|     |     | 
| (8 intermediate revisions by 2 users not shown) | 
| Line 1: | Line 1: | 
|  | ==Глава 7: Кольцо Андвари==
 |  | 
|  | 
 |  | 
 | 
|  | Сайто, чьи глаза зажили благодаря водной магии Монморанси, подсел с расспросами к Кирхе, которая вместе с Табитой жарила у костра мясо. Гиш, казалось, был очень доволен этой поездкой и громко разговаривал сам с собой, держа в руке бокал вина. Часы ушли далеко за полночь и обе луны красиво сияли над поверхностью озера, создавая удивительное зрелище.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | Кирхе приблизилась к Сайто, что бы убедиться, что его раны полностью зажили. Хотя он и испытывал небольшую горечь поражения, но в тоже время, он не мог не восхищаться их командной работой.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Вы действительно хороши, у нас не было и шанса.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Победа или поражение, иногда они зависят от удачи. Если бы вам повезло чуть больше, нам бы осталось только бежать. Кроме того, ты сражался в одиночку, Гиш бесполезен, Монморанси только смотрела, а Луиза присоединилась в самом конце.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | Кирхе гордо встряхнула свои волосы.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Но почему вы напали на духа воды? — спросил Сайто, сидя возле костра.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — А зачем вам понадобилось защищать его? — парировала Кирхе.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | Луиза, которая все это время прижималась к спине Сайто, грустно потянула за рукав его куртки.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Кирхе лучше меня?
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Ох! Нет, это не так! Я просто спросил о том, что здесь происходит! Почему бы тебе не поспать?
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Нет, мне не нужен отдых! Ты не хочешь разговаривать со мной? За сегодня это уже тридцать второй раз, когда ты говоришь мне идти спать.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | Оказывается, Луиза подсчитывала слова, которые говорил ей Сайто. Это немного пугало, но он считал, что Луиза была очень мила в эту минуту. Тем не менее, сейчас он был занят, Сайто осторожно положил руку ей на плечо и заговорил так, словно она была маленьким ребенком: “Мы можем поговорить после, а сейчас ты должна поспать. Ты использовала свое главное заклинание, разве ты не устала?”
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | Луиза стыдливо буравила пальчиком грудь Сайто.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Тогда… подтверди обещание поцелуем.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — А?
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Поцелуй меня, или я не пойду спать.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | Кирхе, с отвисшей челюстью наблюдала за ними. Переглянувшись, Гиш и Монморанси захихикали. Кирхе и Табита в этот момент все еще не знали о случившемся.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | Сайто неохотно поцеловал Луизу в щечку.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — В щечку не достаточно, — пробормотала Луиза и надулась.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | Сайто почувствовал себя не в своей тарелке, поцеловать Луизу в губы у всех на глазах, это слишком. Некоторое время он переживал, что же ему делать, а затем поцеловал ее в лоб. Луиза неохотно смирилась, она устроилась между его коленок, прижалась телом к его груди и закрыла глаза. Вскоре ее дыхание замедлилось и только легкое посапывание доносилось из слегка приоткрытых розовых губ.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Как тебе удалось так приручить Луизу? Я не думаю, что ты не мог бы соблазнить девушку, но она относится к тебе как к богу! — с восхищением спросила Кирхе.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Это не совсем так, Монморанси приготовила любовный эликсир, а Луиза выпила его. Первым человеком, которого она увидела, оказался я, и теперь она без ума от меня.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Любовный эликсир? Зачем ты его сделала? — Кирхе спросила Монморанси, которая нарезала мясо.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Да просто было любопытно узнать, смогу ли я это сделать.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | Монморанси нашла тривиальный ответ…
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | —Хм, женщина, которая не верит в свои чары, ужасна. Не думаешь?
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Иди к черту! В любом случае, виноват Гиш, если бы это выпил он, нам не пришлось бы искать сейчас противоядие!
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Хочешь сказать, что это все моя вина?
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | Сайто объяснил ситуацию Кирхе. Для того, что бы сделать противоядие, им необходимы слезы духа воды. И в обмен на них, они должны остановить нападающих…
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Так вот почему вы защищаете духа воды.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | Кирхе окинула взглядом Табиту, которая безучастно смотрела на огонь.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Это плохо, мы не должны сражаться, но если не остановим духа воды, семья Табиты окажется в беде…
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Но зачем нужно избавляться от него?
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | Под давлением Сайто, Кирхе нерешительно ответила. Но она не могла открыто рассказать обо всех обстоятельствах.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Посмотри, уровень воды нанес ущерб окрестностям. Семья Табиты понесла из-за этого убытки, и нам было поручено решить проблему.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Так вот оно что. Они не могут уйти домой с пустыми руками и вынуждены были напасть на него… — на некоторое время Сайто задумался и ему в голову пришла идея.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Знаю, вы можете оставить в покое духа воды, а мы можем выяснить у него, зачем он устроил наводнение, и попросим его остановиться.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Дух воды будет нас слушать?
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Сегодня утром мы говорили с ним, он даст нам частицу своего тела, если мы одолеем вас.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | Кирхе на секунду задумалась, а после спросила Табиту: “Если мы остановим наводнение, и уровень воды вернется в исходное состояние, этого будет достаточно?”
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | Табита кивнула.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | — Отлично, решено! Мы можем провести переговоры завтра!
 |  |