащими руками схватил девочку за плечи. Затем взглянул ей в глаза и как можно более ласковым голосом произнес:
| |
|
| |
| - Луиза...
| |
|
| |
| - Сайто...
| |
|
| |
| - Н-ну... Ты ведешь себя странно из-за зелья.
| |
|
| |
| - Зелья...?
| |
|
| |
| Луиза посмотрела на него полными слез глазами.
| |
|
| |
| - Именно так. Нынешняя ты совсем не похожа на тебя настоящую. Но, не волнуйся, я найду какое-нибудь лекарство. Поняла?
| |
|
| |
| "Это не из-за зелья! - Луиза смотрела прямо ему в глаза. - Эти чувства вызваны не каким-то напитком. Каждый раз, когда я смотрю на Сайто, мое сердце начинает учащенно биться. И не только... Мне становится трудно дышать, я чувствую себя беспомощной. Я знаю, это чувство..."
| |
|
| |
| - Э-это другое. Я хотел бы, чтобы это были твои настоящие чувства, но это - не они. Ты одурманена. Лекарство будет готово к завтрашнему вечеру, так что просто потерпи. Так или иначе, ложись спать, хорошо?
| |
|
| |
| Луиза замотала головой.
| |
|
| |
| - Я не понимаю. Да и какая разница. В любом случае, ты должен крепко меня обнять, иначе я не смогу уснуть.
| |
|
| |
| - Если я это сделаю, ты ляжешь спать?
| |
|
| |
| Луиза кивнула, и Сайто отнес ее в кровать. Он лег, прижавшись к ней, и девочка как обычно крепко обхватила его руками.
| |
|
| |
| - Никуда не уходи. Смотри только на меня... никаких других девиц, только на меня.
| |
|
| |
| Она повторила это, словно какое-то заклинание.
| |
|
| |
| Сайто кивнул.
| |
|
| |
| - Я никуда не уйду и останусь здесь надолго.
| |
|
| |
| - Правда?
| |
|
| |
| - Ох. Правда, а теперь отдохни.
| |
|
| |
| - Угу... Если ты говоришь: "Спать", то я буду спать. Ведь я не хочу, чтобы ты меня разлюбил.
| |
|
| |
| Тем не менее, Луиза все не засыпала. Вместо этого она немного повозилась и приблизила свое раскрасневшееся лицо к его затылку. Прежде, чем Сайто сообразил, что она будет делать, девочка начала целовать его в шею. Ему показалось, что поток электрических разрядов пробежал по позвоночнику.
| |
|
| |
| - Ха-а-а-а-а-а-ах...
| |
|
| |
| Сайто начало трясти. Тем временем, его хозяйка оставила на его коже засос.
| |
|
| |
| - Луиза! Луиза!
| |
|
| |
| ''Если ты не прекратишь, я умру. ''Но девочка и не думала останавливаться. С залитыми краской щеками она посмотрела на то место, которое только что поцеловала. Оно стало рубиновым, словно укус насекомого.
| |
|
| |
| Заметив это, она начала оставлять следы на коже Сайто с удвоенным рвением.
| |
|
| |
| - Луиза, стой! Я уже! Я! Ах!
| |
|
| |
| Когда его разум больше не мог этого выносить, Луиза оторвалась от поцелуев и обиженно заговорила:
| |
|
| |
| - Нет. Я не остановлюсь. Ты - мой и только мой. И поэтому я буду оставлять знаки, чтобы отвадить других девиц.
| |
|
| |
| После этого пытка Сайто продолжилась. Девочка оставляла метки не только у него на шее, но также и на груди. В конце концов, их стало десять.
| |
|
| |
| Когда губы Луизы, наконец, оторвались от его груди, судороги Сайто переросли в мелкую дрожь. Девочка наклонила голову набок и подставила свою шею.
| |
|
| |
| - Теперь ты поставь метки на мне.
| |
|
| |
| - Н-но...
| |
|
| |
| Сайто посмотрел на тоненькую белоснежную шею Луизы.
| |
|
| |
| - Если ты не сделаешь этого, я не усну.
| |
|
| |
| Другого выхода не было. Мальчик закрыл глаза и прижался губами к шее своей хозяйки. Когда он коснулся ее, Луиза глубоко выдохнула. До этого Сайто никогда не слышал от нее таких сладких вздохов, поэтому он чуть не умер.
| |
|
| |
| Сильно возбужденный, он втянул кожу цвета морской пены.
| |
|
| |
| - Ах...!
| |
|
| |
| Видимо, Луиза сильно нервничала, и этот звук только подтверждал это.
| |
|
| |
| Вскоре усталость взяла над ней верх, и через некоторое время ее дыхание стало слабеть как у человека, который скоро уснет.
| |
|
| |
| Изумленный Сайто смотрел на красные отметины, которые оставил на шее Луизы. Они выглядели, словно клубника, лежащая на белоснежном снегу.
| |
|
| |
| Мальчик тяжело дышал, ему пришлось неоднократно сдерживать себя, а иначе он бы просто набросился на хозяйку, которая мирно спала рядом.
| |
|
| |
| ''Успокойся! '' ''Она ведет себя так только из-за эликсира!''
| |
|
| |
| Он должен как можно быстрее найти лекарство и вывести Луизу из этого милого в ее обычное надменное состояние.
| |
|
| |
| Тут Сайто заметил, что спящая девочка сжимает что-то в руке.
| |
|
| |
| Это был кулон, который он купил ей в городе. Она крепко держала его, словно это было какое-то сокровище. Увидев ее такой прелестной, Сайто потерял все свои силы.
| |
|
| |
| Это было жестоко. Луиза просто ужасна. Это - преступление выглядеть так привлекательно.
| |
|
| |
| Он бессознательно потянул к девочке руку и тут же остановил ее другой рукой. ''Я не могу этим так воспользоваться. '' ''Все это происходит, не благодаря мне, а вследствие действия эликсира. '' ''Терпи.''
| |
|
| |
| [[Image:ZnT04-170.jpg|thumb|Он бессознательно потянул руку к Луизе и тут же остановил её второй]]
| |
|
| |
| ''"Если бы я отказался от мысли, чтобы Сиеста надела матроску, с Луизой ничего бы не случилось... '' ''Все это - моя вина. '' ''Я бесполезен, - ''винил себя Сайто. - ''Я никогда не отказываюсь от флирта с другой девицей... '' ''Сиеста. '' ''Да, Сиеста".''
| |
|
| |
| Ах, она могла бы успокоить его одним своим присутствием. Она тоже была такой очаровательной девочкой.
| |
|
| |
| Но когда Луиза находилась рядом, его сердце начинало биться быстрее, чем обычно.
| |
|
| |
| ''Эх, кого же из них я люблю больше?''
| |
|
| |
| Какая роскошная проблема. Разве он мог представить себе такие заботы на Земле.
| |
|
| |
| Взглянув на лицо спящей Луизы, он задумался... ''Зачем возвращаться в свой мир, если я могу остаться здесь?''
| |
|
| |
| Когда Луиза стала придворной дамой Генриетты, путешествие на восток стало затруднительным... И хотя Сайто был разочарован, в то же время он обрадовался. Теперь он мог остаться со своей хозяйкой.
| |
|
| |
| ''Ах, Земля, Сиеста и Луиза. ''Эти три слова закружились у него в голове, повергая в отчаяние.
| |
|
| |
| ''Что я должен выбрать?''
| |
|
| |
| Ему нет необходимости выбирать прямо сейчас. Но когда-нибудь придется.
| |
|
| |
| И, возможно, очень скоро.
| |
|
| |
|
| |
|
| |
| <nowiki>* * *</nowiki>
| |
|
| |
| Вечером следующего дня Сайто, держась за голову, сидел в комнате Монморанси. Он повздорил с Луизой, прежде чем покинуть ее комнату и прийти сюда...
| |
|
| |
| - Ты не можешь сделать лекарство?
| |
|
| |
| Сайто буравил взглядом Монморанси. Рядом с ней, подперев руками подбородок, сидел хмурый Гиш. Он сегодня сопровождал свою подругу во время поездки в город, чтобы встретиться с продавцами на черном рынке в надежде купить секретный ингредиент, но...
| |
|
| |
| - Ничего не поделаешь! Все продано!
| |
|
| |
| - И когда же можно будет его купить?
| |
|
| |
| - Это... кажется, его не будет в ближайшее время.
| |
|
| |
| - То есть?
| |
|
| |
| - Этот ингредиент поступает с озера Рагдориан на границе с Галлией. Это - слезы духа воды... однако, похоже, что в последнее время никому не удается связаться с этим духом.
| |
|
| |
| - Что-о-о?
| |
|
| |
| - Иными словами, мы не можем достать необходимый ингредиент.
| |
|
| |
| - А как же Луиза?
| |
|
| |
| - Ну, я тут подумал: а что в этом плохого? Она влюбилась в тебя, ты любишь ее, не так ли?
| |
|
| |
| Но Сайто не смог примириться с тем, что сказал Гиш.
| |
|
| |
| - Я не представляю себе такое счастье, если Луиза будет любить меня из-за эликсира. Это - не настоящие ее чувства. Вот почему я хочу вернуть мою хозяйку в ее нормальное состояние.
| |
|
| |
| Но... Монморанси надула губы, а Гиш неохотно покачал головой. Некоторое время Сайто спокойно размышлял, а потом решительно сжал руку в кулак.
| |
|
| |
| - Где этот дух воды?
| |
|
| |
| - Я уже сказала - на озере Рагдориан.
| |
|
| |
| - Тогда тебе просто нужно пообщаться с ним, не так ли?
| |
|
| |
| - Э-э-эй?! Послушай! Дух воды редко показывается перед людьми! И даже если сделает это, он очень могуществен! Последствия могут быть катастрофическими, если мы разозлим его.
| |
|
| |
| - Мне все равно, идем!
| |
|
| |
| - А мне не все равно! Я точно никуда не собираюсь!
| |
|
| |
| Сайто скрестил руки на груди.
| |
|
| |
| - Значит, мне остается только одно. Я должен рассказать о любовном эликсире Ее Высочеству Принцессе, или как там сейчас, Ее Величеству Королеве? В любом случае, мне придется просить ее о помощи. Подумай сама, разве это зелье не запрещено? Его нельзя готовить, верно? Интересно, что сделает Королева, когда узнает об этом?
| |
|
| |
| Монморанси побледнела.
| |
|
| |
| - Как насчет тюремной баланды? А, Монмон?
| |
|
| |
| - Хорошо! Я поняла, я поеду, если ты поедешь!
| |
|
| |
| - Гм, мы не можем позволить Луизе и дальше пребывать в таком состоянии. Другие могут заметить ее странное поведение и догадаться, что это - действие любовного эликсира.
| |
|
| |
| Гиш встряхнул головой.
| |
|
| |
| "Не бойся, моя любовь. Я отправлюсь в это путешествие с тобой", - проговорил он; наклонившись, он попытался незаметно положить свою руку на плечо Монморанси, но та уклонилась.
| |
|
| |
| - Это совсем не успокаивает. Ты - слабак.
| |
|
| |
| После этого все трое принялись планировать поездку.
| |
|
| |
| Они решили отправиться на следующий день рано утром. Поскольку они не знали, как поведет себя Луиза, если оставить ее одну, то решили взять ее с собой.
| |
|
| |
| "Ах, это - первый раз, когда я пропускаю занятия", - вздохнула Монморанси.
| |
|
| |
| "А что касается меня, то я пропустил около половины этого учебного года. После появления Сайто приключениям нет конца! Ах-ха-ха-ха!" - Гиш взорвался искренним смехом.
| |
|
| |
| <noinclude>
| |
| {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
| |
| |-
| |
| | [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter4|Том 4 Глава 4]]
| |
| | [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]
| |
| | [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter6|Том 4 Глава 6]]
| |
| |-
| |
| |}
| |
| </noinclude>
| |