Difference between revisions of "Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume5 Story2 Part1"
m |
m |
||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<noinclude>__NOEDITSECTION__===История 2: Встреча с пламенем и дружба с ветром (часть 1)===</noinclude><includeonly>====часть 1====</includeonly> |
<noinclude>__NOEDITSECTION__===История 2: Встреча с пламенем и дружба с ветром (часть 1)===</noinclude><includeonly>====часть 1====</includeonly> |
||
− | + | Итак, снова в Академии Волшебства Тристейна. В опустевшей из-за недавно начавшихся летних каникул башне-общежитии две дворянки томились от скуки. |
|
+ | Это были Кирхе Тлеющая и Табита Вьюга. Рыжеволосая девица расслабленно лежала в комнате своей подруги на кровати с совершенно неподобающим внешним видом. Она расстегнула все пуговицы на блузке и обмахивала рукой свое тело с отчетливо выраженными привлекательными выпуклостями и ложбинками. Кирхе нравился жар, но она не выносила жару. В комнате, которая смогла сильно разогреться от беспощадного летнего солнца, она лежала так, словно зной намеревается ее сварить заживо. |
||
− | Это были Кирхе Обжигающая и Табита Метель. Кирхе лениво лежала на кровати Табиты в очень нескромной позе, расстегнув все пуговицы на рубашке и обмахивалась рукой. Она любила жар, но терпеть не могла тепло. |
||
+ | - Эй, Табита. Будь столь любезна. Заставь, пожалуйста, подуть ветер, как ты делала это недавно. |
||
− | Тепло в этой комнате было ей неподвластно. |
||
+ | Подруга, не отрывая глаз от книги, взмахнула посохом. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Табита, подуй на меня ветерком?</p> |
||
+ | - Лучше, если он будет холодным. Такой, чтобы я почти замерзла. Похожий на твое руническое имя. |
||
− | Табита махнула палочкой, не отрываясь от книги. |
||
+ | Похоже, Табита прекрасно знала подобное волшебство, и в произнесенное ею заклинание ветра она замешала кристаллики льда. Подобная вьюга остудила тело Кирхе. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Сделай меня холодной, как твоё имя.</p> |
||
+ | - А-ах, как хорошо. |
||
− | Лед с ветром сразу охладил её тело. |
||
+ | В конце концов, рыжеволосая девица скинула с себя блузку. Сидя в позе "агура", что она ни в коем случае не смогла бы продемонстрировать своим почитавшим ее за богиню ухажерам, коих было целая дюжина, Кирхе пребывала в опьянении от ветра, созданного своей подругой. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— А-ах, как хорошо.</p> |
||
+ | Она уставилась на Табиту, которая глубоко погрузилась в чтение. Ее подруга до самозабвения увлеклась содержанием книги, и от этого зноя с нее не упало ни капли пота. ''Ее руническое имя - Вьюга - остужает не только ее сердце, но и ее тело? ''Кирхе пробормотала: |
||
− | Наслаждаясь прохладным ветром, она уже полностью сняла рубашку. Она скрестила ноги, дабы множество её поклонников, которые поклоняются ей как богине, ничего не увидели. |
||
+ | - Эй, Вьюга. Ты любишь читать книги, совсем как протестанты. Возможно, сейчас у тебя в руках - "Практическая Доктрина", от которой эта кучка последователей новой веры без ума? |
||
− | Она смотрела на Табиту — хоть она и была погружена в свою книгу, но на ней не было ни капли пота. |
||
+ | "Практическая Доктрина" - это религиозное течение, которое пропагандировало, что необходимо тщательно выполнять истолкование Молитвенника Основателя - книги, описывающей великие деяния и учение Основателя Бримира. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Похоже её имя - Метель — охлаждает и тело, и разум, — пробормотала Кирхе.</p> |
||
+ | Однако везде существовали свои "оригиналы" Молитвенника Основателя, кроме того, записанное в них содержание также незначительно разнилось. Вдобавок, существовала версия, что тексты всех этих книг были написаны через несколько веков после кончины Бримира. В Молитвеннике Основателя, который передавался из поколения в поколение в Королевской семье Тристейна, даже не было написано каких-либо знаков. Поэтому богословы, существовавшие до сего дня, на все лады проводили пространное толкование этой книги, а церкви и дворяне в Халкегинии подхватывали эти толкования для своей выгоды и использовали, чтобы властвовать. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Метель, ты ведь любишь читать книги? А это случайно не та популярная протестантская книга о практической доктрине?</p> |
||
+ | Движение "Практическая Доктрина", начавшееся с одного епископа из религиозного государства Ромалия, ставило своей целью реформы продажной церкви, занимающейся исключительно эксплуатацией простого народа. Движение вылилось в волнения, пересекшие границы королевств. Оно ширилось среди горожан и крестьян, и отбирало власть и владения у священников, обладающих привилегиями. Однако ни один человек не понимал, является ли такое толкование уместным и точным. Вероятно, никто, кроме Основателя Бримира, не может дать ответ на этот вопрос. |
||
− | Эту книгу читали протестантские секты, принимая её за "Молитвенник Основателя", что содержит великие дела и учения Основателя Бримира. |
||
+ | Табита закрыла книгу. И тогда показала подруге название. Это была не религиозная, а старинная научная книга о магии. |
||
− | Все владельцы Молитвенника Основателя считали свой вариант единственно верным, хоть они и различались по содержанию. Также была теория, что его написали через сотни лет после смерти Основателя Бримира. Экземпляр королевской семьи Тристейна с виду был пустой. Из-за этого многие богословы толковали его в свою пользу для улучшения политических сил церквей. Большинство практикантов Доктрины находились в религиозном центре Ромалии, это были простые люди желающие изменения церквей, которые использовали людей. Такие трактовки распространялись, и в итоге простолюдины и фермеры свергли монахов и священников и забрали их земли. Но никто не знает, где тут правда. Пожалуй только сам Основатель Бримир может дать ответ. |
||
+ | - Только для чтения, - сказала она. |
||
− | Табита закрыла книгу и показала Кирхе название. Это была древняя магическая, а не религиозная книга. |
||
+ | - Все именно так. Тебе нет причин быть протестанткой. Между прочим, сегодня так жарко. Действительно жарко. Поэтому, разве я тебе не говорила, чтобы мы вместе поехали в Германию? Там должно быть гораздо прохладнее, чем здесь. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Только чтение, — сказала Табита.</p> |
||
+ | Табита опять начала читать книгу. Кирхе, которая была осведомлена о положении дел в семье своей подруги, пригласила девочку этим летом вместе вернуться в поместье Цербст. Однако та отказалась. Рыжеволосая девица поневоле тоже осталась в Академии Волшебства, составив Табите компанию. Если бы та была здесь одна, Кирхе бы замучили угрызения совести. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Я знаю, все равно ты не протестантка. Ух, сегодня действительно ОЧЕНЬ жарко. Поэтому я и приглашала тебя поехать в Германию, там гораздо прохладнее!</p> |
||
+ | - Действительно, те, кто остались в этом напоминающем сауну общежитии - это только мы вдвоем. |
||
− | Табита открыла книгу и продолжила читать. Кирхе, зная о её семейных проблемах, пригласила её в дом Цербстов, но она отказалась. У Кирхе не осталось другого выбора, кроме как остаться с ней в Магической Академии. |
||
+ | Кирхе подумывала: ''"Хотя бы облиться во внутреннем дворе водой, что ли? '' ''И учителя, и ученики, должно быть, вернулись в свои родные дома. '' ''Полагаю, не будет беспокойства, что кто-то подглядит".'' |
||
− | Ведь она не могла оставить её одну. |
||
+ | Однако в этот момент... |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Мы наверное единственные оставшиеся в этой сауне.</p> |
||
+ | С нижнего этажа послышался крик. |
||
− | Кирхе думала о том, чтобы принять ванну прямо во дворе, ведь все студенты уехали и подглядывать некому. |
||
+ | Подруги мгновенно переглянулись. |
||
− | И тут... |
||
+ | Кирхе быстро накинула блузку, после чего, сжав волшебную палочку, выскочила из комнаты. Табита следовала за ней. |
||
− | с нижнего этажа послышался крик. |
||
− | Табита и Кирхе переглянулись. |
||
− | Кирхе надела рубашку, взяла в руки волшебную палочку и выскочила из комнаты. Табита поспешила за ней. |
||
+ | <nowiki>* * *</nowiki> |
||
− | Этажом ниже спорила пара студентов. |
||
+ | В комнате этажом ниже у еще одной парочки оставшихся во внеурочное время в школе студентов спор был в самом разгаре. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— О чем ты только думал?!</p> |
||
+ | - Что удумал?! А?! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Ну, я... Я подумал, что тебе жарко и пытался помочь!</p> |
||
+ | - Ну, я... полагал, что, должно быть, жарко! Я подумал, что недопустимо, чтобы тебе было жарко! |
||
− | Это спорили Гиш и Монморанси. Почему они до сих пор не уехали? |
||
+ | Теми, кто устроил суматоху, были Гиш и Монморанси. Почему эта парочка осталась в общежитии несмотря не летние каникулы? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Я вижу, это была твоя цель! "Давай сделаем зелья вместе!" Я не должна была слушать эти сказки о том, что я могу сделать любое запретное зелье. Что ты пытался сделать?</p> |
||
+ | - Вот оно что было! Вот какая была твоя конечная цель! Какое там готовить вместе зелья?! Разве я не поддалась на твои уговоры: "В Академии во время летних каникул никого не будет, поэтому ты сможешь приготовить любые зелья, какие только пожелаешь - хоть запретные, хоть любые иные"! И что же ты намеревался готовить?! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Это так! Я не вру!</p> |
||
+ | - С самого начала это было моим намерением! Это - не ложь! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— У тебя странные мысли из-за того, что вокруг никого? Я права? Извини конечно, но пока мы не поженились, я тебе этого не позволю!</p> |
||
+ | - Поскольку никого нет, ты замышлял только развратные действия, я права? Ты уж извини! Пока мы не поженимся, ты не получишь даже моего мизинца! |
||
− | Гиш покачал головой. |
||
+ | Гиш помотал головой. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Не подходи!</p> |
||
+ | - Не приближайся! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Я клянусь, я даю слово.</p> |
||
+ | - Клянусь. Даю слово чести, - он прижал руку к своей груди. - Я, Гиш де Грамон, клянусь именами Основателя и богов. В том, что я, расстегнув пуговицы на блузке уставшей и прилегшей отдохнуть Монморанси, совершенно этого не стыжусь. В том, что это ведь действительно выглядело так, словно тебе жарко. В том, что пот ручьями лился с тебя, поэтому ты могла получить тепловой удар и умереть, и из-за этих обстоятельств я беспокоился. |
||
− | Гиш положил руки на свою грудь. |
||
+ | - Правда? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Я клянусь в присутствии Основателя и Бога, что я, Гиш де Грамон, не расстегивал пижаму Монморанси из плохих намерений. Я действительно думал, что у тебя лихорадка. Ты обливалась потом, а я волновался и подумал, что ты вот-вот умрешь.</p> |
||
+ | Монморанси с подозрением на лице впилась в него взглядом. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Правда?</p> |
||
+ | - Ручаюсь богами, - с серьезным видом ответил Гиш. |
||
− | Монморанси с сомнением посмотрела на него. |
||
+ | - ...И не совершал развратных действий? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Клянусь богом, — торжественно ответил Гиш.</p> |
||
+ | - Не совершал. И даже не думаю об этом. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— ...И ты не собирался сделать что-нибудь странное?</p> |
||
+ | Монморанси некоторое время поразмышляла, а затем на мгновение приподняла юбку, мельком показав нижнее белье. И в тот же момент вскрикнула, поскольку Гиш набросился на нее. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Нет, я даже не буду думать об этом.</p> |
||
+ | - О, боги! Лжец! Ты - лжец! |
||
− | Монморанси на секунду задумалась и подняла юбку, мелькнув трусиками. Она громко закричала, потому что Гиш прыгнул на неё в одно мгновение. |
||
+ | - Белое! Белое! Оно - белое! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Боже милостивый! Он лжец, лжец!</p> |
||
+ | - Нет! Нельзя! Стой! Остановись же! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Белые! Белые! Они правда белые!</p> |
||
+ | Они вот так бушевали, и тут... с грохотом открыв дверь, появились Кирхе и Табита. Их глаза встретились с глазами Монморанси, которую Гиш завалил на кровать. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Нет! Остановись, пожалуйста, остановись!</p> |
||
+ | - ...Вот оно что. Вы как раз заняты этим, - вздохнув, сказала в замешательстве Кирхе. |
||
− | Пока они дурачились, дверь с треском распахнулась. Вошли Кирхе и Табита, перед их глазами Гиш завалил Монморанси на кровать. |
||
+ | Ставший серьезным Гиш поднялся и с элегантным жестом пояснил: |
||
− | <p style="text-indent:12px">— ...Ох, вы просто собираетесь сделать это, — вздохнула Кирхе.</p> |
||
+ | - Нет, у Монморанси были проблемы с блузкой... и я ее поправлял. |
||
− | Гиш вдруг стал серьезным, встал и очень достойно сказал: |
||
+ | - Завалив ее на кровать? - с озадаченным видом спросила Кирхе. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— О, я просто... выпрямлял складки на рубашке Монморанси.</p> |
||
+ | - Я ее поправлял, - повторил Гиш. Монморанси сказала ледяным голосом: |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Заваливая её на кровать? — издеваясь, спросила Кирхе.</p> |
||
+ | - Вот же! Прекрати уже! У тебя в голове нет ничего, кроме этих мыслей! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Выпрямлял складки, — повторял себе Гиш.</p> |
||
− | |||
− | Монморанси сказала холодным тоном: |
||
− | |||
− | <p style="text-indent:12px">— Прекрати уже. Это все, что есть у тебя в голове.</p> |
||
Гиш покраснел. |
Гиш покраснел. |
||
+ | "Ох уж мне это все", - с таким выражением лица Кирхе заговорила: |
||
− | Кирхе открыла рот и устало сказала: |
||
− | + | - Вы - весьма нескладные любовники... Даже если вы ничего не делали в таком душном общежитии. |
|
− | + | - Мы ничего не делали! К слову сказать, именно вы, что здесь делаете? Сейчас же - летние каникулы. |
|
+ | - Мы остались здесь, поскольку имеются трудности с возвращением домой. Сейчас - сезон каникул и отпусков, поэтому специально пересекать границы королевств - это ужасно. И все же, что вы здесь делаете? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Это вас не касается. Хотя сейчас и каникулы, все равно остается много проблем с пересечением границы. И всё же, что вы вдвоем делаете?</p> |
||
+ | - Мы, нуу... - по-видимому, с трудом подбирая слова, Монморанси не решалась ответить. Ей было тяжело объяснить, что они тайком готовят запретные зелья. - М-магическое исследование. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Мы были, гм...</p> |
||
+ | - О, боги. И что за исследование вы проводили? А? |
||
− | Монморанси заерзала, она не могла сказать, что она делала запретное зелье. |
||
+ | - Это у Гиша появилось желание провести развратные исследования! Действительно, твои мозги свихнулись от жары? Остуди их немного! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— М-магическое исследование.</p> |
||
+ | Мальчик, которому сказали такое, подавленно потупился. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Хм, странное исследование.</p> |
||
+ | - Все именно так, - пробурчала Кирхе. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Это Гиш! Он придумал эти странные исследования! Его мозг, наверное, поджарился в такую жару!</p> |
||
+ | - Что это означает? |
||
− | Раскритикованный Гиш опустил голову. |
||
+ | - Давайте прогуляемся. Если мы останемся в таком душном месте, вполне допустимо, что наши мозги свихнутся. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Наверное.</p> |
||
+ | - Да? И куда же? |
||
− | Кирхе пробормотала: |
||
+ | - Давайте прогуляемся хотя бы в город. Раз мы товарищи по несчастью остаться в школе во время каникул, нуу, давайте жить дружно. Ведь этот отдых такой длинный. |
||
− | <p style="text-indent:12px;">— Что значит "наверное"?</p> |
||
+ | - Нуу, раз ты упомянула об этом, так хочется выпить чего-нибудь прохладного... - Гиш кивнул. Монморанси тоже согласилась, поскольку не была уверена, что выкинет ее кавалер, если они останутся в общежитии вдвоем: |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Давайте выйдем на улицу. Мы поджарим себе мозги, если останемся здесь.</p> |
||
+ | - Если выпьешь, твои мозги вполне остудятся? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— А? Куда?</p> |
||
+ | - Остудятся. Ручаюсь богами. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Идем в город. Каникулы долгие, так что давайте повеселимся.</p> |
||
+ | - Ладно, а эта малышка что будет делать? - Монморанси указала пальцем на Табиту, которая читала книгу. Кирхе кивнула: |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Тогда я хочу выпить чего-нибудь холодного.</p> |
||
+ | - Тоже идет. |
||
− | Гиш согласился. Монморанси тоже согласилась, она не хотела даже думать о том, что может случиться наедине с Гишем. |
||
+ | - ...Ты понимаешь это, вот так мельком взглянув на нее? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Правда, здорово освежает, когда пьешь?</p> |
||
+ | - Понимаю, - сказала Кирхе, всем видом выражая: "Полагаю, это само собой разумеется". |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Да, ей-богу.</p> |
||
+ | Затем Табита закрыла книгу, после чего решительно подошла к окну и свистнула. Послышалось хлопанье крыльев. И тогда, не тратя времени на разговоры, синеволосая девчушка выскочила в окно. Ее подруга последовала за ней. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Хорошо, а что с ней? — Монморанси показала пальцем на Табиту. Кирхе ответила:</p> |
||
+ | Монморанси выглянула в окно, и ей стал виден ветряной дракон Табиты, парящий внизу. Сидя на спине зверя, Кирхе помахала рукой: |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Она пойдет.</p> |
||
+ | - Быстрее, присоединяйтесь! Или останетесь тут! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Ты можешь сказать это, просто посмотрев на нее?</p> |
||
+ | Гиш и его подруга выпрыгнули следом. Мальчик, который залез на спину зверя раньше, поймал Монморанси. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Да, могу.</p> |
||
+ | Тогда та начала кричать: "Не притрагивайся ко мне!", "Не смотри на меня непристойным взглядом!" - и разные подобные оскорбления, издеваясь над своим кавалером, который любезно подхватил ее. |
||
− | Кирхе сказала это как очевидную вещь. |
||
+ | - Это... я тебя только поймал, разве нет? |
||
− | Табита закрыла книгу, подошла к подоконнику и свистнула. Послышался шум крыльев. Табита выпрыгнула из окна, а Кирхе за ней. |
||
+ | - И к чему ты притронулся? |
||
− | Монморанси, заглянув в окно, увидела Табиту, управляющую Драконом Ветра. Кирхе ехала на спине и кричала: |
||
+ | - Разве вы - не любовники? - озадаченно пробормотала Кирхе. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Быстрее! Или мы оставляем вас!</p> |
||
− | Гиш и Монморанси прыгнули за ней. Выпрыгнув первым, Гиш пытался поймать Монморанси. |
||
− | Тогда Монморанси, чтобы подразнить Гиша, стала кричать "Не трогай меня" и "Не смотри на меня". |
||
+ | <nowiki>* * *</nowiki> |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Но... Я всего лишь пытался поймать тебя.</p> |
||
+ | Ребята, прибывшие в столичный город Тристанию, отправились пешком по улице, ответвляющейся от улицы Бурдоннэ. Вечер только-только начал вступать в свои права. Уличные фонари, в которых зажегся магический свет, накладывали свою расцветку на город, слегка укрытый сумраком. Эта фантастическая... атмосфера, которая словно бы привнесла оживление, и летняя жара укутали улицы. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Где ты вздумал меня трогать?</p> |
||
+ | Если улица Бурдоннэ являлась фасадом Тристании, то улица Тиктоннэ, по которой они шли, была задворками. Вдоль нее выстроились сомнительные бары и игорные заведения. Монморанси нахмурилась, однако рыжеволосая девица продолжала идти, совершенно не беспокоясь. Ребята двигались вперед, обсуждая, в какой бы бар им пойти. Кирхе спросила у Гиша: "Нет ли какого-нибудь заведения, которое тебе знакомо?" |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Я думала вы любовники, — с удивлением пробормотала Кирхе.</p> |
||
+ | Мальчик улыбнулся: |
||
− | Они наконец прибыли в замок Тристейн и пошли к дороге, отходящей от Бултон Авеню. Дело было к закату. Магические лампы начинали светиться в темноте улиц, этот волшебный, чудесный вид создавал благоприятную атмосферу во время летней жары. |
||
+ | - Ну, есть одно заведение, о котором я слышал. Подумывал, не попытаться ли зайти в него хотя бы разок, однако... |
||
− | Если встать лицом к Бултон Авеню, тогда улица Чиктон была ответвлением. Вдоль этой улицы выстроились непристойные бары и игорные заведения. Монморанси нахмурилась, но Кирхе шла спокойно. Во время прогулки они обсуждали, в какой бар они пойдут. |
||
+ | - Это какой-нибудь развратный бар, не так ли? - обеспокоилась[11] Монморанси, почуяв игривые нотки в его голосе. Гиш замотал головой: |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Ты знаешь какой-нибудь из этих баров? — Кирхе спросила Гиша.</p> |
||
+ | - Это - совершенно не развратное заведение! |
||
− | Гиш ответил с улыбкой: |
||
+ | - И что же это за бар? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Ну, я знаю один неплохой, я всегда хотел туда зайти.</p> |
||
+ | Мальчик проглотил язык. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Это какой-нибудь странный бар, не так ли? — спросила Монморанси, почуяв любовный тон.</p> |
||
+ | - Все-таки это - развратный бар, разве не тааааак?! Говори давааааай! |
||
− | Гиш покачал головой. |
||
+ | Монморанси сжала Гишу горло. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Он не странный!</p> |
||
+ | - О-ошибаешься! Девочки, нуу, в милых нарядах, которые разносят напитки... ох! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Тогда что это за бар?</p> |
||
+ | - Не развратный! Где я ошиблась?! |
||
− | Гиш замолчал. |
||
+ | - Разве это не кажется увлекательным? - Кирхе, в которой, похоже, проснулся интерес, поддержала Гиша, - Давайте попытаемся пойти именно туда. В обычном баре будет скучно. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Это ведь странный бар? Просто скажи!</p> |
||
+ | - Что?! - воскликнула Монморанси. |
||
− | Монморанси начала душить Гиша. |
||
+ | - О, боги, ну почему же каждая из тристейнских девиц так не уверена в себе? Это уже опротивело. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Н-нет, это не так! Там просто милые девушки, которые разносят вино для тебя...</p> |
||
+ | Кирхе произнесла таким голосом, словно издевалась над собеседницей, и из-за этого Монморанси разозлилась: |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Если он не странный, то какой?</p> |
||
+ | - Хм! Если вино будет подано простолюдинкой, разве не покажется оно противным? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Звучит весело.</p> |
||
+ | Однако Гиш, ободренный Кирхе, двинулся прочь в такой манере, словно подпрыгивал от радости, поэтому Монморанси поневоле бросилась их догонять. |
||
− | Кажется, это пробудило интерес Кирхе. Она согласилась с Гишем: |
||
+ | - Эй! Подождите меня! Не оставляйте меня здесь! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Давайте пойдем туда, в обычном баре будет слишком скучно.</p> |
||
− | <p style="text-indent:12px">— ЧТО? — взревела Монморанси.</p> |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Ты не уверенна в себе? Как противно.</p> |
||
+ | <nowiki>* * *</nowiki> |
||
− | Из-за того, что Кирхе дразнила, Монморанси вдруг встала и сказала: |
||
+ | - Добро пожаловать! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Это просто потому, что будет неприятно пить вино, налитое женщиной низкого класса.</p> |
||
+ | Как только они зашли в таверну, им навстречу подошел высокий мужчина в обтягивающем кожаном трико. |
||
− | Но поскольку Гиша поддерживала Кирхе, и они уже почти ушли, Монморанси ничего не оставалось, кроме как следовать за ними. |
||
+ | - Ах! Вы тут впервые? К тому же - благородные леди! Такие красивые! Тре бьен! Вы затмили внешность девочек в этой таверне! Я - управляющий Скаррон. Непременно повеселитесь сегодня! - произнося это, он крутил телом и кланялся. Управляющий был противным, однако он первым делом выразил восторг их красотой, поэтому настроение у Монморанси улучшилось. Она поправила рукой волосы и чопорно произнесла: |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Эй! Подождите меня! Не оставляйте меня здесь!</p> |
||
+ | - Проводи нас к самому чистому столу в этом заведении. |
||
+ | - Каждый стол в этом заведении протирается до блеска, совсем как загородная вилла Ее Величества. |
||
+ | Скаррон проводил ребят к одному из столов. Похоже, таверна процветала. И в самом деле, слухи подтвердились: вино и еду здесь разносили девочки в соблазнительной одежде. Гиш, который совершенно вне себя так и рыскал глазами по сторонам, пришел в чувства от того, что Монморанси потянула его за ухо. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Добро пожаловать!</p> |
||
+ | Как только ребята заняли предложенные места, официантка маленького роста со светло-розовыми волосами подошла к ним, чтобы принять заказ. И моментально торопливым движением закрыла лицо подносом. Все ее тело начало мелко дрожать. |
||
− | Высокий мужчина в кожаной рубашке поприветствовал их, как только они вошли. |
||
+ | - Почему ты прячешь лицо? - недовольно спросил Гиш. Не проронив ни звука, официантка жестами рук и тела продемонстрировала: "Скажите ваш заказ". По росту и цвету волос этой маленькой девочки Кирхе тут же о чем-то догадалась, и впервые за это лето на ее лице появилась необычайно широкая улыбка. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Ах, вы тут в первый раз? Благородная леди, как прекрасно! Тре бьен! Девочки будут ревновать! Я хозяин, Скаррон. Пожалуйста, будьте как дома! — сказал он, крутя телом, и поклонился.</p> |
||
+ | - Какое в этом заведении коронное блюдо? |
||
− | Хотя вид у него был немного непристойный, но он сделал им комплимент, и настроение у Монморанси улучшилось. Она расчесала пальцами волосы и четко сказала: |
||
+ | Маленькая официантка, скрывающая лицо за подносом, указала на соседний стол. Там стоял пирог с цыпленком, запеченным в меду. |
||
− | <p style="text-indent:12px;">— Веди нас к чистому столу.</p> |
||
+ | - Ладно, а какой в этом заведении коронный алкогольный напиток? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Каждый стол в этом заведении протирается, чтобы сиять, как дворец Её Величества.</p> |
||
+ | Маленькая официантка указала на выдержанное вино из Генуи, которое принесла на другой стол прислуживающая там девочка. |
||
− | Скаррон привел их к одному из столов. Бар действительно процветал. |
||
+ | Тогда Кирхе произнесла изумленным голосом: |
||
− | Слухи не врут, вино и еду здесь разносили девочки в вызывающей одежде. |
||
+ | - Ага, мистер фамильяр ухаживает за девчонкой. |
||
− | Монморанси потянула Гиша за ухо. Он уже в экстазе оглядывал бар. |
||
+ | Лицо маленькой официантки показалось из-за подноса, и она взглядом, в котором читалось: "Вот как?!" - рыскала вокруг. Ребята, за исключением Кирхе, увидев появившееся лицо, громко закричали: |
||
− | После того, как группа расположилась, к столу подошла девочка с земляничными волосами, но по какой-то причине поспешно закрыла лицо подносом. Все её тело начало немного дрожать. |
||
+ | - Луиза! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Почему ты прячешь лицо? — недовольно спросил Гиш.</p> |
||
+ | Хозяйка Сайто, заметив ухмылку на лице рыжеволосой девицы, обнаружила, что ее обманули, и снова спрятала лицо за подносом. |
||
− | Не говоря ни слова, она спросила заказ. На лице Кирхе появилась большая улыбка, она быстро поняла, кто это, глядя на волосы и высоту девушки. |
||
+ | - Слишком поздно. Ла Вальер. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Что порекомендуешь?</p> |
||
+ | - Я - не Луиза, - дрожащим голосом произнесла девочка. Кирхе потянула ее за руку и уложила на стол. Она сжимала правую руку хозяйки Сайто, Гиш вцепился в левую. Табита схватила правую ногу, а Монморанси - левую. Официантка, не способная двигаться, отвернулась и, дрожа как осиновый лист, произнесла: |
||
− | Девушка, которая скрывала лицо за подносом, указала на соседний стол. На нём был цыпленок-гриль в меде, завернутый в корочку пирога. |
||
+ | - Я - не Луиза! Отпустите меня! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— И какое ты порекомендуешь вино?</p> |
||
+ | - Чем это ты занимаешься? |
||
− | Девушка указала на вино на другом столе. Это было хорошо выдержанное вино Гернью. |
||
+ | Девочка не отвечала. Кирхе щелкнула пальцами, и тут же Табита произнесла заклинание. Воздух за счет силы ветра, окружив тело Луизы, управлял ее движениями. Хозяйка Сайто была вынуждена сесть на столе в позу "сэйдза". |
||
− | Тогда Кирхе сказала удивленным тоном: |
||
+ | - Ч-что ты делаешь?! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Ах, фамильяр флиртует с девушкой!</p> |
||
+ | Кирхе снова щелкнула пальцами. Табита молча взмахнула своим посохом. Воздушная масса, которая контролировала движения Луизы, превратилась в невидимые пальцы, которые принялись щекотать тело своей жертвы. |
||
− | Девушка высунулась из-за подноса и яростно оглядела комнату. |
||
+ | - А-ха-ха-ха! Остановись! Щекотно! Остановись же ты! |
||
− | Все из группы, кроме Кирхе, закричали: |
||
+ | - Какие же существуют обстоятельства, что ты прислуживаешь в этом заведении в качестве официантки? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Луиза!</p> |
||
+ | - Я должна отвечать?! А-ха-ха-ха! |
||
− | Луиза заметила широкую улыбку на лице Кирхе и поняла, что её обманули, и снова спрятала лицо за подносом. |
||
+ | Воздушные пальцы защекотали Луизу часто-часто. Тем не менее, она не признавалась. Через некоторое время ее тело обмякло. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Слишком поздно, Ла Вальер.</p> |
||
+ | - Вот неразговорчивый ребенок. В последнее время у тебя появилось действительно много секретов. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Я не Луиза.</p> |
||
+ | - Если поняла... тогда отпусти же меня... |
||
− | Луиза говорила дрожащим голосом. Кирхе вытащила руку Луизы и положила ее на стол. Кирхе схватила правую руку, Гиш левую, Табита схватила правую ногу и Монморанси схватила левую. Обездвиженная Луиза отвернулась в сторону и сказала колеблющимся голосом: |
||
+ | - Хорошо, - Кирхе со скучающим видом взяла меню. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Я не Луиза! Отпустите меня!</p> |
||
+ | - Быстрее, скажите же ваш заказ. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Действительно, что ты здесь делаешь?</p> |
||
+ | - Это, - произнесла рыжеволосая девица, указав на меню пальцем. |
||
− | Луиза не хотела отвечать. Щёлк! Кирхе щёлкнула пальцами, и Табита прочитала заклинание. С силой ветра, Табита создала спиральный воздух вокруг Луизы и контролировала её движения. Луиза запрыгнула на стол и села на колени, в позе сейза. |
||
+ | - Я не поняла, что именно. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Чт-что ты делаешь?</p> |
||
+ | - Для начала - все, что записано в этом меню. |
||
− | Кирхе щёлкнула пальцами ещё раз. Табита молча махнула волшебной палочкой. В воздушной массе, контролировавшей Луизу, появилось несколько невидимых пальцев, которые начали щекотать её. |
||
+ | - Что? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— А-ха-ха-ха! Остановись! Щекотно! Остановись!</p> |
||
+ | Луиза ошеломленно уставилась на Кирхе. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Так почему ты работаешь здесь?</p> |
||
+ | - Слушай, принеси все. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Я не скажу! А-ха-ха-ха!</p> |
||
+ | - Ты действительно богата... Ах, мне так завидно, - пробормотала со вздохом хозяйка Сайто, и рыжеволосая девица ответила ей: |
||
− | Невидимые пальцы из воздуха продолжали щекотать Луизу, но она не хотела признаваться. В конце концов ее тело обмякло. |
||
+ | - Чего? Естественно, за твой счет, не так ли? Я с благодарностью принимаю твои добрые намерения. Мисс Ла Вальер. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Такой молчаливый ребенок. Ты скрывала многие вещи в последнее время.</p> |
||
+ | - Что? Не болтай вздор! Почему я должна угощать тебя?! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Если ты понимаешь... тогда оставь меня в покое...</p> |
||
+ | - Или я расскажу всем в Академии Волшебства, что ты прислуживаешь здесь в качестве официантки. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Хорошо.</p> |
||
+ | Луиза изумленно разинула рот. |
||
− | Кирхе взяла меню. |
||
+ | - Если ты расскажешь... Я у-у-у-убью тебя! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Давайте уже, закажите что-нибудь.</p> |
||
+ | - Ах, не хочу. Я не хочу быть убитой, поэтому поскорее неси все, что есть. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Это, — сказала Кирхе указывая на меню.</p> |
||
+ | Луиза подавленно опустила плечи и, натыкаясь на все, что только возможно, неверной походкой исчезла на кухне. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Что?</p> |
||
+ | - Ты действительно - зловредная девица, - когда Гиш, качая головой, произнес это, Кирхе с радостным видом ответила: |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Прежде всего, я хочу заказать все, что есть в этом меню.</p> |
||
+ | - Не хочется, чтобы вы имели обо мне ошибочное представление. Я питаю антипатию к этому ребенку. По сути, мы - соперницы, просто соперницы. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Что?</p> |
||
+ | Здесь она прервала свое объяснение и, заметив, что у Табиты сбился на бок плащ, поцокала языком и поправила его: |
||
− | Луиза тупо смотрела на Кирхе. |
||
+ | - Эй, послушай. Когда ты используешь магию, после этого хоть как-нибудь приводи в порядок растрепавшиеся волосы и сбившийся плащ. Женщина - это в первую очередь внешность. Содержимое головы - это вторично, ведь так? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Просто принеси мне все.</p> |
||
+ | Кирхе поправляла своей подруге волосы и одежду, как если бы старшая сестра беспокоилась о младшей сестре, или мать беспокоилась о своей дочери. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Ты действительно богата.. Мне так завидно.</p> |
||
+ | Гиш посмотрел на них. ''"Почему эта до мозга костей испорченная германская девица открыла свою душу только Табите? ''- с сомнением подумал он. - ''Несмотря на то, что сейчас - летние каникулы, эти двое, не поехав по домам, действуют вместе. '' ''Вдобавок, если заглянуть еще дальше в прошлое, эти двое обладают телепатией. '' ''Табита по натуре неразговорчива, однако, по одному знаку глазами способна понять намерение своей подруги, у них такие великолепные отношения, словно у сестер.'' |
||
− | Затем Кирхе сказала Луизе: |
||
+ | ''Однако... ''- Гиш напряженно думал. - ''Определенно, в самом начале после поступления в Академию у этих двоих не было таких хороших отношений, я уверен. '' ''Я был тогда без памяти от другой девочки и не очень хорошо помню, однако разве не вызвала переполох дуэль между ними?"'' |
||
− | <p style="text-indent:12px">— О, конечно за ваш счет. Я с радостью принимаю ваше предложение, Ла Вальер-сан.</p> |
||
+ | [[Image:ZnT05-121.jpg|thumb]] |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Что? Не говори со мной так! Почему я должна угощать тебя? </p> |
||
+ | В тот момент, когда Гиш уже намеревался расспросить об этом, в таверне появились новые посетители. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Или я расскажу всем в школе, что ты работаешь здесь.</p> |
||
+ | Это были дворяне с приятной внешностью. У них на головах были изящно надеты широкополые шляпы с плюмажами, а из-под полы плащей выглядывали волшебные жезлы в форме мечей. Похоже, это были офицеры Королевской армии. |
||
− | Луиза прикусила губу. |
||
+ | От них еще пахло дымом, вероятно, они посвящали все свое время боевой подготовке. Они вошли, оживленно переговариваясь, после чего сели за стол и начали осматриваться. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Если ты скажешь... Я... я убью тебя!</p> |
||
+ | Дворяне все как один начали давать оценку официанткам в таверне. Разные девочки по очереди подходили к ним налить вина, однако положение вещей было таково, что они так или иначе не понравились офицерам. Один из этих мужчин заметил Кирхе и сделал знак глазами: |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Ой, я не хочу умирать. Так не могли бы вы по-скорее принести всю еду?</p> |
||
+ | - Разве вон там - не девушка-дворянка?! Девица, которая сможет гармонировать с нами, тоже должна носить волшебную палочку! |
||
− | Луиза печально опустила плечи и ушла в сторону кухни. |
||
+ | - Вот это правильно! Ведь это - выходной, который господа офицеры Королевской армии в кои-то веки получили от Ее Величества? Невозможно расслабиться, когда простолюдинки наливают нам вина. |
||
− | Гиш сказал, качая головой: |
||
− | |||
− | <p style="text-indent:12px">— Ты на самом деле неприятная женщина.</p> |
||
− | |||
− | Кирхе радостно ответила: |
||
− | |||
− | <p style="text-indent:12px">— Не поймите меня неправильно, я просто ненавижу эту девчонку. Мы просто враги...</p> |
||
− | |||
− | Кирхе прекратила говорить и поправила плащ Табиты. |
||
− | |||
− | <p style="text-indent:12px">— Тебе стоит избавиться от этой привычки, портить свои волосы и плащ, когда ты читаешь заклинания. Самое главное в женщине — внешний вид, ум — это вторично.</p> |
||
− | |||
− | Кирхе поправила волосы Табиты, как если бы старшая сестра заботилась о младшей сестре или мать беспокоилась за свою дочь. |
||
− | |||
− | Гиш посмотрел на Табиту. Почему немка доверяет Табите и только Табите? Хотя это были каникулы, они не возвращались домой и оставались вместе в школе. Кроме того, они как-будто общались телепатически. Может, это из-за того, что Табита редко говорит. Но все же они смогли понять друг друга, просто переглянувшись, они так близки, как сестры. |
||
− | |||
− | Но... Гиш ломал голову над этим. При поступлении они не были так близки. Я не уверен, потому что я много дурачился с другими девушками, но они чуть не подрались? |
||
− | |||
− | [[Image:ZnT05-121.jpg|thumb]] |
||
+ | Высказывая такое мнение, они совместно обсуждали, кто пойдет с приглашением, и их голоса доносились до ребят. Похоже, Кирхе привыкла к таким ситуациям, поскольку она невозмутимо потягивала вино. Однако Гиш чувствовал себя совершенно не в своей тарелке. ''В общем, у меня такое положение, что я сопровождаю спутниц в качестве мужчины, однако у меня нет уверенности, что я смогу твердо противостоять соперникам-дворянам, которые, похоже, служат в гвардии или являются командирами полков. '' ''Полагаю, в финале я буду просто валяться на земле.'' |
||
− | Как раз когда Гиш хотел спросить об этом, группа новых клиентов зашла в бар — это была знать. Они были в больших шляпах, а из их плащей торчали палочки в форме мечей. Похоже это были офицеры королевской армии. |
||
+ | Через некоторое время, похоже, был определен человек, способный пойти с приглашением. Один из дворян встал. Это был весьма красивый парень чуть старше двадцати лет. |
||
− | Скорее всего, они целый день тренировались; они вошли, ни на кого не обращая внимания, и начали искать столы. |
||
+ | Преисполненный уверенности, он, подкручивая усы, приблизился к Кирхе, после чего поклонился изящным движением: |
||
− | Офицер начал разговор о девушках в баре. Различные девушки наливали ему вина, но никто не удовлетворял их. Один из них заметил Кирхе и подмигнул ей. |
||
+ | - Мы - офицеры, приписанные к Наваррскому полку. Покорнейше желал бы проводить за наш стол дворянку, которая кажется олицетворением красоты. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Разве это не дворянка? Девушки с палочками могут присоединиться к нам!</p> |
||
+ | Кирхе ответила, даже не взглянув в его сторону: |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Вот это правильно! Офицерам королевской армии редко дают отпуск. Мы не можем пить и есть, когда вино наливают простолюдины.</p> |
||
+ | - Извините, я как раз весело провожу время с друзьями. |
||
− | Они громко решали, кто пойдет и заберет девушек. Казалось, Кирхе привыкла к такому и продолжила спокойно пить вино, но Гиш чувствовал себя неловко. Он чувствовал, что должен сопровождать девушек, но не мог возразить знатным офицерам королевской армии. Скорее всего, его бы побили. |
||
+ | Со стороны его приятелей долетело улюлюканье. Вероятно, офицер подумал, что не сможет сохранить достоинство, если будет здесь отвергнут. Он принялся умолять Кирхе пылкими фразами: |
||
− | В конце концов они решили, кто пойдет поговорить с ними. Один из дворян встал. Это был красивый человек чуть более двадцати лет. |
||
+ | - Может, как-нибудь повеселимся у нас? Я прошу вас изменить свое решение. Каждый из нас скоро отправится в опасное место, разве вы не подарите нам хотя бы временное счастье? |
||
− | Излучая полную уверенность в себе, он подкрутил усы и элегантно поклонился Кирхе. |
||
+ | Однако Кирхе нелюбезно отмахнулась. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Мы офицеры, принадлежащие к полку Наваару. Мы поражены вашей красотой и хотим пригласить вас за наш стол.</p> |
||
+ | Дворянин с видимой досадой вернулся к своей компании. |
||
− | Кирхе ответила, даже не взглянув: |
||
+ | - Ты не пользуешься популярностью у женщин, - когда ему сказали это, молодой дворянин замотал головой: |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Извините, но я хорошо провожу время с друзьями.</p> |
||
+ | - Вы слышали ее акцент? Она - из Германии. Хоть она и дворянка, однако, какая-то она сомнительная! |
||
− | Друзья офицера засмеялись. Если ему отказали, это ударит по его гордости. Он пытался убедить Кирхе с восторженными словами. |
||
+ | - А вы слышали, что германские девицы - сладострастные? Добродетельные среди них - редкость! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Не игнорируйте. Наш ожидает неумолимый бой, пожалуйста, подарите нам счастье находиться с вами.</p> |
||
+ | - Боюсь, что она - протестантка! |
||
− | Кирхе стояла на своём и просто отмахнулась от него. |
||
+ | Под влиянием ли опьянения, но офицеры вне себя от злости начали злословить, причем желая быть услышанными. Гиш и Монморанси переглянулись и спросили Кирхе: "Ну что, пойдем из этой таверны?" |
||
− | Разочарованный дворянин вернулся к своим друзьям. |
||
+ | - Разве мы не пришли сюда раньше их? - пробормотав это, Кирхе поднялась. Ее длинные рыжие волосы шелестели, словно пылающий огонь. Другие посетители и официантки, искоса наблюдавшие за ходом событий, разом притихли. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Ты не пользуешься популярностью у женщин, — сказал офицер. Но молодой человек покачал головой.</p> |
||
+ | - Ага, вы почувствовали, что стоит составить нам компанию? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Вы слышали ее акцент? Это, должно быть, немка! Подозрительно, что она дворянка.</p> |
||
+ | - Да. Однако не с бокалом... как насчет этого? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Я слышал, что немки ведут себя непристойно. Редко увидишь культурную женщину.</p> |
||
+ | Кирхе непринужденно вытащила волшебную палочку. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Может ещё и протестантка!</p> |
||
+ | Дворяне покатились со смеху: |
||
− | Может, частично от алкоголя, но офицеры начали кричать оскорбления в адрес Кирхе. Гиш и Монморанси посмотрели друг на друга и спросили Кирхе, не хочет ли она покинуть бар. |
||
+ | - Пожалуйста, остановитесь! Юная леди! Против женщин-соперниц мы жезлы не вытаскиваем! Ведь мы - дворяне! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Но мы пришли сюда первыми, — поднимаясь пробормотала Кирхе. Её длинные волосы казались горящими, как дикий ад. Клиенты и официантки притихли.</p> |
||
+ | - Вы так боитесь германских женщин? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Ты передумала и решила составить нам компанию?</p> |
||
+ | - Едва ли! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Да, но не с бокалом... а с этим.</p> |
||
+ | Мужчины продолжали хохотать. |
||
− | Кирхе плавно вытащила волшебную палочку. |
||
+ | - Тогда я сделаю так, чтобы вы все-таки достать свои жезлы. |
||
− | Со смеху мужчина упал со стула. |
||
+ | Кирхе взмахнула своей палочкой. Из ее конца вылетело столько же огненных шаров, сколько было офицеров в той компании, заклинания полетели к шляпам, которые были надеты на головы дворян и в один момент спалили плюмажи дотла. Таверна сразу забурлила. Повернувшись к зрителям, Кирхе поклонилась. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Даже не пытайтесь, юная леди. Мы — дворяне, и не будем указывать палочками на женщин.</p> |
||
+ | Мужчины, которых сделали посмешищем, одновременно поднялись. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Ты боишься немок?</p> |
||
+ | - Юная леди, эта шутка зашла слишком далеко. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Смешно!</p> |
||
+ | - Неужели? Ведь я всегда серьезна. К тому же... разве не вы были теми, кто первым пригласил меня? |
||
− | Мужчина продолжал громко смеяться. |
||
+ | - Мы пригласили вас, чтобы выпить. А совсем не выхватывать палочку. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Тогда доставайте свои палочки.</p> |
||
+ | - Как, составлять компанию за выпивкой мужчинам, которые, будучи отвергнутыми, выражают притворное пренебрежение?! Компанию может составить исключительно палочка, сжигающая оскорбления дотла. |
||
− | Кирхе взмахнула палочкой. В каждого мужчину полетело по огненному шару и сожгло декоративные перья на шляпах. Бар всколыхнулся. Кирхе встала, чтобы поклониться аудитории. |
||
+ | Воздух в таверне словно бы звенел от напряжения. |
||
− | Мужчины, которые стали посмешищем, сразу встали. |
||
+ | Один из офицеров решительно произнес: |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Мисс, эта шутка зашла слишком далеко.</p> |
||
+ | - Чужеземная юная леди, вы знаете про указ о запрете дуэлей? Согласно этому указу Ее Величества нам запрещено устраивать личные поединки. Однако вы - иностранка. Если мы здесь все уладим по обоюдному согласию между нами, дворянами, никто нас осудить не сможет. Что вы скажете об этом? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Неужели? Но я всегда серьезна. И разве не ты пригласил меня?</p> |
||
+ | - Дворяне в Тристейне что-то много болтают. Если бы мы были в Германии, уже бы подошел исход поединка. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Мы пригласили вас, чтобы выпить, а не биться.</p> |
||
+ | Такого пренебрежения стерпеть невозможно. Офицеры сделали друг другу знаки глазами. Затем один из них, придерживая рукой полу шляпы, заявил: |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Это за оскорбление меня, только из-за того, что я не приняла ваше предложение. Я вызываю вас на дуэль!</p> |
||
+ | - Выберите своего противника. У вас есть такое право. |
||
− | Атмосфера в баре накалялась. |
||
+ | Несмотря на это, выражение лица Кирхе не изменилось. Однако, внутри у нее, словно пламя, бурлил гнев. Чем больше она гневается, тем более раскованными становятся ее выражения, и тем хладнокровнее становится ее поведение: |
||
− | Один из офицеров решительно сказал: |
||
+ | - Как вы сказали в другой беседе, германские девицы - сладострастные. Поэтому со всеми разом. Так будет лучше. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Иностранка, ты знаешь о том, что дуэли запрещены? По приказу Её Величества мы не можем участвовать в дуэли. Но ты иностранка. Если мы договоримся между собой, то можем сделать с вами практически все что угодно. Что вы скажите об этом?</p> |
||
+ | В ответ на такие смелые слова Кирхе таверна забурлила от аплодисментов. От такого оскорбления офицеры побагровели, и внутри у них разгорелся гнев. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Дворяне в Тристейне действительно много болтают. Если бы это была Германия, поединок бы уже закончился.</p> |
||
+ | - Мы - дворяне, однако, в то же время, - солдаты. За такое оскорбление и такой вызов снисхождения не будет даже женщине. Идемте. |
||
− | Они не могли отступить после такого оскорбления. Офицеры переглянулись и один из них поднимая шляпу сказал: |
||
+ | Офицеры движениями подбородков показали в направлении улицы. Гиш дрожал от такого поворота событий. Монморанси пила вино, и на ее лице было написано, что это ее не касается. Луиза пребывала в панике на кухне, бормоча: "Эта глупая девица из-за своей излишней горячности строит из себя дуру". Сайто как всегда стал жертвой гнева своей хозяйки, которую недавно разозлили, и поскольку он был без всяких оснований жестоко избит, и потерял сознание, то не мог вмешаться. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— У вас есть право выбрать вашего оппонента.</p> |
||
+ | Поэтому тем, кто встал, была Табита. Кирхе сказала: |
||
− | Но выражение лица Кирхе не изменилось. Это был огненный гнев закрученный внутри нее. |
||
+ | - Не беспокойся. Посиди. Ведь я быстро управлюсь. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Как вы уже сказали, немки непристойные, поэтому я позабочусь о вас всех.</p> |
||
+ | Однако ее подруга помотала головой. |
||
− | В ответ на храбрые слова Кирхе раздались аплодисменты. Из-за гнева от оскорбления, лица офицеров были залиты ярко-красным. |
||
+ | - Да что это ты? Имеешь в виду, что мне это не по силам? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Мы дворяне, но в то же время и солдаты. Когда нас оскорбляют, мы не будем сдерживаться, даже если противник девушка. Идем.</p> |
||
+ | - Ошибаешься. Однако пойду я. |
||
− | Дворянин мотнул подбородком на дверь бара. Гиш дрожал, а Монморанси пила вино, как будто ничего не произошло. Луиза, скрываясь на кухне, говорила о том, что эта глупая женщина опять впуталась в ненужные неприятности. Сайто стал жертвой гнева Луизы из-за Кирхе, и упал от боли, поэтому он не мог вмешаться. |
||
+ | - Разве к тебе это имеет отношение? - как только Кирхе произнесла это, Табита снова помотала головой: |
||
− | Таким образом, тем, кто встал, была Табита. |
||
+ | - Я у тебя в долгу. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Не беспокойся об этом. Садись, я закончу это в одно мгновение.</p> |
||
+ | - Ты о недавних событиях на озере Лак Д'Ориент? Да все в порядке. Ведь мне нравятся такие дела. |
||
− | Но Табита покачала головой. |
||
+ | - Ошибаешься. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Ты хочешь сказать, я не смогу их победить?</p> |
||
+ | - Что? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Нет, но я иду.</p> |
||
+ | Тогда Табита отчетливо пробормотала: |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Это не связано с тобой, — сказала Кирхе, но Табита снова покачала головой.</p> |
||
− | + | - Я должна один раз. |
|
+ | После этих слов Кирхе вспомнила. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Ты имеешь в виду озеро Рагдориан? Я сделала это по собственному желанию.</p> |
||
+ | Снова это очень древнее дело, - улыбнулась она. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Не так.</p> |
||
+ | Затем она ненадолго погрузилась в размышления. И в заключение она решила довериться своей подруге. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— А?</p> |
||
+ | - Что случилось?! Напуганы?! Не беспокойтесь, ведь мы полностью простим вас, если именно сейчас вы извинитесь. |
||
− | Тогда Табита чётко сказала: |
||
+ | - А взамен вы будете вдоволь наливать нам выпивку! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Я у тебя в долгу.</p> |
||
+ | - Будет лучше, если это закончится прислуживанием за столом! |
||
− | После этих слов Кирхe вспомнила. |
||
+ | Офицеры засмеялись. Кирхе указала на Табиту: |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Это было довольно давно, — улыбнулась Кирхе.</p> |
||
+ | - Прошу прощения. Эта девочка будет вашим противником. |
||
− | Она подумала мгновение, и решила оставить свою подругу. |
||
+ | - Да ведь она - ребенок, разве не так?! Ты настолько издеваешься над нами?! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Что случилось? Испугалась? Мы простим вас, если вы сейчас извинитесь.</p> |
||
+ | - Не хочется, чтобы вы имели ошибочное представление. Эта девочка - гораздо более опытный маг, чем я. Поскольку, как бы там ни было, она носит титул шевалье. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Ты все ещё можешь налить вино для нас.</p> |
||
+ | На лицах у офицеров появилось выражение: "Едва ли такое возможно". |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Все будет хорошо, если все закончится просто розливом напитков.</p> |
||
+ | Табита, не произнеся ни слова, направилась к выходу из таверны. |
||
− | Офицеры засмеялись. Кирхе показала на Табиту. |
||
+ | - Среди вас есть дворянин, носящий титул шевалье? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Прошу прощения, но она гораздо способнее меня. Она даже имеет звание шевалье.</p> |
||
+ | Офицеры недоуменно склонили головы набок. |
||
− | У офицеров было сомнительное выражение лица. |
||
+ | - Тогда у вас не должно быть недовольства в отношении вашей противницы, - произнеся это, Кирхе села за стул, всем видом выражая: "На этом моя миссия завершена". Офицеры, которые зашли слишком далеко, чтобы отступить, проследовали за Табитой на улицу. |
||
− | Табита сдержано подошла к выходу из бара. |
||
+ | - С ней все будет в порядке? - спросил Гиш. Кирхе элегантно попивала вино. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Кто-нибудь из вас, господа, имеет звание шевалье?</p> |
||
+ | - А ведь тот ребенок детально помнит это нестоящее обещание, - с видимой веселостью пробормотала она. |
||
− | Офицеры были в недоумении. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Тогда докажи это боем!</p> |
||
− | Кирхе договорила и, как будто закончив свою работу, села за стул. Офицеры, которые не могли отступить, последовали за Табитой к выходу из бара. |
||
+ | <nowiki>* * *</nowiki> |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Она будет в порядке? — спросил Гиш. Кирхе просто элегантно пила вино.</p> |
||
+ | Снаружи Табита и офицеры встали друг напротив друга на расстоянии почти что десять мейлов. Окружив их на приличной дистанции, окрестные жители наблюдали с взволнованными лицами. В действительности у дворян не было причин прекратить выхватывать волшебные палочки только потому, что был издан указ о запрете дуэлей. Такие вот поединки были повседневным событием. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Эта девушка никогда не забудет этот старомодный вид обещания, — счастливо пробормотала Кирхе.</p> |
||
+ | Тем не менее... разве не была малолетняя девочка тем, кто стоял перед группой из трех человек, по виду - офицеров Королевской армии? Такое сочетание привлекло интерес зевак. |
||
− | Снаружи, Табита встала в 10 шагах напротив офицеров. Вокруг них собрались взволнованные жители, но между ними была большая дистанция. Хоть законом и были запрещены дуэли, никто не посмел остановить бой между дворянами. Это было обычным явлением. |
||
+ | - Джентльмены. Наша противница - ребенок. Из-за этого про нас будут говорить, что мы издеваемся над слабыми. Победим ли мы, проиграем ли мы, - все равно наша репутация будет разрушена. Что будем делать? - когда молодой дворянин, который ходил приглашать Кирхе, произнес это, самый старший из офицеров ответил: |
||
− | Однако... противником одной молодой девочки были сразу три офицера королевской армии. Это сочетание привлекло внимание зрителей. |
||
+ | - В таком случае, вероятно, будет лучше, если мы позволить ей начать первой. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Господа, наш оппонент — ребёнок. После этого люди будут называть нас хулиганами, и наша честь будет разрушена, не важно, проиграем мы или выиграем. Что же нам делать?</p> |
||
+ | Мужчина, который до сих пор хранил молчание, проговорил веселым тоном: |
||
− | Человек, который пригласил Кирхе, младший из троих, ответил: |
||
+ | - Хм, кажется, производить обучение детей - это обязанность взрослых. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Почему бы не позволить ей действовать первой?</p> |
||
+ | ''Шевалье? '' ''Это - шутка, не так ли? '' ''Тот ребенок удостоился титула шевалье - нет никаких причин, чтобы такое имело место. '' ''При том, что она - ребенок, она еще и дворянка. '' ''Невозможно игнорировать то, что она солгала относительно титула шевалье. '' ''Мало того, что она солгала, еще и нанесла оскорбление офицерам Королевской армии, а это недопустимо. '' ''Разве это не ставит под угрозу нашу честь?'' |
||
− | Человек, который молчал до сих пор, проговорил радостным голосом: |
||
+ | Табита стояла, неподвижно сжимая посох в правой руке. На ее лице невозможно было углядеть каких-либо эмоций. Похоже, ни окружающая ее суматоха, ни фигуры трех офицеров, сжимающих волшебные жезлы, не оказывали особого влияния на эту девочку. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Ха, обучать детей - это обязанность взрослых.</p> |
||
+ | - Юная леди, атакуйте первой, - сказал старший из дворян. |
||
− | Шевалье? Она, наверное, шутит. Маленькой девочке не может быть дано такое звание! |
||
+ | Зрители наблюдали, затаив дыхание. |
||
− | Пусть и ребенок, но она дворянка. Поэтому мы не можем простить ложь. Кроме того, она оскорбила офицера королевской армии. |
||
+ | Девочка легким движением, совсем как если посылала ветер, чтобы охладить тело Кирхе... взмахнула посохом. Исход поединка был решен в одно мгновение. |
||
− | Табита просто стояла, зловеще держа посох в правой руке. Из её выражения невозможно было ничего понять. Казалось, ни толпа, ни три офицера не задевали её эмоций. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Маленькая леди, пожалуйста, начинайте первой, — сказал самый старший из дворян.</p> |
||
− | Наблюдая за ними, зрители затаили дыхание. |
||
+ | <nowiki>* * *</nowiki> |
||
− | Табита просто легко махнула посохом, так же, как делала ветер для Кирхе. Сражение закончилось в одно мгновение. |
||
+ | Посетители таверны, увидев возвратившуюся Табиту, издали стон изумления. Снаружи разыгрался большой переполох. Одним ударом заклинания Воздушный Молот - огромного сгустка воздуха - офицеры были отброшены в другой конец улицы, и поэтому потеряли сознание. Один из посетителей таверны робко выглянул наружу. Один из офицеров пришел в себя, схватил двух остальных товарищей в охапку и поспешно ретировался. |
||
− | Когда посетители увидели, что Табита возвращается в бар, они бурно приветствовали её со смесью восторга и удивления. Снаружи было очень шумно. Одним ударом огромного воздушного молотка из сжатого воздуха, Табита отбросила офицеров на другую сторону улицы. Один из прохожих увидел, что один из офицеров пришел в себя и тащил двух других. |
||
+ | - Хотя вы - такая маленькая, вы невероятны! |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Несмотря на свой размер, вы удивительны!</p> |
||
+ | Таверна наполнилась аплодисментами, однако Табита, не беспокоясь об этом, перелистывала страницы в своей книге. |
||
− | Табита продолжала листать страницы в своей книге, не обращая внимания на аплодисменты из бара. |
||
− | С |
+ | С удовлетворенным видом Кирхе налила вина в бокал своей подруги. |
+ | - Итак, давайте произнесем тост. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Давайте скажем тост.</p> |
||
+ | Гиш, в недоумении склонив голову набок, спросил у нее: |
||
− | Гиш спросил Кирхе, как будто он был смущен: |
||
− | + | - Послушай, Кирхе... |
|
+ | - Чего тебе? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Что?</p> |
||
+ | - Собственно говоря, почему у вас настолько хорошие отношения? Вы - совсем как сестры, разве не так? |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Почему вы обе так близки? Вы — как сестры.</p> |
||
− | + | - Мы просто сошлись характерами. |
|
+ | ''"Эти двое - совершенно диаметральная противоположность. '' ''Вдобавок... ''- Гиш размышлял над тем, что он недавно вспомнил. - ''Очень быстро после поступления в Академию даже поднялся переполох по поводу такой же, как имела место только что, дуэли между этими девицами, ведь так?" |
||
− | Но они были полными противоположностями друг друга. Что еще... Гиш думал о том, что он вспомнил ранее. Эти двое при поступлении в школу устроили дуэль. |
||
+ | ''- У вас и раньше были хорошие отношения? Собственно говоря, что между вами было? Расскажите нам. |
||
− | <p style="text-indent:12px">— Вы всегда были так близки? Что-то произошло между вами? Скажите мне.</p> |
||
− | Это также вызвало интерес у Монморанси, и она |
+ | Это также вызвало интерес у Монморанси, и она всем телом подалась вперед. |
− | + | - Что между вами было? Расскажите нам. |
|
− | + | Кирхе взглянула на Табиту. Та хранила молчание. Тем не менее, рыжеволосая девица кивнула: |
|
− | + | - Эта девочка подтвердила, что я могу рассказать вам об этом, поэтому я начинаю. Хотя это - не очень-то значительная история. |
|
− | Кирхе взяла |
+ | Кирхе взяла бокал, в который было налито вино. |
− | Она |
+ | Она осушила его залпом и с сонными глазами принялась рассказывать. |
<noinclude> |
<noinclude> |
Latest revision as of 09:42, 5 November 2012
История 2: Встреча с пламенем и дружба с ветром (часть 1)
Итак, снова в Академии Волшебства Тристейна. В опустевшей из-за недавно начавшихся летних каникул башне-общежитии две дворянки томились от скуки.
Это были Кирхе Тлеющая и Табита Вьюга. Рыжеволосая девица расслабленно лежала в комнате своей подруги на кровати с совершенно неподобающим внешним видом. Она расстегнула все пуговицы на блузке и обмахивала рукой свое тело с отчетливо выраженными привлекательными выпуклостями и ложбинками. Кирхе нравился жар, но она не выносила жару. В комнате, которая смогла сильно разогреться от беспощадного летнего солнца, она лежала так, словно зной намеревается ее сварить заживо.
- Эй, Табита. Будь столь любезна. Заставь, пожалуйста, подуть ветер, как ты делала это недавно.
Подруга, не отрывая глаз от книги, взмахнула посохом.
- Лучше, если он будет холодным. Такой, чтобы я почти замерзла. Похожий на твое руническое имя.
Похоже, Табита прекрасно знала подобное волшебство, и в произнесенное ею заклинание ветра она замешала кристаллики льда. Подобная вьюга остудила тело Кирхе.
- А-ах, как хорошо.
В конце концов, рыжеволосая девица скинула с себя блузку. Сидя в позе "агура", что она ни в коем случае не смогла бы продемонстрировать своим почитавшим ее за богиню ухажерам, коих было целая дюжина, Кирхе пребывала в опьянении от ветра, созданного своей подругой.
Она уставилась на Табиту, которая глубоко погрузилась в чтение. Ее подруга до самозабвения увлеклась содержанием книги, и от этого зноя с нее не упало ни капли пота. Ее руническое имя - Вьюга - остужает не только ее сердце, но и ее тело? Кирхе пробормотала:
- Эй, Вьюга. Ты любишь читать книги, совсем как протестанты. Возможно, сейчас у тебя в руках - "Практическая Доктрина", от которой эта кучка последователей новой веры без ума?
"Практическая Доктрина" - это религиозное течение, которое пропагандировало, что необходимо тщательно выполнять истолкование Молитвенника Основателя - книги, описывающей великие деяния и учение Основателя Бримира.
Однако везде существовали свои "оригиналы" Молитвенника Основателя, кроме того, записанное в них содержание также незначительно разнилось. Вдобавок, существовала версия, что тексты всех этих книг были написаны через несколько веков после кончины Бримира. В Молитвеннике Основателя, который передавался из поколения в поколение в Королевской семье Тристейна, даже не было написано каких-либо знаков. Поэтому богословы, существовавшие до сего дня, на все лады проводили пространное толкование этой книги, а церкви и дворяне в Халкегинии подхватывали эти толкования для своей выгоды и использовали, чтобы властвовать.
Движение "Практическая Доктрина", начавшееся с одного епископа из религиозного государства Ромалия, ставило своей целью реформы продажной церкви, занимающейся исключительно эксплуатацией простого народа. Движение вылилось в волнения, пересекшие границы королевств. Оно ширилось среди горожан и крестьян, и отбирало власть и владения у священников, обладающих привилегиями. Однако ни один человек не понимал, является ли такое толкование уместным и точным. Вероятно, никто, кроме Основателя Бримира, не может дать ответ на этот вопрос.
Табита закрыла книгу. И тогда показала подруге название. Это была не религиозная, а старинная научная книга о магии.
- Только для чтения, - сказала она.
- Все именно так. Тебе нет причин быть протестанткой. Между прочим, сегодня так жарко. Действительно жарко. Поэтому, разве я тебе не говорила, чтобы мы вместе поехали в Германию? Там должно быть гораздо прохладнее, чем здесь.
Табита опять начала читать книгу. Кирхе, которая была осведомлена о положении дел в семье своей подруги, пригласила девочку этим летом вместе вернуться в поместье Цербст. Однако та отказалась. Рыжеволосая девица поневоле тоже осталась в Академии Волшебства, составив Табите компанию. Если бы та была здесь одна, Кирхе бы замучили угрызения совести.
- Действительно, те, кто остались в этом напоминающем сауну общежитии - это только мы вдвоем.
Кирхе подумывала: "Хотя бы облиться во внутреннем дворе водой, что ли? И учителя, и ученики, должно быть, вернулись в свои родные дома. Полагаю, не будет беспокойства, что кто-то подглядит".
Однако в этот момент...
С нижнего этажа послышался крик.
Подруги мгновенно переглянулись.
Кирхе быстро накинула блузку, после чего, сжав волшебную палочку, выскочила из комнаты. Табита следовала за ней.
* * *
В комнате этажом ниже у еще одной парочки оставшихся во внеурочное время в школе студентов спор был в самом разгаре.
- Что удумал?! А?!
- Ну, я... полагал, что, должно быть, жарко! Я подумал, что недопустимо, чтобы тебе было жарко!
Теми, кто устроил суматоху, были Гиш и Монморанси. Почему эта парочка осталась в общежитии несмотря не летние каникулы?
- Вот оно что было! Вот какая была твоя конечная цель! Какое там готовить вместе зелья?! Разве я не поддалась на твои уговоры: "В Академии во время летних каникул никого не будет, поэтому ты сможешь приготовить любые зелья, какие только пожелаешь - хоть запретные, хоть любые иные"! И что же ты намеревался готовить?!
- С самого начала это было моим намерением! Это - не ложь!
- Поскольку никого нет, ты замышлял только развратные действия, я права? Ты уж извини! Пока мы не поженимся, ты не получишь даже моего мизинца!
Гиш помотал головой.
- Не приближайся!
- Клянусь. Даю слово чести, - он прижал руку к своей груди. - Я, Гиш де Грамон, клянусь именами Основателя и богов. В том, что я, расстегнув пуговицы на блузке уставшей и прилегшей отдохнуть Монморанси, совершенно этого не стыжусь. В том, что это ведь действительно выглядело так, словно тебе жарко. В том, что пот ручьями лился с тебя, поэтому ты могла получить тепловой удар и умереть, и из-за этих обстоятельств я беспокоился.
- Правда?
Монморанси с подозрением на лице впилась в него взглядом.
- Ручаюсь богами, - с серьезным видом ответил Гиш.
- ...И не совершал развратных действий?
- Не совершал. И даже не думаю об этом.
Монморанси некоторое время поразмышляла, а затем на мгновение приподняла юбку, мельком показав нижнее белье. И в тот же момент вскрикнула, поскольку Гиш набросился на нее.
- О, боги! Лжец! Ты - лжец!
- Белое! Белое! Оно - белое!
- Нет! Нельзя! Стой! Остановись же!
Они вот так бушевали, и тут... с грохотом открыв дверь, появились Кирхе и Табита. Их глаза встретились с глазами Монморанси, которую Гиш завалил на кровать.
- ...Вот оно что. Вы как раз заняты этим, - вздохнув, сказала в замешательстве Кирхе.
Ставший серьезным Гиш поднялся и с элегантным жестом пояснил:
- Нет, у Монморанси были проблемы с блузкой... и я ее поправлял.
- Завалив ее на кровать? - с озадаченным видом спросила Кирхе.
- Я ее поправлял, - повторил Гиш. Монморанси сказала ледяным голосом:
- Вот же! Прекрати уже! У тебя в голове нет ничего, кроме этих мыслей!
Гиш покраснел.
"Ох уж мне это все", - с таким выражением лица Кирхе заговорила:
- Вы - весьма нескладные любовники... Даже если вы ничего не делали в таком душном общежитии.
- Мы ничего не делали! К слову сказать, именно вы, что здесь делаете? Сейчас же - летние каникулы.
- Мы остались здесь, поскольку имеются трудности с возвращением домой. Сейчас - сезон каникул и отпусков, поэтому специально пересекать границы королевств - это ужасно. И все же, что вы здесь делаете?
- Мы, нуу... - по-видимому, с трудом подбирая слова, Монморанси не решалась ответить. Ей было тяжело объяснить, что они тайком готовят запретные зелья. - М-магическое исследование.
- О, боги. И что за исследование вы проводили? А?
- Это у Гиша появилось желание провести развратные исследования! Действительно, твои мозги свихнулись от жары? Остуди их немного!
Мальчик, которому сказали такое, подавленно потупился.
- Все именно так, - пробурчала Кирхе.
- Что это означает?
- Давайте прогуляемся. Если мы останемся в таком душном месте, вполне допустимо, что наши мозги свихнутся.
- Да? И куда же?
- Давайте прогуляемся хотя бы в город. Раз мы товарищи по несчастью остаться в школе во время каникул, нуу, давайте жить дружно. Ведь этот отдых такой длинный.
- Нуу, раз ты упомянула об этом, так хочется выпить чего-нибудь прохладного... - Гиш кивнул. Монморанси тоже согласилась, поскольку не была уверена, что выкинет ее кавалер, если они останутся в общежитии вдвоем:
- Если выпьешь, твои мозги вполне остудятся?
- Остудятся. Ручаюсь богами.
- Ладно, а эта малышка что будет делать? - Монморанси указала пальцем на Табиту, которая читала книгу. Кирхе кивнула:
- Тоже идет.
- ...Ты понимаешь это, вот так мельком взглянув на нее?
- Понимаю, - сказала Кирхе, всем видом выражая: "Полагаю, это само собой разумеется".
Затем Табита закрыла книгу, после чего решительно подошла к окну и свистнула. Послышалось хлопанье крыльев. И тогда, не тратя времени на разговоры, синеволосая девчушка выскочила в окно. Ее подруга последовала за ней.
Монморанси выглянула в окно, и ей стал виден ветряной дракон Табиты, парящий внизу. Сидя на спине зверя, Кирхе помахала рукой:
- Быстрее, присоединяйтесь! Или останетесь тут!
Гиш и его подруга выпрыгнули следом. Мальчик, который залез на спину зверя раньше, поймал Монморанси.
Тогда та начала кричать: "Не притрагивайся ко мне!", "Не смотри на меня непристойным взглядом!" - и разные подобные оскорбления, издеваясь над своим кавалером, который любезно подхватил ее.
- Это... я тебя только поймал, разве нет?
- И к чему ты притронулся?
- Разве вы - не любовники? - озадаченно пробормотала Кирхе.
* * *
Ребята, прибывшие в столичный город Тристанию, отправились пешком по улице, ответвляющейся от улицы Бурдоннэ. Вечер только-только начал вступать в свои права. Уличные фонари, в которых зажегся магический свет, накладывали свою расцветку на город, слегка укрытый сумраком. Эта фантастическая... атмосфера, которая словно бы привнесла оживление, и летняя жара укутали улицы.
Если улица Бурдоннэ являлась фасадом Тристании, то улица Тиктоннэ, по которой они шли, была задворками. Вдоль нее выстроились сомнительные бары и игорные заведения. Монморанси нахмурилась, однако рыжеволосая девица продолжала идти, совершенно не беспокоясь. Ребята двигались вперед, обсуждая, в какой бы бар им пойти. Кирхе спросила у Гиша: "Нет ли какого-нибудь заведения, которое тебе знакомо?"
Мальчик улыбнулся:
- Ну, есть одно заведение, о котором я слышал. Подумывал, не попытаться ли зайти в него хотя бы разок, однако...
- Это какой-нибудь развратный бар, не так ли? - обеспокоилась[11] Монморанси, почуяв игривые нотки в его голосе. Гиш замотал головой:
- Это - совершенно не развратное заведение!
- И что же это за бар?
Мальчик проглотил язык.
- Все-таки это - развратный бар, разве не тааааак?! Говори давааааай!
Монморанси сжала Гишу горло.
- О-ошибаешься! Девочки, нуу, в милых нарядах, которые разносят напитки... ох!
- Не развратный! Где я ошиблась?!
- Разве это не кажется увлекательным? - Кирхе, в которой, похоже, проснулся интерес, поддержала Гиша, - Давайте попытаемся пойти именно туда. В обычном баре будет скучно.
- Что?! - воскликнула Монморанси.
- О, боги, ну почему же каждая из тристейнских девиц так не уверена в себе? Это уже опротивело.
Кирхе произнесла таким голосом, словно издевалась над собеседницей, и из-за этого Монморанси разозлилась:
- Хм! Если вино будет подано простолюдинкой, разве не покажется оно противным?
Однако Гиш, ободренный Кирхе, двинулся прочь в такой манере, словно подпрыгивал от радости, поэтому Монморанси поневоле бросилась их догонять.
- Эй! Подождите меня! Не оставляйте меня здесь!
* * *
- Добро пожаловать!
Как только они зашли в таверну, им навстречу подошел высокий мужчина в обтягивающем кожаном трико.
- Ах! Вы тут впервые? К тому же - благородные леди! Такие красивые! Тре бьен! Вы затмили внешность девочек в этой таверне! Я - управляющий Скаррон. Непременно повеселитесь сегодня! - произнося это, он крутил телом и кланялся. Управляющий был противным, однако он первым делом выразил восторг их красотой, поэтому настроение у Монморанси улучшилось. Она поправила рукой волосы и чопорно произнесла:
- Проводи нас к самому чистому столу в этом заведении.
- Каждый стол в этом заведении протирается до блеска, совсем как загородная вилла Ее Величества.
Скаррон проводил ребят к одному из столов. Похоже, таверна процветала. И в самом деле, слухи подтвердились: вино и еду здесь разносили девочки в соблазнительной одежде. Гиш, который совершенно вне себя так и рыскал глазами по сторонам, пришел в чувства от того, что Монморанси потянула его за ухо.
Как только ребята заняли предложенные места, официантка маленького роста со светло-розовыми волосами подошла к ним, чтобы принять заказ. И моментально торопливым движением закрыла лицо подносом. Все ее тело начало мелко дрожать.
- Почему ты прячешь лицо? - недовольно спросил Гиш. Не проронив ни звука, официантка жестами рук и тела продемонстрировала: "Скажите ваш заказ". По росту и цвету волос этой маленькой девочки Кирхе тут же о чем-то догадалась, и впервые за это лето на ее лице появилась необычайно широкая улыбка.
- Какое в этом заведении коронное блюдо?
Маленькая официантка, скрывающая лицо за подносом, указала на соседний стол. Там стоял пирог с цыпленком, запеченным в меду.
- Ладно, а какой в этом заведении коронный алкогольный напиток?
Маленькая официантка указала на выдержанное вино из Генуи, которое принесла на другой стол прислуживающая там девочка.
Тогда Кирхе произнесла изумленным голосом:
- Ага, мистер фамильяр ухаживает за девчонкой.
Лицо маленькой официантки показалось из-за подноса, и она взглядом, в котором читалось: "Вот как?!" - рыскала вокруг. Ребята, за исключением Кирхе, увидев появившееся лицо, громко закричали:
- Луиза!
Хозяйка Сайто, заметив ухмылку на лице рыжеволосой девицы, обнаружила, что ее обманули, и снова спрятала лицо за подносом.
- Слишком поздно. Ла Вальер.
- Я - не Луиза, - дрожащим голосом произнесла девочка. Кирхе потянула ее за руку и уложила на стол. Она сжимала правую руку хозяйки Сайто, Гиш вцепился в левую. Табита схватила правую ногу, а Монморанси - левую. Официантка, не способная двигаться, отвернулась и, дрожа как осиновый лист, произнесла:
- Я - не Луиза! Отпустите меня!
- Чем это ты занимаешься?
Девочка не отвечала. Кирхе щелкнула пальцами, и тут же Табита произнесла заклинание. Воздух за счет силы ветра, окружив тело Луизы, управлял ее движениями. Хозяйка Сайто была вынуждена сесть на столе в позу "сэйдза".
- Ч-что ты делаешь?!
Кирхе снова щелкнула пальцами. Табита молча взмахнула своим посохом. Воздушная масса, которая контролировала движения Луизы, превратилась в невидимые пальцы, которые принялись щекотать тело своей жертвы.
- А-ха-ха-ха! Остановись! Щекотно! Остановись же ты!
- Какие же существуют обстоятельства, что ты прислуживаешь в этом заведении в качестве официантки?
- Я должна отвечать?! А-ха-ха-ха!
Воздушные пальцы защекотали Луизу часто-часто. Тем не менее, она не признавалась. Через некоторое время ее тело обмякло.
- Вот неразговорчивый ребенок. В последнее время у тебя появилось действительно много секретов.
- Если поняла... тогда отпусти же меня...
- Хорошо, - Кирхе со скучающим видом взяла меню.
- Быстрее, скажите же ваш заказ.
- Это, - произнесла рыжеволосая девица, указав на меню пальцем.
- Я не поняла, что именно.
- Для начала - все, что записано в этом меню.
- Что?
Луиза ошеломленно уставилась на Кирхе.
- Слушай, принеси все.
- Ты действительно богата... Ах, мне так завидно, - пробормотала со вздохом хозяйка Сайто, и рыжеволосая девица ответила ей:
- Чего? Естественно, за твой счет, не так ли? Я с благодарностью принимаю твои добрые намерения. Мисс Ла Вальер.
- Что? Не болтай вздор! Почему я должна угощать тебя?!
- Или я расскажу всем в Академии Волшебства, что ты прислуживаешь здесь в качестве официантки.
Луиза изумленно разинула рот.
- Если ты расскажешь... Я у-у-у-убью тебя!
- Ах, не хочу. Я не хочу быть убитой, поэтому поскорее неси все, что есть.
Луиза подавленно опустила плечи и, натыкаясь на все, что только возможно, неверной походкой исчезла на кухне.
- Ты действительно - зловредная девица, - когда Гиш, качая головой, произнес это, Кирхе с радостным видом ответила:
- Не хочется, чтобы вы имели обо мне ошибочное представление. Я питаю антипатию к этому ребенку. По сути, мы - соперницы, просто соперницы.
Здесь она прервала свое объяснение и, заметив, что у Табиты сбился на бок плащ, поцокала языком и поправила его:
- Эй, послушай. Когда ты используешь магию, после этого хоть как-нибудь приводи в порядок растрепавшиеся волосы и сбившийся плащ. Женщина - это в первую очередь внешность. Содержимое головы - это вторично, ведь так?
Кирхе поправляла своей подруге волосы и одежду, как если бы старшая сестра беспокоилась о младшей сестре, или мать беспокоилась о своей дочери.
Гиш посмотрел на них. "Почему эта до мозга костей испорченная германская девица открыла свою душу только Табите? - с сомнением подумал он. - Несмотря на то, что сейчас - летние каникулы, эти двое, не поехав по домам, действуют вместе. Вдобавок, если заглянуть еще дальше в прошлое, эти двое обладают телепатией. Табита по натуре неразговорчива, однако, по одному знаку глазами способна понять намерение своей подруги, у них такие великолепные отношения, словно у сестер.
Однако... - Гиш напряженно думал. - Определенно, в самом начале после поступления в Академию у этих двоих не было таких хороших отношений, я уверен. Я был тогда без памяти от другой девочки и не очень хорошо помню, однако разве не вызвала переполох дуэль между ними?"
В тот момент, когда Гиш уже намеревался расспросить об этом, в таверне появились новые посетители.
Это были дворяне с приятной внешностью. У них на головах были изящно надеты широкополые шляпы с плюмажами, а из-под полы плащей выглядывали волшебные жезлы в форме мечей. Похоже, это были офицеры Королевской армии.
От них еще пахло дымом, вероятно, они посвящали все свое время боевой подготовке. Они вошли, оживленно переговариваясь, после чего сели за стол и начали осматриваться.
Дворяне все как один начали давать оценку официанткам в таверне. Разные девочки по очереди подходили к ним налить вина, однако положение вещей было таково, что они так или иначе не понравились офицерам. Один из этих мужчин заметил Кирхе и сделал знак глазами:
- Разве вон там - не девушка-дворянка?! Девица, которая сможет гармонировать с нами, тоже должна носить волшебную палочку!
- Вот это правильно! Ведь это - выходной, который господа офицеры Королевской армии в кои-то веки получили от Ее Величества? Невозможно расслабиться, когда простолюдинки наливают нам вина.
Высказывая такое мнение, они совместно обсуждали, кто пойдет с приглашением, и их голоса доносились до ребят. Похоже, Кирхе привыкла к таким ситуациям, поскольку она невозмутимо потягивала вино. Однако Гиш чувствовал себя совершенно не в своей тарелке. В общем, у меня такое положение, что я сопровождаю спутниц в качестве мужчины, однако у меня нет уверенности, что я смогу твердо противостоять соперникам-дворянам, которые, похоже, служат в гвардии или являются командирами полков. Полагаю, в финале я буду просто валяться на земле.
Через некоторое время, похоже, был определен человек, способный пойти с приглашением. Один из дворян встал. Это был весьма красивый парень чуть старше двадцати лет.
Преисполненный уверенности, он, подкручивая усы, приблизился к Кирхе, после чего поклонился изящным движением:
- Мы - офицеры, приписанные к Наваррскому полку. Покорнейше желал бы проводить за наш стол дворянку, которая кажется олицетворением красоты.
Кирхе ответила, даже не взглянув в его сторону:
- Извините, я как раз весело провожу время с друзьями.
Со стороны его приятелей долетело улюлюканье. Вероятно, офицер подумал, что не сможет сохранить достоинство, если будет здесь отвергнут. Он принялся умолять Кирхе пылкими фразами:
- Может, как-нибудь повеселимся у нас? Я прошу вас изменить свое решение. Каждый из нас скоро отправится в опасное место, разве вы не подарите нам хотя бы временное счастье?
Однако Кирхе нелюбезно отмахнулась.
Дворянин с видимой досадой вернулся к своей компании.
- Ты не пользуешься популярностью у женщин, - когда ему сказали это, молодой дворянин замотал головой:
- Вы слышали ее акцент? Она - из Германии. Хоть она и дворянка, однако, какая-то она сомнительная!
- А вы слышали, что германские девицы - сладострастные? Добродетельные среди них - редкость!
- Боюсь, что она - протестантка!
Под влиянием ли опьянения, но офицеры вне себя от злости начали злословить, причем желая быть услышанными. Гиш и Монморанси переглянулись и спросили Кирхе: "Ну что, пойдем из этой таверны?"
- Разве мы не пришли сюда раньше их? - пробормотав это, Кирхе поднялась. Ее длинные рыжие волосы шелестели, словно пылающий огонь. Другие посетители и официантки, искоса наблюдавшие за ходом событий, разом притихли.
- Ага, вы почувствовали, что стоит составить нам компанию?
- Да. Однако не с бокалом... как насчет этого?
Кирхе непринужденно вытащила волшебную палочку.
Дворяне покатились со смеху:
- Пожалуйста, остановитесь! Юная леди! Против женщин-соперниц мы жезлы не вытаскиваем! Ведь мы - дворяне!
- Вы так боитесь германских женщин?
- Едва ли!
Мужчины продолжали хохотать.
- Тогда я сделаю так, чтобы вы все-таки достать свои жезлы.
Кирхе взмахнула своей палочкой. Из ее конца вылетело столько же огненных шаров, сколько было офицеров в той компании, заклинания полетели к шляпам, которые были надеты на головы дворян и в один момент спалили плюмажи дотла. Таверна сразу забурлила. Повернувшись к зрителям, Кирхе поклонилась.
Мужчины, которых сделали посмешищем, одновременно поднялись.
- Юная леди, эта шутка зашла слишком далеко.
- Неужели? Ведь я всегда серьезна. К тому же... разве не вы были теми, кто первым пригласил меня?
- Мы пригласили вас, чтобы выпить. А совсем не выхватывать палочку.
- Как, составлять компанию за выпивкой мужчинам, которые, будучи отвергнутыми, выражают притворное пренебрежение?! Компанию может составить исключительно палочка, сжигающая оскорбления дотла.
Воздух в таверне словно бы звенел от напряжения.
Один из офицеров решительно произнес:
- Чужеземная юная леди, вы знаете про указ о запрете дуэлей? Согласно этому указу Ее Величества нам запрещено устраивать личные поединки. Однако вы - иностранка. Если мы здесь все уладим по обоюдному согласию между нами, дворянами, никто нас осудить не сможет. Что вы скажете об этом?
- Дворяне в Тристейне что-то много болтают. Если бы мы были в Германии, уже бы подошел исход поединка.
Такого пренебрежения стерпеть невозможно. Офицеры сделали друг другу знаки глазами. Затем один из них, придерживая рукой полу шляпы, заявил:
- Выберите своего противника. У вас есть такое право.
Несмотря на это, выражение лица Кирхе не изменилось. Однако, внутри у нее, словно пламя, бурлил гнев. Чем больше она гневается, тем более раскованными становятся ее выражения, и тем хладнокровнее становится ее поведение:
- Как вы сказали в другой беседе, германские девицы - сладострастные. Поэтому со всеми разом. Так будет лучше.
В ответ на такие смелые слова Кирхе таверна забурлила от аплодисментов. От такого оскорбления офицеры побагровели, и внутри у них разгорелся гнев.
- Мы - дворяне, однако, в то же время, - солдаты. За такое оскорбление и такой вызов снисхождения не будет даже женщине. Идемте.
Офицеры движениями подбородков показали в направлении улицы. Гиш дрожал от такого поворота событий. Монморанси пила вино, и на ее лице было написано, что это ее не касается. Луиза пребывала в панике на кухне, бормоча: "Эта глупая девица из-за своей излишней горячности строит из себя дуру". Сайто как всегда стал жертвой гнева своей хозяйки, которую недавно разозлили, и поскольку он был без всяких оснований жестоко избит, и потерял сознание, то не мог вмешаться.
Поэтому тем, кто встал, была Табита. Кирхе сказала:
- Не беспокойся. Посиди. Ведь я быстро управлюсь.
Однако ее подруга помотала головой.
- Да что это ты? Имеешь в виду, что мне это не по силам?
- Ошибаешься. Однако пойду я.
- Разве к тебе это имеет отношение? - как только Кирхе произнесла это, Табита снова помотала головой:
- Я у тебя в долгу.
- Ты о недавних событиях на озере Лак Д'Ориент? Да все в порядке. Ведь мне нравятся такие дела.
- Ошибаешься.
- Что?
Тогда Табита отчетливо пробормотала:
- Я должна один раз.
После этих слов Кирхе вспомнила.
Снова это очень древнее дело, - улыбнулась она.
Затем она ненадолго погрузилась в размышления. И в заключение она решила довериться своей подруге.
- Что случилось?! Напуганы?! Не беспокойтесь, ведь мы полностью простим вас, если именно сейчас вы извинитесь.
- А взамен вы будете вдоволь наливать нам выпивку!
- Будет лучше, если это закончится прислуживанием за столом!
Офицеры засмеялись. Кирхе указала на Табиту:
- Прошу прощения. Эта девочка будет вашим противником.
- Да ведь она - ребенок, разве не так?! Ты настолько издеваешься над нами?!
- Не хочется, чтобы вы имели ошибочное представление. Эта девочка - гораздо более опытный маг, чем я. Поскольку, как бы там ни было, она носит титул шевалье.
На лицах у офицеров появилось выражение: "Едва ли такое возможно".
Табита, не произнеся ни слова, направилась к выходу из таверны.
- Среди вас есть дворянин, носящий титул шевалье?
Офицеры недоуменно склонили головы набок.
- Тогда у вас не должно быть недовольства в отношении вашей противницы, - произнеся это, Кирхе села за стул, всем видом выражая: "На этом моя миссия завершена". Офицеры, которые зашли слишком далеко, чтобы отступить, проследовали за Табитой на улицу.
- С ней все будет в порядке? - спросил Гиш. Кирхе элегантно попивала вино.
- А ведь тот ребенок детально помнит это нестоящее обещание, - с видимой веселостью пробормотала она.
* * *
Снаружи Табита и офицеры встали друг напротив друга на расстоянии почти что десять мейлов. Окружив их на приличной дистанции, окрестные жители наблюдали с взволнованными лицами. В действительности у дворян не было причин прекратить выхватывать волшебные палочки только потому, что был издан указ о запрете дуэлей. Такие вот поединки были повседневным событием.
Тем не менее... разве не была малолетняя девочка тем, кто стоял перед группой из трех человек, по виду - офицеров Королевской армии? Такое сочетание привлекло интерес зевак.
- Джентльмены. Наша противница - ребенок. Из-за этого про нас будут говорить, что мы издеваемся над слабыми. Победим ли мы, проиграем ли мы, - все равно наша репутация будет разрушена. Что будем делать? - когда молодой дворянин, который ходил приглашать Кирхе, произнес это, самый старший из офицеров ответил:
- В таком случае, вероятно, будет лучше, если мы позволить ей начать первой.
Мужчина, который до сих пор хранил молчание, проговорил веселым тоном:
- Хм, кажется, производить обучение детей - это обязанность взрослых.
Шевалье? Это - шутка, не так ли? Тот ребенок удостоился титула шевалье - нет никаких причин, чтобы такое имело место. При том, что она - ребенок, она еще и дворянка. Невозможно игнорировать то, что она солгала относительно титула шевалье. Мало того, что она солгала, еще и нанесла оскорбление офицерам Королевской армии, а это недопустимо. Разве это не ставит под угрозу нашу честь?
Табита стояла, неподвижно сжимая посох в правой руке. На ее лице невозможно было углядеть каких-либо эмоций. Похоже, ни окружающая ее суматоха, ни фигуры трех офицеров, сжимающих волшебные жезлы, не оказывали особого влияния на эту девочку.
- Юная леди, атакуйте первой, - сказал старший из дворян.
Зрители наблюдали, затаив дыхание.
Девочка легким движением, совсем как если посылала ветер, чтобы охладить тело Кирхе... взмахнула посохом. Исход поединка был решен в одно мгновение.
* * *
Посетители таверны, увидев возвратившуюся Табиту, издали стон изумления. Снаружи разыгрался большой переполох. Одним ударом заклинания Воздушный Молот - огромного сгустка воздуха - офицеры были отброшены в другой конец улицы, и поэтому потеряли сознание. Один из посетителей таверны робко выглянул наружу. Один из офицеров пришел в себя, схватил двух остальных товарищей в охапку и поспешно ретировался.
- Хотя вы - такая маленькая, вы невероятны!
Таверна наполнилась аплодисментами, однако Табита, не беспокоясь об этом, перелистывала страницы в своей книге.
С удовлетворенным видом Кирхе налила вина в бокал своей подруги.
- Итак, давайте произнесем тост.
Гиш, в недоумении склонив голову набок, спросил у нее:
- Послушай, Кирхе...
- Чего тебе?
- Собственно говоря, почему у вас настолько хорошие отношения? Вы - совсем как сестры, разве не так?
- Мы просто сошлись характерами.
"Эти двое - совершенно диаметральная противоположность. Вдобавок... - Гиш размышлял над тем, что он недавно вспомнил. - Очень быстро после поступления в Академию даже поднялся переполох по поводу такой же, как имела место только что, дуэли между этими девицами, ведь так?"
- У вас и раньше были хорошие отношения? Собственно говоря, что между вами было? Расскажите нам.
Это также вызвало интерес у Монморанси, и она всем телом подалась вперед.
- Что между вами было? Расскажите нам.
Кирхе взглянула на Табиту. Та хранила молчание. Тем не менее, рыжеволосая девица кивнула:
- Эта девочка подтвердила, что я могу рассказать вам об этом, поэтому я начинаю. Хотя это - не очень-то значительная история.
Кирхе взяла бокал, в который было налито вино.
Она осушила его залпом и с сонными глазами принялась рассказывать.
<< История 1 (часть 4) | На главную | История 2 (часть 2) >>