Difference between revisions of "Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume5 Story2 Part1"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (И всё же это палочка, а не посох :))
m
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
<noinclude>__NOEDITSECTION__===История 2: Встреча с пламенем и дружба с ветром (часть 1)===</noinclude><includeonly>====часть 1====</includeonly>
 
<noinclude>__NOEDITSECTION__===История 2: Встреча с пламенем и дружба с ветром (часть 1)===</noinclude><includeonly>====часть 1====</includeonly>
   
И снова в Академии Волшебства Тристейна. Летние каникулы только начались, и в общежитии две дворянки коротали время.
+
Итак, снова в Академии Волшебства Тристейна. В опустевшей из-за недавно начавшихся летних каникул башне-общежитии две дворянки томились от скуки.
   
  +
Это были Кирхе Тлеющая и Табита Вьюга. Рыжеволосая девица расслабленно лежала в комнате своей подруги на кровати с совершенно неподобающим внешним видом. Она расстегнула все пуговицы на блузке и обмахивала рукой свое тело с отчетливо выраженными привлекательными выпуклостями и ложбинками. Кирхе нравился жар, но она не выносила жару. В комнате, которая смогла сильно разогреться от беспощадного летнего солнца, она лежала так, словно зной намеревается ее сварить заживо.
В комнате, принадлежавшей Табите Метель, на кровати в очень нескромной позе вальяжно лежала Кирхе Обжигающая. Она расстегнула все пуговицы на рубашке и обмахивала рукой свою большую грудь. Она любила жар, но терпеть не могла тепло.
 
   
  +
- Эй, Табита. Будь столь любезна. Заставь, пожалуйста, подуть ветер, как ты делала это недавно.
Кирхе не могла управлять летней жарой в залитой солнцем комнате.
 
   
  +
Подруга, не отрывая глаз от книги, взмахнула посохом.
- Эй, Табита, будь столь добра, обвей меня ветерком.
 
   
  +
- Лучше, если он будет холодным. Такой, чтобы я почти замерзла. Похожий на твое руническое имя.
Подруга махнула палочкой, не отрываясь от книги.
 
   
  +
Похоже, Табита прекрасно знала подобное волшебство, и в произнесенное ею заклинание ветра она замешала кристаллики льда. Подобная вьюга остудила тело Кирхе.
- Поддай холода. Такого, как твое руническое имя, чтобы пробрал меня до костей.
 
 
Ее ожидания оправдались: ветер смешался с ледяной пылью. Он моментально охладил тело Кирхе.
 
   
 
- А-ах, как хорошо.
 
- А-ах, как хорошо.
   
  +
В конце концов, рыжеволосая девица скинула с себя блузку. Сидя в позе "агура", что она ни в коем случае не смогла бы продемонстрировать своим почитавшим ее за богиню ухажерам, коих было целая дюжина, Кирхе пребывала в опьянении от ветра, созданного своей подругой.
Наслаждаясь прохладным ветром, она уже полностью сняла рубашку. Она скрестила ноги; такой позы не видел ни один из ее многочисленных дружков, которые поклонялись ей как богине.
 
   
  +
Она уставилась на Табиту, которая глубоко погрузилась в чтение. Ее подруга до самозабвения увлеклась содержанием книги, и от этого зноя с нее не упало ни капли пота. ''Ее руническое имя - Вьюга - остужает не только ее сердце, но и ее тело? ''Кирхе пробормотала:
Кирхе пристально глядела на Табиту, которая не отрывалась от книги. С ее подруги не упало ни капли пота, когда она была погружена в чтение.
 
   
  +
- Эй, Вьюга. Ты любишь читать книги, совсем как протестанты. Возможно, сейчас у тебя в руках - "Практическая Доктрина", от которой эта кучка последователей новой веры без ума?
"Похоже, ее руническое имя Метель охлаждает и ее тело, и ее разум", - пробормотала Кирхе.
 
   
  +
"Практическая Доктрина" - это религиозное течение, которое пропагандировало, что необходимо тщательно выполнять истолкование Молитвенника Основателя - книги, описывающей великие деяния и учение Основателя Бримира.
- Эй, Метель, ты действительно любишь читать книги, не так ли? Совсем как протестанты. Может, ты сейчас читаешь протестантскую "Практическую Доктрину"?
 
   
  +
Однако везде существовали свои "оригиналы" Молитвенника Основателя, кроме того, записанное в них содержание также незначительно разнилось. Вдобавок, существовала версия, что тексты всех этих книг были написаны через несколько веков после кончины Бримира. В Молитвеннике Основателя, который передавался из поколения в поколение в Королевской семье Тристейна, даже не было написано каких-либо знаков. Поэтому богословы, существовавшие до сего дня, на все лады проводили пространное толкование этой книги, а церкви и дворяне в Халкегинии подхватывали эти толкования для своей выгоды и использовали, чтобы властвовать.
По утверждениям протестантской религиозной секты, Практическая Доктрина была интерпретацией Молитвенника Основателя, в котором описывались деяния и учение Основателя Бримира.
 
   
  +
Движение "Практическая Доктрина", начавшееся с одного епископа из религиозного государства Ромалия, ставило своей целью реформы продажной церкви, занимающейся исключительно эксплуатацией простого народа. Движение вылилось в волнения, пересекшие границы королевств. Оно ширилось среди горожан и крестьян, и отбирало власть и владения у священников, обладающих привилегиями. Однако ни один человек не понимал, является ли такое толкование уместным и точным. Вероятно, никто, кроме Основателя Бримира, не может дать ответ на этот вопрос.
Несмотря на то, что каждая версия Молитвенника Основателя претендовала на звание оригинала, их содержание слегка отличалось друг от друга. Более того, существовали теории, что Молитвенник был написан через века после смерти Бримира. Молитвенник Основателя, который принадлежал Королевской семье Тристейна, вообще не содержал ни единого слова. Поэтому многие богословы толковали его в свою пользу для усиления влияния церквей и самих себя на политическую жизнь Халкегинии. Практическая Доктрина начала свое распространение с одного священника из религиозного государства Ромалия, и была поддержана простолюдинами, которые желали реформировать погрязшую в коррупции церковь, эксплуатирующую народ. В итоге это учение перекинулось на другие страны. Движение простолюдинов и фермеров ширилось, они отбирали власть и земли у монастырей и церквей, но никто не мог точно сказать, какое толкование считается истинным. Возможно, только сам Основатель Бримир может дать ответ.
 
   
Табита закрыла книгу и показала подруге название. Это была не религиозная книга, а старинная научная книга о магии.
+
Табита закрыла книгу. И тогда показала подруге название. Это была не религиозная, а старинная научная книга о магии.
   
"Просто для чтения", - сказала она.
+
- Только для чтения, - сказала она.
   
- Я знаю. В любом случае, ты не можешь быть протестанткой. А-ах, сегодня действительно жарко. ОЧЕНЬ жарко. Поэтому я и приглашала тебя поехать со мной в Германию. Там гораздо прохладнее.
+
- Все именно так. Тебе нет причин быть протестанткой. Между прочим, сегодня так жарко. Действительно жарко. Поэтому, разве я тебе не говорила, чтобы мы вместе поехали в Германию? Там должно быть гораздо прохладнее, чем здесь.
   
Табита опять открыла книгу и продолжила читать. Кирхе, которая была теперь осведомлена о семейных проблемах своей подруги, перед каникулами пригласила ее погостить в доме Цербст, но та отказалась. Поэтому у нее не было другого выбора, кроме как остаться в Академии Волшебства и составить Табите компанию. Не могла же она бросить свою подругу в одиночестве.
+
Табита опять начала читать книгу. Кирхе, которая была осведомлена о положении дел в семье своей подруги, пригласила девочку этим летом вместе вернуться в поместье Цербст. Однако та отказалась. Рыжеволосая девица поневоле тоже осталась в Академии Волшебства, составив Табите компанию. Если бы та была здесь одна, Кирхе бы замучили угрызения совести.
   
  +
- Действительно, те, кто остались в этом напоминающем сауну общежитии - это только мы вдвоем.
- Похоже, мы - единственные, кто остался в этой парилке.
 
   
  +
Кирхе подумывала: ''"Хотя бы облиться во внутреннем дворе водой, что ли? '' ''И учителя, и ученики, должно быть, вернулись в свои родные дома. '' ''Полагаю, не будет беспокойства, что кто-то подглядит".''
Кирхе подумывала о том, чтобы принять ванну прямо во дворе. Поскольку все студенты разъехались по домам, подглядывать будет некому.
 
   
  +
Однако в этот момент...
И тут...
 
   
 
С нижнего этажа послышался крик.
 
С нижнего этажа послышался крик.
   
Подруги переглянулись.
+
Подруги мгновенно переглянулись.
  +
  +
Кирхе быстро накинула блузку, после чего, сжав волшебную палочку, выскочила из комнаты. Табита следовала за ней.
   
Кирхе торопливо надела рубашку и выскочила из комнаты с палочкой наготове. Табита следовала за ней.
 
   
 
 
   
 
<nowiki>* * *</nowiki>
 
<nowiki>* * *</nowiki>
   
В комнате этажом ниже ссорилась другая пара студентов.
+
В комнате этажом ниже у еще одной парочки оставшихся во внеурочное время в школе студентов спор был в самом разгаре.
 
- Что это ты удумал?!
 
 
- Ну, я... Я решил, что тебе жарко, и пытался помочь!
 
   
  +
- Что удумал?! А?!
Это спорили Гиш и Монморанси. Почему они до сих пор не покинули общежитие?
 
   
  +
- Ну, я... полагал, что, должно быть, жарко! Я подумал, что недопустимо, чтобы тебе было жарко!
- Я знаю, в чем была твоя цель! "Давай вместе готовить зелья!" Мне не следовало слушать твои льстивые увещевания, что я смогу сварить любое запретное зелье, которое захочу. Чего ты добивался?
 
   
  +
Теми, кто устроил суматоху, были Гиш и Монморанси. Почему эта парочка осталась в общежитии несмотря не летние каникулы?
- То было моей единственной целью! Я не лгу!
 
   
  +
- Вот оно что было! Вот какая была твоя конечная цель! Какое там готовить вместе зелья?! Разве я не поддалась на твои уговоры: "В Академии во время летних каникул никого не будет, поэтому ты сможешь приготовить любые зелья, какие только пожелаешь - хоть запретные, хоть любые иные"! И что же ты намеревался готовить?!
- У тебя развратные мысли, поскольку вокруг никого нет, я права? Ты уж извини, но пока мы не поженимся, ты не получишь даже моего мизинца!
 
   
  +
- С самого начала это было моим намерением! Это - не ложь!
Гиш покачал головой.
 
   
  +
- Поскольку никого нет, ты замышлял только развратные действия, я права? Ты уж извини! Пока мы не поженимся, ты не получишь даже моего мизинца!
- Ближе не подходи!
 
   
  +
Гиш помотал головой.
- Я поклянусь, я дам слово чести.
 
   
  +
- Не приближайся!
Он прижал руки к своей груди.
 
   
  +
- Клянусь. Даю слово чести, - он прижал руку к своей груди. - Я, Гиш де Грамон, клянусь именами Основателя и богов. В том, что я, расстегнув пуговицы на блузке уставшей и прилегшей отдохнуть Монморанси, совершенно этого не стыжусь. В том, что это ведь действительно выглядело так, словно тебе жарко. В том, что пот ручьями лился с тебя, поэтому ты могла получить тепловой удар и умереть, и из-за этих обстоятельств я беспокоился.
- Я клянусь именем Основателя и богов в том, что я, Гиш де Грамон, не расстегивал ночную рубашку Монморанси из плохих намерений. Я действительно думал, что у тебя лихорадка. Ты обливалась потом, поэтому я беспокоился, что ты вот-вот умрешь.
 
   
 
- Правда?
 
- Правда?
   
Монморанси с сомнением посмотрела на него.
+
Монморанси с подозрением на лице впилась в него взглядом.
   
"Клянусь богами", - торжественно ответил Гиш.
+
- Ручаюсь богами, - с серьезным видом ответил Гиш.
   
- ...И ты не планировал никаких развратных действий?
+
- ...И не совершал развратных действий?
   
- Нет, я даже не думаю об этом.
+
- Не совершал. И даже не думаю об этом.
   
Монморанси на секунду задумалась, а затем приподняла юбку, мельком показав трусики. И тут же громко вскрикнула, поскольку Гиш прыгнул на нее в мгновение ока.
+
Монморанси некоторое время поразмышляла, а затем на мгновение приподняла юбку, мельком показав нижнее белье. И в тот же момент вскрикнула, поскольку Гиш набросился на нее.
   
 
- О, боги! Лжец! Ты - лжец!
 
- О, боги! Лжец! Ты - лжец!
   
  +
- Белое! Белое! Оно - белое!
- Белые! Белые! Это были белые!
 
   
- Нет! Стой! Остановись! Остановись же!
+
- Нет! Нельзя! Стой! Остановись же!
   
Пока они боролись, дверь с треском распахнулась. Вошли Кирхе и Табита. Их глаза встретились с глазами Монморанси, которую Гиш завалил на кровать.
+
Они вот так бушевали, и тут... с грохотом открыв дверь, появились Кирхе и Табита. Их глаза встретились с глазами Монморанси, которую Гиш завалил на кровать.
   
  +
- ...Вот оно что. Вы как раз заняты этим, - вздохнув, сказала в замешательстве Кирхе.
"...Ох, вы просто собирались заняться этим", - вздохнула Кирхе.
 
   
  +
Ставший серьезным Гиш поднялся и с элегантным жестом пояснил:
Гиш вдруг встал с серьезным видом и с достоинством проговорил:
 
   
  +
- Нет, у Монморанси были проблемы с блузкой... и я ее поправлял.
- Ох, я просто... выпрямлял складки на рубашке Монморанси.
 
   
- Завалив ее на кровать?
+
- Завалив ее на кровать? - с озадаченным видом спросила Кирхе.
   
  +
- Я ее поправлял, - повторил Гиш. Монморанси сказала ледяным голосом:
Кирхе уже издевалась.
 
   
  +
- Вот же! Прекрати уже! У тебя в голове нет ничего, кроме этих мыслей!
"Выпрямлял складки", - повторял Гиш исключительно для себя.
 
 
Монморанси сказала ледяным голосом:
 
 
- Прекрати уже. Это все, что есть у тебя в голове.
 
   
 
Гиш покраснел.
 
Гиш покраснел.
   
  +
"Ох уж мне это все", - с таким выражением лица Кирхе заговорила:
Кирхе открыла рот, и устало произнесла:
 
   
- Вы - действительно странная парочка. Вы не должны этого делать в таком удушающем общежитии.
+
- Вы - весьма нескладные любовники... Даже если вы ничего не делали в таком душном общежитии.
   
- Мы ничего не делали!.. И я хочу спросить: что вы здесь делаете? Сейчас ведь - летние каникулы.
+
- Мы ничего не делали! К слову сказать, именно вы, что здесь делаете? Сейчас же - летние каникулы.
   
  +
- Мы остались здесь, поскольку имеются трудности с возвращением домой. Сейчас - сезон каникул и отпусков, поэтому специально пересекать границы королевств - это ужасно. И все же, что вы здесь делаете?
- Это не должно вас беспокоить. Хотя сейчас и каникулы, это не отменяет головную боль с пересечением границы. И все же, что вы вдвоем делаете?
 
   
  +
- Мы, нуу... - по-видимому, с трудом подбирая слова, Монморанси не решалась ответить. Ей было тяжело объяснить, что они тайком готовят запретные зелья. - М-магическое исследование.
- Мы, мм...
 
   
  +
- О, боги. И что за исследование вы проводили? А?
Монморанси засуетилась, ведь она не могла признаться, что готовит запретное зелье.
 
   
  +
- Это у Гиша появилось желание провести развратные исследования! Действительно, твои мозги свихнулись от жары? Остуди их немного!
- М-магическое исследование.
 
   
  +
Мальчик, которому сказали такое, подавленно потупился.
- Да уж, у вас были очень странные исследования.
 
   
  +
- Все именно так, - пробурчала Кирхе.
- Это Гиш! Он придумал эти развратные исследования! Его мозги, вероятно, поджарились в такую жару!
 
   
  +
- Что это означает?
Раскритикованный мальчик опустил голову.
 
   
  +
- Давайте прогуляемся. Если мы останемся в таком душном месте, вполне допустимо, что наши мозги свихнутся.
- Наверное.
 
   
  +
- Да? И куда же?
Кирхе пробормотала:
 
   
  +
- Давайте прогуляемся хотя бы в город. Раз мы товарищи по несчастью остаться в школе во время каникул, нуу, давайте жить дружно. Ведь этот отдых такой длинный.
- Что ты имеешь в виду?
 
   
  +
- Нуу, раз ты упомянула об этом, так хочется выпить чего-нибудь прохладного... - Гиш кивнул. Монморанси тоже согласилась, поскольку не была уверена, что выкинет ее кавалер, если они останутся в общежитии вдвоем:
- Давайте выйдем на улицу. Немудрено, что наши мозги здесь плавятся.
 
   
  +
- Если выпьешь, твои мозги вполне остудятся?
- А? Куда?
 
   
  +
- Остудятся. Ручаюсь богами.
- Идем в город. Каникулы будут долгие, так что давайте повеселимся.
 
   
  +
- Ладно, а эта малышка что будет делать? - Монморанси указала пальцем на Табиту, которая читала книгу. Кирхе кивнула:
- Отлично, я действительно хочу выпить чего-нибудь холодного.
 
   
  +
- Тоже идет.
Гиш согласился. Монморанси тоже. Она не желала даже думать о том, что может произойти, если она останется в общежитии наедине со своим кавалером.
 
   
  +
- ...Ты понимаешь это, вот так мельком взглянув на нее?
- Правда, здорово освежает, когда выпьешь?
 
   
  +
- Понимаю, - сказала Кирхе, всем видом выражая: "Полагаю, это само собой разумеется".
- Да, клянусь богами.
 
   
  +
Затем Табита закрыла книгу, после чего решительно подошла к окну и свистнула. Послышалось хлопанье крыльев. И тогда, не тратя времени на разговоры, синеволосая девчушка выскочила в окно. Ее подруга последовала за ней.
"Хорошо, а как быть с ней?" - Монморанси указала пальцем на Табиту.
 
   
  +
Монморанси выглянула в окно, и ей стал виден ветряной дракон Табиты, парящий внизу. Сидя на спине зверя, Кирхе помахала рукой:
Кирхе ответила:
 
   
  +
- Быстрее, присоединяйтесь! Или останетесь тут!
- Она идет с нами.
 
   
  +
Гиш и его подруга выпрыгнули следом. Мальчик, который залез на спину зверя раньше, поймал Монморанси.
- Ты можешь сказать это, просто посмотрев на нее?
 
   
  +
Тогда та начала кричать: "Не притрагивайся ко мне!", "Не смотри на меня непристойным взглядом!" - и разные подобные оскорбления, издеваясь над своим кавалером, который любезно подхватил ее.
- Да, могу.
 
   
  +
- Это... я тебя только поймал, разве нет?
Кирхе сказала это, как вполне очевидный факт.
 
   
  +
- И к чему ты притронулся?
Табита закрыла книгу, подошла к подоконнику и свистнула. Когда послышался шум крыльев, она выпрыгнула в окно. Кирхе последовала за ней.
 
   
  +
- Разве вы - не любовники? - озадаченно пробормотала Кирхе.
Монморанси выглянула в окно и увидела их, сидящих на ветряном драконе. Кирхе крикнула:
 
   
- Быстрее! Или мы летим без вас!
 
   
Гиш и Монморанси выпрыгнули следом. Мальчик успел первым, поэтому попытался поймать свою подругу.
 
 
Та, чтобы подразнить своего кавалера, стала кричать: "Не притрагивайся ко мне" и "Не смотри на меня".
 
 
- Но... Я всего лишь пытался поймать тебя.
 
 
- И к чему, по-твоему, ты притронулся?
 
 
"Я полагала, что вы - любовники", - с удивлением пробормотала Кирхе.
 
 
 
 
   
 
<nowiki>* * *</nowiki>
 
<nowiki>* * *</nowiki>
   
  +
Ребята, прибывшие в столичный город Тристанию, отправились пешком по улице, ответвляющейся от улицы Бурдоннэ. Вечер только-только начал вступать в свои права. Уличные фонари, в которых зажегся магический свет, накладывали свою расцветку на город, слегка укрытый сумраком. Эта фантастическая... атмосфера, которая словно бы привнесла оживление, и летняя жара укутали улицы.
Наконец они прибыли в Тристанию и двинулись по улице Тиктоннэ, которая ответвлялась от улицы Бурдоннэ. Солнце уже заходило. Магические лампы вспыхивали в темноте улиц, освещая все вокруг. Этот дивный волшебный вид создавал благоприятную атмосферу, окутывающую улицы, измученные летней жарой.
 
   
Если улица Бурдоннэ являлась главной артерией столицы, то улица Тиктоннэ была задворками. Вдоль нее выстроились непристойные бары и игорные заведения. Монморанси нахмурилась, но Кирхе шла спокойно, обсуждая с Гишем, в какое заведение им направиться.
+
Если улица Бурдоннэ являлась фасадом Тристании, то улица Тиктоннэ, по которой они шли, была задворками. Вдоль нее выстроились сомнительные бары и игорные заведения. Монморанси нахмурилась, однако рыжеволосая девица продолжала идти, совершенно не беспокоясь. Ребята двигались вперед, обсуждая, в какой бы бар им пойти. Кирхе спросила у Гиша: "Нет ли какого-нибудь заведения, которое тебе знакомо?"
   
  +
Мальчик улыбнулся:
"Ты знаешь какой-нибудь из этих баров?" - спросила она.
 
   
  +
- Ну, есть одно заведение, о котором я слышал. Подумывал, не попытаться ли зайти в него хотя бы разок, однако...
Мальчик ответил с улыбкой:
 
   
  +
- Это какой-нибудь развратный бар, не так ли? - обеспокоилась[11] Монморанси, почуяв игривые нотки в его голосе. Гиш замотал головой:
- Ну, я знаю один неплохой, я всегда хотел туда зайти.
 
   
  +
- Это - совершенно не развратное заведение!
"Это какой-нибудь развратный бар, не так ли?" - спросила Монморанси, почуяв его игривый тон.
 
   
  +
- И что же это за бар?
Гиш замотал головой:
 
   
  +
Мальчик проглотил язык.
- В нем нет ничего развратного!
 
   
  +
- Все-таки это - развратный бар, разве не тааааак?! Говори давааааай!
- Тогда, что это за бар?
 
   
  +
Монморанси сжала Гишу горло.
Мальчик не ответил.
 
   
  +
- О-ошибаешься! Девочки, нуу, в милых нарядах, которые разносят напитки... ох!
- Признай, это - развратный бар! Просто скажи!
 
   
  +
- Не развратный! Где я ошиблась?!
Монморанси принялась душить Гиша.
 
   
  +
- Разве это не кажется увлекательным? - Кирхе, в которой, похоже, проснулся интерес, поддержала Гиша, - Давайте попытаемся пойти именно туда. В обычном баре будет скучно.
- Н-нет, это не так! Там просто девушки в милых нарядах, которые разносят вино для тебя...
 
   
  +
- Что?! - воскликнула Монморанси.
- Не развратный! Что-то здесь не так!
 
   
  +
- О, боги, ну почему же каждая из тристейнских девиц так не уверена в себе? Это уже опротивело.
"А мне интересно. - Похоже, Кирхе была заинтригована. Она согласилась с Гишем, - Давайте пойдем туда, в обычном баре будет слишком скучно".
 
   
  +
Кирхе произнесла таким голосом, словно издевалась над собеседницей, и из-за этого Монморанси разозлилась:
"ЧТО?" - взвилась Монморанси.
 
   
  +
- Хм! Если вино будет подано простолюдинкой, разве не покажется оно противным?
- Ну почему тристейнские девицы так не уверены в себе. Меня сейчас стошнит.
 
   
  +
Однако Гиш, ободренный Кирхе, двинулся прочь в такой манере, словно подпрыгивал от радости, поэтому Монморанси поневоле бросилась их догонять.
Кирхе произнесла это издевательским тоном. Монморанси вдруг выпрямилась и пояснила:
 
   
  +
- Эй! Подождите меня! Не оставляйте меня здесь!
- Мне просто кажется, что вино, налитое простолюдинками, будет противным.
 
   
Но Гиш, получивший поддержку Кирхе, уже почти скрылся, поэтому Монморанси ничего не оставалось, кроме как следовать за ними.
 
   
- Эй! Подождите меня! Не оставляйте меня здесь!
 
 
 
 
   
 
<nowiki>* * *</nowiki>
 
<nowiki>* * *</nowiki>
Line 235: Line 209:
 
- Добро пожаловать!
 
- Добро пожаловать!
   
  +
Как только они зашли в таверну, им навстречу подошел высокий мужчина в обтягивающем кожаном трико.
Высокий мужчина в кожаной рубашке поприветствовал их, как только они вошли в таверну.
 
 
"Ах, вы тут в первый раз? К тому же, благородные леди! Это чудесно! Тре бьен! Девочки в таверне будут ревновать! Я - Скаррон, хозяин гостиницы. Пожалуйста, приятного вам вечера!" - сказал он, крутя телом и кланяясь.
 
 
Хотя вид у него был немного непристойный, но он сделал им комплимент, и настроение у Монморанси улучшилось. Она поправила рукой волосы и четко приказала:
 
 
- Веди нас к самому чистому столу.
 
 
- Каждый стол в этом заведении протирается до блеска, как дворец Ее Величества.
 
 
Скаррон проводил их к одному из столов. Таверна действительно процветала.
 
   
  +
- Ах! Вы тут впервые? К тому же - благородные леди! Такие красивые! Тре бьен! Вы затмили внешность девочек в этой таверне! Я - управляющий Скаррон. Непременно повеселитесь сегодня! - произнося это, он крутил телом и кланялся. Управляющий был противным, однако он первым делом выразил восторг их красотой, поэтому настроение у Монморанси улучшилось. Она поправила рукой волосы и чопорно произнесла:
Слухи подтвердились: вино и еду здесь разносили девочки в соблазнительной одежде.
 
   
  +
- Проводи нас к самому чистому столу в этом заведении.
Гиш, в экстазе осматривающий таверну, поплатился своим ухом, за которое его тянула Монморанси.
 
   
  +
- Каждый стол в этом заведении протирается до блеска, совсем как загородная вилла Ее Величества.
Как только ребята устроились за столом, к ним подошла официантка со светло-земляничными волосами, но по непонятной причине она поспешно закрыла лицо подносом. Все ее тело слегка подрагивало.
 
   
  +
Скаррон проводил ребят к одному из столов. Похоже, таверна процветала. И в самом деле, слухи подтвердились: вино и еду здесь разносили девочки в соблазнительной одежде. Гиш, который совершенно вне себя так и рыскал глазами по сторонам, пришел в чувства от того, что Монморанси потянула его за ухо.
"Почему ты прячешь лицо?" - недовольно спросил Гиш.
 
   
  +
Как только ребята заняли предложенные места, официантка маленького роста со светло-розовыми волосами подошла к ним, чтобы принять заказ. И моментально торопливым движением закрыла лицо подносом. Все ее тело начало мелко дрожать.
Не проронив ни звука, официантка жестами спросила заказ. Оценив рост девочки и цвет ее волос, Кирхе моментально о чем-то догадалась, и впервые за это лето на ее лице появилась широченная улыбка.
 
   
  +
- Почему ты прячешь лицо? - недовольно спросил Гиш. Не проронив ни звука, официантка жестами рук и тела продемонстрировала: "Скажите ваш заказ". По росту и цвету волос этой маленькой девочки Кирхе тут же о чем-то догадалась, и впервые за это лето на ее лице появилась необычайно широкая улыбка.
- Что порекомендуешь?
 
   
  +
- Какое в этом заведении коронное блюдо?
Официантка, все еще скрывающая лицо за подносом, указала на соседний стол. На нем стояло блюдо с цыпленком, зажаренным в меду и запеченным в пироге.
 
   
  +
Маленькая официантка, скрывающая лицо за подносом, указала на соседний стол. Там стоял пирог с цыпленком, запеченным в меду.
- А какое ты порекомендуешь вино?
 
   
  +
- Ладно, а какой в этом заведении коронный алкогольный напиток?
Официантка указала на вино на другом столе. Это было хорошо выдержанное вино из Генуи.
 
   
  +
Маленькая официантка указала на выдержанное вино из Генуи, которое принесла на другой стол прислуживающая там девочка.
Тогда Кирхе сказала удивленным тоном:
 
   
  +
Тогда Кирхе произнесла изумленным голосом:
- Ах, фамильяр флиртует с какой-то девчонкой!
 
   
  +
- Ага, мистер фамильяр ухаживает за девчонкой.
Официантка высунулась из-за подноса и яростно оглядела комнату.
 
   
Ребята, за исключением Кирхе, закричали:
+
Лицо маленькой официантки показалось из-за подноса, и она взглядом, в котором читалось: "Вот как?!" - рыскала вокруг. Ребята, за исключением Кирхе, увидев появившееся лицо, громко закричали:
   
 
- Луиза!
 
- Луиза!
   
Официантка заметила широкую ухмылку на лице своей обидчицы и, осознав, что ее обманули, снова спрятала лицо за подносом.
+
Хозяйка Сайто, заметив ухмылку на лице рыжеволосой девицы, обнаружила, что ее обманули, и снова спрятала лицо за подносом.
   
- Слишком поздно, Ла Вальер.
+
- Слишком поздно. Ла Вальер.
   
"Я - не Луиза", - дрожащим голосом произнесла девочка. Кирхе схватила ее руку и прижала к столу. Она держала правую руку, Гиш схватил левую, Табита держала правую ногу, а Монморанси вцепилась в левую. Обездвиженная официантка отвернулась в сторону и сказала срывающимся голосом:
+
- Я - не Луиза, - дрожащим голосом произнесла девочка. Кирхе потянула ее за руку и уложила на стол. Она сжимала правую руку хозяйки Сайто, Гиш вцепился в левую. Табита схватила правую ногу, а Монморанси - левую. Официантка, не способная двигаться, отвернулась и, дрожа как осиновый лист, произнесла:
   
 
- Я - не Луиза! Отпустите меня!
 
- Я - не Луиза! Отпустите меня!
   
  +
- Чем это ты занимаешься?
- Действительно, что ты здесь делаешь?
 
   
Луиза не хотела отвечать. Щелк! Кирхе щелкнула пальцами, и Табита прочитала заклинание. Вокруг официантки закружился вихрь, удерживающий ее силой ветра. Поток воздуха занес Луизу на стол и вынудил сесть в позу "сэйдза"[7].
+
Девочка не отвечала. Кирхе щелкнула пальцами, и тут же Табита произнесла заклинание. Воздух за счет силы ветра, окружив тело Луизы, управлял ее движениями. Хозяйка Сайто была вынуждена сесть на столе в позу "сэйдза".
   
- Чт-что ты делаешь?
+
- Ч-что ты делаешь?!
   
Кирхе еще раз щелкнула пальцами. Табита молча взмахнула посохом. Вихрь, который контролировал движения Луизы, превратился во множество невидимых пальцев, которые принялись ее щекотать.
+
Кирхе снова щелкнула пальцами. Табита молча взмахнула своим посохом. Воздушная масса, которая контролировала движения Луизы, превратилась в невидимые пальцы, которые принялись щекотать тело своей жертвы.
   
- А-ха-ха-ха! Остановись! Щекотно! Остановись!
+
- А-ха-ха-ха! Остановись! Щекотно! Остановись же ты!
   
  +
- Какие же существуют обстоятельства, что ты прислуживаешь в этом заведении в качестве официантки?
- Так по каким причинам ты работаешь здесь?
 
   
- Я не скажу! А-ха-ха-ха!
+
- Я должна отвечать?! А-ха-ха-ха!
   
Невидимые воздушные пальцы продолжали щекотать Луизу, но она не хотела признаваться. В конце концов, ее тело обмякло.
+
Воздушные пальцы защекотали Луизу часто-часто. Тем не менее, она не признавалась. Через некоторое время ее тело обмякло.
   
- Вот упрямый ребенок. В последнее время ты слишком многое скрываешь.
+
- Вот неразговорчивый ребенок. В последнее время у тебя появилось действительно много секретов.
   
- Если ты понимаешь... тогда оставь меня в покое...
+
- Если поняла... тогда отпусти же меня...
   
  +
- Хорошо, - Кирхе со скучающим видом взяла меню.
- Хорошо.
 
   
  +
- Быстрее, скажите же ваш заказ.
Кирхе вяло взяла меню.
 
   
  +
- Это, - произнесла рыжеволосая девица, указав на меню пальцем.
- Поторапливайтесь, закажите что-нибудь.
 
   
  +
- Я не поняла, что именно.
"Это", - произнесла рыжеволосая девица, ткнув в меню пальцем.
 
   
  +
- Для начала - все, что записано в этом меню.
- Я не заметила, что именно?
 
   
  +
- Что?
- Ну, для начала - все, что есть в этом меню.
 
   
  +
Луиза ошеломленно уставилась на Кирхе.
- А?
 
   
  +
- Слушай, принеси все.
Луиза непонимающе уставилась на Кирхе.
 
   
  +
- Ты действительно богата... Ах, мне так завидно, - пробормотала со вздохом хозяйка Сайто, и рыжеволосая девица ответила ей:
- Просто принеси мне все.
 
   
  +
- Чего? Естественно, за твой счет, не так ли? Я с благодарностью принимаю твои добрые намерения. Мисс Ла Вальер.
- Ты действительно богата... Мне так завидно.
 
   
  +
- Что? Не болтай вздор! Почему я должна угощать тебя?!
"Да, естественно, за твой счет. Я с радостью принимаю твое предложение, Ла Вальер", - проговорила Кирхе.
 
   
  +
- Или я расскажу всем в Академии Волшебства, что ты прислуживаешь здесь в качестве официантки.
- Что? Не смей со мной шутить! Почему я должна угощать тебя?
 
   
  +
Луиза изумленно разинула рот.
- Или я расскажу всем в Академии, что ты работаешь здесь.
 
   
  +
- Если ты расскажешь... Я у-у-у-убью тебя!
Луиза застыла с открытым ртом.
 
   
  +
- Ах, не хочу. Я не хочу быть убитой, поэтому поскорее неси все, что есть.
- Если ты скажешь... Я... я убью тебя!
 
   
  +
Луиза подавленно опустила плечи и, натыкаясь на все, что только возможно, неверной походкой исчезла на кухне.
- Ой, я не хочу умирать. Так не могла бы ты поскорее принести всю еду?
 
   
  +
- Ты действительно - зловредная девица, - когда Гиш, качая головой, произнес это, Кирхе с радостным видом ответила:
Луиза печально опустила плечи и ушла в сторону кухни.
 
   
  +
- Не хочется, чтобы вы имели обо мне ошибочное представление. Я питаю антипатию к этому ребенку. По сути, мы - соперницы, просто соперницы.
Гиш сказал, качая головой:
 
   
  +
Здесь она прервала свое объяснение и, заметив, что у Табиты сбился на бок плащ, поцокала языком и поправила его:
- Ты, в самом деле - опасная девица.
 
   
  +
- Эй, послушай. Когда ты используешь магию, после этого хоть как-нибудь приводи в порядок растрепавшиеся волосы и сбившийся плащ. Женщина - это в первую очередь внешность. Содержимое головы - это вторично, ведь так?
Кирхе радостно ответила:
 
   
  +
Кирхе поправляла своей подруге волосы и одежду, как если бы старшая сестра беспокоилась о младшей сестре, или мать беспокоилась о своей дочери.
- Не поймите меня неправильно, я просто ненавижу эту девчонку. Мы - просто враги...
 
   
  +
Гиш посмотрел на них. ''"Почему эта до мозга костей испорченная германская девица открыла свою душу только Табите? ''- с сомнением подумал он. - ''Несмотря на то, что сейчас - летние каникулы, эти двое, не поехав по домам, действуют вместе. '' ''Вдобавок, если заглянуть еще дальше в прошлое, эти двое обладают телепатией. '' ''Табита по натуре неразговорчива, однако, по одному знаку глазами способна понять намерение своей подруги, у них такие великолепные отношения, словно у сестер.''
Она прервала свое объяснение и поправила плащ Табиты:
 
   
  +
''Однако... ''- Гиш напряженно думал. - ''Определенно, в самом начале после поступления в Академию у этих двоих не было таких хороших отношений, я уверен. '' ''Я был тогда без памяти от другой девочки и не очень хорошо помню, однако разве не вызвала переполох дуэль между ними?"''
- Тебе стоит избавиться от этой привычки - приводить в беспорядок свои волосы и плащ, когда ты произносишь заклинания. Самое главное в женщине - внешний вид, ум - это вторично.
 
   
  +
[[Image:ZnT05-121.jpg|thumb]]
Кирхе поправила своей подруге волосы, как если бы старшая сестра заботилась о младшей сестре, или мать беспокоилась за свою дочь.
 
   
  +
В тот момент, когда Гиш уже намеревался расспросить об этом, в таверне появились новые посетители.
Гиш посмотрел на них. ''"Почему эта злобная германская девица опекает Табиту и только Табиту?" ''- подумал он. Хотя сейчас были каникулы, но эти двое не поехали домой, а оставались вместе в школе. Кроме того, похоже, что у них есть телепатическая связь. Может быть, это потому, что Табита редко говорит. Но все же они могли понять друг друга, просто переглянувшись, и они были близки, как сестры.
 
   
  +
Это были дворяне с приятной внешностью. У них на головах были изящно надеты широкополые шляпы с плюмажами, а из-под полы плащей выглядывали волшебные жезлы в форме мечей. Похоже, это были офицеры Королевской армии.
Но... Гиш ломал голову над этим. При поступлении они не были так близки. ''Я не уверен, поскольку я много куролесил с другими девочками, но не у них ли тогда чуть не случилась дуэль?''
 
   
  +
От них еще пахло дымом, вероятно, они посвящали все свое время боевой подготовке. Они вошли, оживленно переговариваясь, после чего сели за стол и начали осматриваться.
[[Image:ZnT05-121.jpg|thumb]]
 
   
  +
Дворяне все как один начали давать оценку официанткам в таверне. Разные девочки по очереди подходили к ним налить вина, однако положение вещей было таково, что они так или иначе не понравились офицерам. Один из этих мужчин заметил Кирхе и сделал знак глазами:
В тот момент, когда Гиш уже хотел спросить об этом, новая компания посетителей, которые являлись дворянами, зашла в бар. На них были шляпы с большими плюмажами, собранными из изысканных перьев, а из их плащей виднелись палочки в форме мечей. Похоже, это были офицеры королевской армии.
 
   
  +
- Разве вон там - не девушка-дворянка?! Девица, которая сможет гармонировать с нами, тоже должна носить волшебную палочку!
Вероятно, в преддверии новой военной компании проводились практические учения. Дворяне вошли, громко переговариваясь, и начали осматривать соседние столы.
 
   
  +
- Вот это правильно! Ведь это - выходной, который господа офицеры Королевской армии в кои-то веки получили от Ее Величества? Невозможно расслабиться, когда простолюдинки наливают нам вина.
Затем они начали обсуждать официанток. Несколько разных официанток по очереди подходили к ним налить вина, но ни одна не пришлась офицерам по душе. Наконец, один из них заметил Кирхе и подмигнул ей.
 
   
  +
Высказывая такое мнение, они совместно обсуждали, кто пойдет с приглашением, и их голоса доносились до ребят. Похоже, Кирхе привыкла к таким ситуациям, поскольку она невозмутимо потягивала вино. Однако Гиш чувствовал себя совершенно не в своей тарелке. ''В общем, у меня такое положение, что я сопровождаю спутниц в качестве мужчины, однако у меня нет уверенности, что я смогу твердо противостоять соперникам-дворянам, которые, похоже, служат в гвардии или являются командирами полков. '' ''Полагаю, в финале я буду просто валяться на земле.''
- Разве то - не дворянка? Девицы, которые нам нужны, должны быть магами!
 
   
  +
Через некоторое время, похоже, был определен человек, способный пойти с приглашением. Один из дворян встал. Это был весьма красивый парень чуть старше двадцати лет.
- Вот это правильно! Ее Величество в кои-то веки предоставила нам, офицерам королевской армии, отпуск. Неприятно, когда простолюдинки наливают нам вина.
 
   
  +
Преисполненный уверенности, он, подкручивая усы, приблизился к Кирхе, после чего поклонился изящным движением:
Рассуждая так, они громко переговаривались, кто пойдет и пригласит благородных девиц. Похоже, Кирхе привыкла к таким ситуациям, поэтому продолжала спокойно пить вино, но Гиш чувствовал себя неловко. Он полагал, что должен сопровождать девочек, но он не чувствовал уверенности перед дворянами, которые к тому же являлись офицерами королевской армии. Вероятнее всего, его могут побить.
 
   
  +
- Мы - офицеры, приписанные к Наваррскому полку. Покорнейше желал бы проводить за наш стол дворянку, которая кажется олицетворением красоты.
В конце концов, компания приняла решение, кого послать с приглашением. Один из дворян встал. Это был красивый парень чуть старше двадцати лет.
 
   
  +
Кирхе ответила, даже не взглянув в его сторону:
Преисполненный уверенности, он подкрутил усы и элегантно поклонился Кирхе:
 
   
  +
- Извините, я как раз весело провожу время с друзьями.
- Мы - офицеры Наваррского полка. Мы поражены вашей величественной красотой, и хотим пригласить вас за наш стол.
 
   
  +
Со стороны его приятелей долетело улюлюканье. Вероятно, офицер подумал, что не сможет сохранить достоинство, если будет здесь отвергнут. Он принялся умолять Кирхе пылкими фразами:
Кирхе ответила, даже не взглянув:
 
   
  +
- Может, как-нибудь повеселимся у нас? Я прошу вас изменить свое решение. Каждый из нас скоро отправится в опасное место, разве вы не подарите нам хотя бы временное счастье?
- Извините, но я хорошо провожу время с друзьями.
 
   
  +
Однако Кирхе нелюбезно отмахнулась.
Остальные офицеры рассмеялись. Если их товарищ получит отказ, это ударит по его гордости. Он пытался убедить Кирхе восторженными словами:
 
   
  +
Дворянин с видимой досадой вернулся к своей компании.
- Я умоляю вас пересмотреть свое решение. Наш ожидает жестокий бой, пожалуйста, подарите нам счастье находиться рядом с вами.
 
   
  +
- Ты не пользуешься популярностью у женщин, - когда ему сказали это, молодой дворянин замотал головой:
Кирхе просто отмахнулась от него.
 
   
  +
- Вы слышали ее акцент? Она - из Германии. Хоть она и дворянка, однако, какая-то она сомнительная!
Разочарованный дворянин вернулся к своей компании.
 
   
  +
- А вы слышали, что германские девицы - сладострастные? Добродетельные среди них - редкость!
"Ты не пользуешься популярностью у женщин", - сказал один из его товарищей. Но молодой человек покачал головой:
 
   
  +
- Боюсь, что она - протестантка!
- Вы слышали ее акцент? Скорее всего, она из Германии! По мне, так подозрительно, что она - дворянка.
 
   
  +
Под влиянием ли опьянения, но офицеры вне себя от злости начали злословить, причем желая быть услышанными. Гиш и Монморанси переглянулись и спросили Кирхе: "Ну что, пойдем из этой таверны?"
- Я слышал, что германские девицы - настоящие распутницы. Среди них редко найдешь порядочную.
 
   
  +
- Разве мы не пришли сюда раньше их? - пробормотав это, Кирхе поднялась. Ее длинные рыжие волосы шелестели, словно пылающий огонь. Другие посетители и официантки, искоса наблюдавшие за ходом событий, разом притихли.
- Вероятно, еще и протестантка!
 
   
  +
- Ага, вы почувствовали, что стоит составить нам компанию?
Возможно под влиянием вина, но офицеры начали кричать оскорбления в адрес Кирхе. Гиш и Монморанси переглянулись и спросили ту, не хочет ли она покинуть таверну.
 
   
  +
- Да. Однако не с бокалом... как насчет этого?
"Но мы пришли сюда первыми", - поднимаясь, пробормотала Кирхе. Ее длинные волосы напоминали пылающие костры преисподней. Другие посетители и официантки, наблюдавшие за перепалкой, притихли.
 
   
  +
Кирхе непринужденно вытащила волшебную палочку.
- Ааа, вы передумали и решили составить нам компанию?
 
   
  +
Дворяне покатились со смеху:
- Да, но не с бокалом... а с этим.
 
   
  +
- Пожалуйста, остановитесь! Юная леди! Против женщин-соперниц мы жезлы не вытаскиваем! Ведь мы - дворяне!
Кирхе плавно вытащила волшебную палочку.
 
   
  +
- Вы так боитесь германских женщин?
Со смеху дворяне попадали со стульев:
 
   
  +
- Едва ли!
- Даже не пытайтесь, юная леди. Мы - дворяне, поэтому не направляем свои волшебные палочки против женщин.
 
   
  +
Мужчины продолжали хохотать.
- Вы боитесь германских женщин?
 
   
  +
- Тогда я сделаю так, чтобы вы все-таки достать свои жезлы.
- Абсурдно!
 
   
  +
Кирхе взмахнула своей палочкой. Из ее конца вылетело столько же огненных шаров, сколько было офицеров в той компании, заклинания полетели к шляпам, которые были надеты на головы дворян и в один момент спалили плюмажи дотла. Таверна сразу забурлила. Повернувшись к зрителям, Кирхе поклонилась.
Мужчины продолжали громко смеяться.
 
   
  +
Мужчины, которых сделали посмешищем, одновременно поднялись.
- Тогда я заставлю вас достать свои палочки.
 
   
  +
- Юная леди, эта шутка зашла слишком далеко.
Кирхе взмахнула своей палочкой. В каждого мужчину полетело по огненному шару, которые спалили перья на шляпах. В таверне одобрительно загалдели. Кирхе выпрямилась, чтобы поклониться аудитории.
 
   
  +
- Неужели? Ведь я всегда серьезна. К тому же... разве не вы были теми, кто первым пригласил меня?
Офицеры, которые стали посмешищем, мгновенно вскочили на ноги.
 
   
  +
- Мы пригласили вас, чтобы выпить. А совсем не выхватывать палочку.
- Мисс, эта шутка зашла слишком далеко.
 
   
  +
- Как, составлять компанию за выпивкой мужчинам, которые, будучи отвергнутыми, выражают притворное пренебрежение?! Компанию может составить исключительно палочка, сжигающая оскорбления дотла.
- Неужели? Но я всегда серьезна. И разве не вы приглашали меня?
 
   
  +
Воздух в таверне словно бы звенел от напряжения.
- Мы пригласили вас, чтобы выпить, а не биться.
 
   
  +
Один из офицеров решительно произнес:
- Тогда могу я вызвать вас, господа, на дуэль за то, что вы оскорбляли меня, когда я не согласилась пить с вами?
 
   
  +
- Чужеземная юная леди, вы знаете про указ о запрете дуэлей? Согласно этому указу Ее Величества нам запрещено устраивать личные поединки. Однако вы - иностранка. Если мы здесь все уладим по обоюдному согласию между нами, дворянами, никто нас осудить не сможет. Что вы скажете об этом?
Все в таверне замерли.
 
   
  +
- Дворяне в Тристейне что-то много болтают. Если бы мы были в Германии, уже бы подошел исход поединка.
Один из офицеров решительно сказал:
 
   
  +
Такого пренебрежения стерпеть невозможно. Офицеры сделали друг другу знаки глазами. Затем один из них, придерживая рукой полу шляпы, заявил:
- Чужеземная юная леди, вы знаете, что дуэли запрещены? По Эдикту Ее Величества мы не можем участвовать в поединках. Несмотря на то, что вы - иностранка. Мы можем здесь все сжечь и сокрушить, но если мы как дворяне придем к мировой, никто нас не осудит. Что вы скажете об этом?
 
   
  +
- Выберите своего противника. У вас есть такое право.
- Дворяне в Тристейне действительно много болтают. Если бы мы были в Германии, поединок бы уже закончился.
 
   
  +
Несмотря на это, выражение лица Кирхе не изменилось. Однако, внутри у нее, словно пламя, бурлил гнев. Чем больше она гневается, тем более раскованными становятся ее выражения, и тем хладнокровнее становится ее поведение:
Такого оскорбления офицеры стерпеть не могли. Они переглянулись, и один из них, приподняв шляпу, сказал:
 
   
  +
- Как вы сказали в другой беседе, германские девицы - сладострастные. Поэтому со всеми разом. Так будет лучше.
- У вас есть право выбрать своего противника.
 
   
  +
В ответ на такие смелые слова Кирхе таверна забурлила от аплодисментов. От такого оскорбления офицеры побагровели, и внутри у них разгорелся гнев.
Выражение лица Кирхе не изменилось. Внутри нее бурлил огненный гнев. Чем больше она была взбешена, тем более вычурно и экстравагантно она выражалась:
 
   
  +
- Мы - дворяне, однако, в то же время, - солдаты. За такое оскорбление и такой вызов снисхождения не будет даже женщине. Идемте.
- Как вы уже сказали, германские девицы - распутницы, поэтому я обслужу вас всех.
 
   
  +
Офицеры движениями подбородков показали в направлении улицы. Гиш дрожал от такого поворота событий. Монморанси пила вино, и на ее лице было написано, что это ее не касается. Луиза пребывала в панике на кухне, бормоча: "Эта глупая девица из-за своей излишней горячности строит из себя дуру". Сайто как всегда стал жертвой гнева своей хозяйки, которую недавно разозлили, и поскольку он был без всяких оснований жестоко избит, и потерял сознание, то не мог вмешаться.
В ответ на храбрые слова Кирхе в таверне раздались аплодисменты. От такого оскорбления разгневанные лица офицеров стали ярко-красными.
 
   
  +
Поэтому тем, кто встал, была Табита. Кирхе сказала:
- Мы - дворяне, но, в то же время, - солдаты. Когда нас оскорбляют и бросают вызов, мы не будем терпеть, даже если противник - женщина. Идемте.
 
   
  +
- Не беспокойся. Посиди. Ведь я быстро управлюсь.
Дворянин мотнул подбородком на дверь таверны. Гиш дрожал от такого поворота событий, а Монморанси пила вино, как будто это ее не касалось. Луиза, скрываясь на кухне, бормотала о том, что эта глупая девица опять впуталась в ненужные неприятности. Сайто корчился от боли, поскольку стал жертвой гнева своей хозяйки в отношении Кирхе, и поэтому он не мог вмешаться.
 
   
  +
Однако ее подруга помотала головой.
Таким образом, тем, кто встал, была Табита. Кирхе сказала:
 
   
  +
- Да что это ты? Имеешь в виду, что мне это не по силам?
- Не беспокойся об этом. Садись, я закончу в одно мгновение.
 
   
  +
- Ошибаешься. Однако пойду я.
Но ее подруга покачала головой.
 
   
  +
- Разве к тебе это имеет отношение? - как только Кирхе произнесла это, Табита снова помотала головой:
- Ты хочешь сказать, я не смогу их победить?
 
 
- Нет, но я иду.
 
 
"Ты в это не вовлечена", - сказала Кирхе, но Табита снова покачала головой:
 
   
 
- Я у тебя в долгу.
 
- Я у тебя в долгу.
   
- Ты имеешь в виду события на озере Лак Д'Ориент? Не бери в голову. Я пошла с тобой по собственному желанию.
+
- Ты о недавних событиях на озере Лак Д'Ориент? Да все в порядке. Ведь мне нравятся такие дела.
   
  +
- Ошибаешься.
- Не о том.
 
   
- А?
+
- Что?
   
Тогда Табита четко сказала:
+
Тогда Табита отчетливо пробормотала:
   
  +
- Я должна один раз.
- Я у тебя в долгу.
 
   
 
После этих слов Кирхе вспомнила.
 
После этих слов Кирхе вспомнила.
   
"Это было довольно давно", - улыбнулась она.
+
Снова это очень древнее дело, - улыбнулась она.
   
Но, на мгновение поразмыслив, она решила довериться своей подруге.
+
Затем она ненадолго погрузилась в размышления. И в заключение она решила довериться своей подруге.
   
- Что случилось? Испугалась? Мы простим вас, если вы сейчас извинитесь.
+
- Что случилось?! Напуганы?! Не беспокойтесь, ведь мы полностью простим вас, если именно сейчас вы извинитесь.
   
  +
- А взамен вы будете вдоволь наливать нам выпивку!
- Вы все еще можете налить вино для нас.
 
   
- Ваше счастье, если все закончится просто розливом напитков.
+
- Будет лучше, если это закончится прислуживанием за столом!
   
Офицеры засмеялись. Кирхе указала на Табиту.
+
Офицеры засмеялись. Кирхе указала на Табиту:
   
- Прошу прощения, но эта девочка будет вашим противником.
+
- Прошу прощения. Эта девочка будет вашим противником.
   
- Она же - ребенок! Ты издеваешься над нами!
+
- Да ведь она - ребенок, разве не так?! Ты настолько издеваешься над нами?!
   
  +
- Не хочется, чтобы вы имели ошибочное представление. Эта девочка - гораздо более опытный маг, чем я. Поскольку, как бы там ни было, она носит титул шевалье.
- Не хочу вводить вас в заблуждение, но она гораздо способнее меня. Она даже имеет звание шевалье.
 
   
  +
На лицах у офицеров появилось выражение: "Едва ли такое возможно".
Дворяне уставились на нее с недоверием на лицах.
 
   
Табита молчаливо проследовала к выходу из таверны.
+
Табита, не произнеся ни слова, направилась к выходу из таверны.
   
- Кто-нибудь из вас, господа, имеет звание шевалье?
+
- Среди вас есть дворянин, носящий титул шевалье?
   
Офицеры отрицательно замотали головами.
+
Офицеры недоуменно склонили головы набок.
   
  +
- Тогда у вас не должно быть недовольства в отношении вашей противницы, - произнеся это, Кирхе села за стул, всем видом выражая: "На этом моя миссия завершена". Офицеры, которые зашли слишком далеко, чтобы отступить, проследовали за Табитой на улицу.
- Тогда вы должны это проверить!
 
   
  +
- С ней все будет в порядке? - спросил Гиш. Кирхе элегантно попивала вино.
Закончив свою речь, Кирхе села за стул, как будто ее миссия на этом завершена. Офицеры, которые не могли отступить, вышли из таверны следом за Табитой.
 
   
  +
- А ведь тот ребенок детально помнит это нестоящее обещание, - с видимой веселостью пробормотала она.
"С ней все будет в порядке?" - спросил Гиш. Однако Кирхе продолжала изящно пить вино.
 
   
"Эта девочка никогда не забудет этот старомодный вид клятв", - со счастливым видом пробормотала она.
 
   
 
 
   
 
<nowiki>* * *</nowiki>
 
<nowiki>* * *</nowiki>
   
  +
Снаружи Табита и офицеры встали друг напротив друга на расстоянии почти что десять мейлов. Окружив их на приличной дистанции, окрестные жители наблюдали с взволнованными лицами. В действительности у дворян не было причин прекратить выхватывать волшебные палочки только потому, что был издан указ о запрете дуэлей. Такие вот поединки были повседневным событием.
Выйдя наружу, Табита встала в десяти мейлах напротив офицеров. Вокруг них собрались взволнованные жители близлежащих домов, но стояли от дуэлянтов на значительном расстоянии. Хоть Эдикт о запрете дуэлей действовал, это не препятствовало поединкам между дворянами. Дуэли происходили ежедневно.
 
   
  +
Тем не менее... разве не была малолетняя девочка тем, кто стоял перед группой из трех человек, по виду - офицеров Королевской армии? Такое сочетание привлекло интерес зевак.
Тем не менее... противником трех обученных офицеров королевской армии была девочка. Это обстоятельство привлекло внимание зрителей.
 
   
  +
- Джентльмены. Наша противница - ребенок. Из-за этого про нас будут говорить, что мы издеваемся над слабыми. Победим ли мы, проиграем ли мы, - все равно наша репутация будет разрушена. Что будем делать? - когда молодой дворянин, который ходил приглашать Кирхе, произнес это, самый старший из офицеров ответил:
- Господа, наш оппонент - ребенок. После этого люди будут называть нас зверями, и наша честь будет разрушена вне зависимости от того, проиграем мы или победим. Как же нам поступить?
 
   
  +
- В таком случае, вероятно, будет лучше, если мы позволить ей начать первой.
Дворянин, который пригласил Кирхе, младший из троих, ответил:
 
   
  +
Мужчина, который до сих пор хранил молчание, проговорил веселым тоном:
- Почему бы не позволить ей начать первой?
 
   
  +
- Хм, кажется, производить обучение детей - это обязанность взрослых.
Офицер, который до сих пор хранил молчание, проговорил радостным голосом:
 
   
  +
''Шевалье? '' ''Это - шутка, не так ли? '' ''Тот ребенок удостоился титула шевалье - нет никаких причин, чтобы такое имело место. '' ''При том, что она - ребенок, она еще и дворянка. '' ''Невозможно игнорировать то, что она солгала относительно титула шевалье. '' ''Мало того, что она солгала, еще и нанесла оскорбление офицерам Королевской армии, а это недопустимо. '' ''Разве это не ставит под угрозу нашу честь?''
- Ха, обучать детей - это обязанность взрослых.
 
   
  +
Табита стояла, неподвижно сжимая посох в правой руке. На ее лице невозможно было углядеть каких-либо эмоций. Похоже, ни окружающая ее суматоха, ни фигуры трех офицеров, сжимающих волшебные жезлы, не оказывали особого влияния на эту девочку.
''Шевалье? '' ''Она, наверное, шутит. '' ''Маленькой девочке не может быть присвоено такое звание!''
 
   
  +
- Юная леди, атакуйте первой, - сказал старший из дворян.
''Хоть она - ребенок, но к тому же она - дворянка. '' ''Мы не можем простить такую ложь. '' ''Кроме того, оскорбление офицера королевской армии - нелепость.''
 
   
  +
Зрители наблюдали, затаив дыхание.
Табита неподвижно стояла, сжимая посох в правой руке. Ее лицо ничего не выражало. Похоже, ни толпа, ни три офицера не задевали ее эмоций.
 
   
  +
Девочка легким движением, совсем как если посылала ветер, чтобы охладить тело Кирхе... взмахнула посохом. Исход поединка был решен в одно мгновение.
"Маленькая леди, пожалуйста, ваш удар первый", - сказал самый старший из дворян.
 
   
Наблюдая за ними, зрители затаили дыхание.
 
   
Девочка лишь слегка взмахнула посохом, как еще совсем недавно создала ветер для Кирхе. Сражение закончилось в одно мгновение.
 
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
Посетители таверны, увидев возвращающуюся Табиту, бурно приветствовали ее со смесью восторга и удивления. Снаружи было очень шумно. Одним ударом заклинания Молот Ветра офицеры были отброшены на другую сторону улицы, где лежали в глубоком нокауте. Какой-то клиент с трепетом наблюдал через окно, как один из офицеров пришел в себя и потащил двух своих товарищей.
 
   
  +
Посетители таверны, увидев возвратившуюся Табиту, издали стон изумления. Снаружи разыгрался большой переполох. Одним ударом заклинания Воздушный Молот - огромного сгустка воздуха - офицеры были отброшены в другой конец улицы, и поэтому потеряли сознание. Один из посетителей таверны робко выглянул наружу. Один из офицеров пришел в себя, схватил двух остальных товарищей в охапку и поспешно ретировался.
- Хотя вы такая маленькая, вы достойны восхищения!
 
   
  +
- Хотя вы - такая маленькая, вы невероятны!
Не обращая внимания на аплодисменты в таверне, Табита продолжала листать страницы в своей книге.
 
   
  +
Таверна наполнилась аплодисментами, однако Табита, не беспокоясь об этом, перелистывала страницы в своей книге.
С самодовольным выражением лица Кирхе налила своей подруге бокал вина.
 
   
  +
С удовлетворенным видом Кирхе налила вина в бокал своей подруги.
- Давайте произнесем тост.
 
   
  +
- Итак, давайте произнесем тост.
Выглядевший смущенным Гиш спросил у нее:
 
   
  +
Гиш, в недоумении склонив голову набок, спросил у нее:
- Гм, Кирхе?
 
   
  +
- Послушай, Кирхе...
- Что?
 
  +
  +
- Чего тебе?
   
  +
- Собственно говоря, почему у вас настолько хорошие отношения? Вы - совсем как сестры, разве не так?
- Почему вы обе так близки? Вы напоминаете сестер.
 
   
- Мы просто ладим.
+
- Мы просто сошлись характерами.
   
  +
''"Эти двое - совершенно диаметральная противоположность. '' ''Вдобавок... ''- Гиш размышлял над тем, что он недавно вспомнил. - ''Очень быстро после поступления в Академию даже поднялся переполох по поводу такой же, как имела место только что, дуэли между этими девицами, ведь так?"
Но они были полной противоположностью друг друга. Более того... Гиш размышлял о том, что он вспомнил ранее. Эти двое при поступлении в школу устроили дуэль.
 
   
- Вы всегда были так близки? Что между вами произошло? Расскажите мне.
+
''- У вас и раньше были хорошие отношения? Собственно говоря, что между вами было? Расскажите нам.
   
Это также вызвало интерес у Монморанси, и она наклонилась вперед.
+
Это также вызвало интерес у Монморанси, и она всем телом подалась вперед.
   
- Что случилось? Расскажите нам.
+
- Что между вами было? Расскажите нам.
   
Кирхе взглянула на Табиту, хранившую молчание, а потом кивнула:
+
Кирхе взглянула на Табиту. Та хранила молчание. Тем не менее, рыжеволосая девица кивнула:
   
- Она подтвердила, что я могу рассказать вам об этом, поэтому я начинаю. Не слишком захватывающая история.
+
- Эта девочка подтвердила, что я могу рассказать вам об этом, поэтому я начинаю. Хотя это - не очень-то значительная история.
   
Кирхе взяла полный стакан вина.
+
Кирхе взяла бокал, в который было налито вино.
   
Она выпила немного и с сонными глазами принялась рассказывать. 
+
Она осушила его залпом и с сонными глазами принялась рассказывать.
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>

Latest revision as of 09:42, 5 November 2012

История 2: Встреча с пламенем и дружба с ветром (часть 1)

Итак, снова в Академии Волшебства Тристейна. В опустевшей из-за недавно начавшихся летних каникул башне-общежитии две дворянки томились от скуки.

Это были Кирхе Тлеющая и Табита Вьюга. Рыжеволосая девица расслабленно лежала в комнате своей подруги на кровати с совершенно неподобающим внешним видом. Она расстегнула все пуговицы на блузке и обмахивала рукой свое тело с отчетливо выраженными привлекательными выпуклостями и ложбинками. Кирхе нравился жар, но она не выносила жару. В комнате, которая смогла сильно разогреться от беспощадного летнего солнца, она лежала так, словно зной намеревается ее сварить заживо.

- Эй, Табита. Будь столь любезна. Заставь, пожалуйста, подуть ветер, как ты делала это недавно.

Подруга, не отрывая глаз от книги, взмахнула посохом.

- Лучше, если он будет холодным. Такой, чтобы я почти замерзла. Похожий на твое руническое имя.

Похоже, Табита прекрасно знала подобное волшебство, и в произнесенное ею заклинание ветра она замешала кристаллики льда. Подобная вьюга остудила тело Кирхе.

- А-ах, как хорошо.

В конце концов, рыжеволосая девица скинула с себя блузку. Сидя в позе "агура", что она ни в коем случае не смогла бы продемонстрировать своим почитавшим ее за богиню ухажерам, коих было целая дюжина, Кирхе пребывала в опьянении от ветра, созданного своей подругой.

Она уставилась на Табиту, которая глубоко погрузилась в чтение. Ее подруга до самозабвения увлеклась содержанием книги, и от этого зноя с нее не упало ни капли пота. Ее руническое имя - Вьюга - остужает не только ее сердце, но и ее тело? Кирхе пробормотала:

- Эй, Вьюга. Ты любишь читать книги, совсем как протестанты. Возможно, сейчас у тебя в руках - "Практическая Доктрина", от которой эта кучка последователей новой веры без ума?

"Практическая Доктрина" - это религиозное течение, которое пропагандировало, что необходимо тщательно выполнять истолкование Молитвенника Основателя - книги, описывающей великие деяния и учение Основателя Бримира.

Однако везде существовали свои "оригиналы" Молитвенника Основателя, кроме того, записанное в них содержание также незначительно разнилось. Вдобавок, существовала версия, что тексты всех этих книг были написаны через несколько веков после кончины Бримира. В Молитвеннике Основателя, который передавался из поколения в поколение в Королевской семье Тристейна, даже не было написано каких-либо знаков. Поэтому богословы, существовавшие до сего дня, на все лады проводили пространное толкование этой книги, а церкви и дворяне в Халкегинии подхватывали эти толкования для своей выгоды и использовали, чтобы властвовать.

Движение "Практическая Доктрина", начавшееся с одного епископа из религиозного государства Ромалия, ставило своей целью реформы продажной церкви, занимающейся исключительно эксплуатацией простого народа. Движение вылилось в волнения, пересекшие границы королевств. Оно ширилось среди горожан и крестьян, и отбирало власть и владения у священников, обладающих привилегиями. Однако ни один человек не понимал, является ли такое толкование уместным и точным. Вероятно, никто, кроме Основателя Бримира, не может дать ответ на этот вопрос.

Табита закрыла книгу. И тогда показала подруге название. Это была не религиозная, а старинная научная книга о магии.

- Только для чтения, - сказала она.

- Все именно так. Тебе нет причин быть протестанткой. Между прочим, сегодня так жарко. Действительно жарко. Поэтому, разве я тебе не говорила, чтобы мы вместе поехали в Германию? Там должно быть гораздо прохладнее, чем здесь.

Табита опять начала читать книгу. Кирхе, которая была осведомлена о положении дел в семье своей подруги, пригласила девочку этим летом вместе вернуться в поместье Цербст. Однако та отказалась. Рыжеволосая девица поневоле тоже осталась в Академии Волшебства, составив Табите компанию. Если бы та была здесь одна, Кирхе бы замучили угрызения совести.

- Действительно, те, кто остались в этом напоминающем сауну общежитии - это только мы вдвоем.

Кирхе подумывала: "Хотя бы облиться во внутреннем дворе водой, что ли? И учителя, и ученики, должно быть, вернулись в свои родные дома. Полагаю, не будет беспокойства, что кто-то подглядит".

Однако в этот момент...

С нижнего этажа послышался крик.

Подруги мгновенно переглянулись.

Кирхе быстро накинула блузку, после чего, сжав волшебную палочку, выскочила из комнаты. Табита следовала за ней.


* * *

В комнате этажом ниже у еще одной парочки оставшихся во внеурочное время в школе студентов спор был в самом разгаре.

- Что удумал?! А?!

- Ну, я... полагал, что, должно быть, жарко! Я подумал, что недопустимо, чтобы тебе было жарко!

Теми, кто устроил суматоху, были Гиш и Монморанси. Почему эта парочка осталась в общежитии несмотря не летние каникулы?

- Вот оно что было! Вот какая была твоя конечная цель! Какое там готовить вместе зелья?! Разве я не поддалась на твои уговоры: "В Академии во время летних каникул никого не будет, поэтому ты сможешь приготовить любые зелья, какие только пожелаешь - хоть запретные, хоть любые иные"! И что же ты намеревался готовить?!

- С самого начала это было моим намерением! Это - не ложь!

- Поскольку никого нет, ты замышлял только развратные действия, я права? Ты уж извини! Пока мы не поженимся, ты не получишь даже моего мизинца!

Гиш помотал головой.

- Не приближайся!

- Клянусь. Даю слово чести, - он прижал руку к своей груди. - Я, Гиш де Грамон, клянусь именами Основателя и богов. В том, что я, расстегнув пуговицы на блузке уставшей и прилегшей отдохнуть Монморанси, совершенно этого не стыжусь. В том, что это ведь действительно выглядело так, словно тебе жарко. В том, что пот ручьями лился с тебя, поэтому ты могла получить тепловой удар и умереть, и из-за этих обстоятельств я беспокоился.

- Правда?

Монморанси с подозрением на лице впилась в него взглядом.

- Ручаюсь богами, - с серьезным видом ответил Гиш.

- ...И не совершал развратных действий?

- Не совершал. И даже не думаю об этом.

Монморанси некоторое время поразмышляла, а затем на мгновение приподняла юбку, мельком показав нижнее белье. И в тот же момент вскрикнула, поскольку Гиш набросился на нее.

- О, боги! Лжец! Ты - лжец!

- Белое! Белое! Оно - белое!

- Нет! Нельзя! Стой! Остановись же!

Они вот так бушевали, и тут... с грохотом открыв дверь, появились Кирхе и Табита. Их глаза встретились с глазами Монморанси, которую Гиш завалил на кровать.

- ...Вот оно что. Вы как раз заняты этим, - вздохнув, сказала в замешательстве Кирхе.

Ставший серьезным Гиш поднялся и с элегантным жестом пояснил:

- Нет, у Монморанси были проблемы с блузкой... и я ее поправлял.

- Завалив ее на кровать? - с озадаченным видом спросила Кирхе.

- Я ее поправлял, - повторил Гиш. Монморанси сказала ледяным голосом:

- Вот же! Прекрати уже! У тебя в голове нет ничего, кроме этих мыслей!

Гиш покраснел.

"Ох уж мне это все", - с таким выражением лица Кирхе заговорила:

- Вы - весьма нескладные любовники... Даже если вы ничего не делали в таком душном общежитии.

- Мы ничего не делали! К слову сказать, именно вы, что здесь делаете? Сейчас же - летние каникулы.

- Мы остались здесь, поскольку имеются трудности с возвращением домой. Сейчас - сезон каникул и отпусков, поэтому специально пересекать границы королевств - это ужасно. И все же, что вы здесь делаете?

- Мы, нуу... - по-видимому, с трудом подбирая слова, Монморанси не решалась ответить. Ей было тяжело объяснить, что они тайком готовят запретные зелья. - М-магическое исследование.

- О, боги. И что за исследование вы проводили? А?

- Это у Гиша появилось желание провести развратные исследования! Действительно, твои мозги свихнулись от жары? Остуди их немного!

Мальчик, которому сказали такое, подавленно потупился.

- Все именно так, - пробурчала Кирхе.

- Что это означает?

- Давайте прогуляемся. Если мы останемся в таком душном месте, вполне допустимо, что наши мозги свихнутся.

- Да? И куда же?

- Давайте прогуляемся хотя бы в город. Раз мы товарищи по несчастью остаться в школе во время каникул, нуу, давайте жить дружно. Ведь этот отдых такой длинный.

- Нуу, раз ты упомянула об этом, так хочется выпить чего-нибудь прохладного... - Гиш кивнул. Монморанси тоже согласилась, поскольку не была уверена, что выкинет ее кавалер, если они останутся в общежитии вдвоем:

- Если выпьешь, твои мозги вполне остудятся?

- Остудятся. Ручаюсь богами.

- Ладно, а эта малышка что будет делать? - Монморанси указала пальцем на Табиту, которая читала книгу. Кирхе кивнула:

- Тоже идет.

- ...Ты понимаешь это, вот так мельком взглянув на нее?

- Понимаю, - сказала Кирхе, всем видом выражая: "Полагаю, это само собой разумеется".

Затем Табита закрыла книгу, после чего решительно подошла к окну и свистнула. Послышалось хлопанье крыльев. И тогда, не тратя времени на разговоры, синеволосая девчушка выскочила в окно. Ее подруга последовала за ней.

Монморанси выглянула в окно, и ей стал виден ветряной дракон Табиты, парящий внизу. Сидя на спине зверя, Кирхе помахала рукой:

- Быстрее, присоединяйтесь! Или останетесь тут!

Гиш и его подруга выпрыгнули следом. Мальчик, который залез на спину зверя раньше, поймал Монморанси.

Тогда та начала кричать: "Не притрагивайся ко мне!", "Не смотри на меня непристойным взглядом!" - и разные подобные оскорбления, издеваясь над своим кавалером, который любезно подхватил ее.

- Это... я тебя только поймал, разве нет?

- И к чему ты притронулся?

- Разве вы - не любовники? - озадаченно пробормотала Кирхе.


* * *

Ребята, прибывшие в столичный город Тристанию, отправились пешком по улице, ответвляющейся от улицы Бурдоннэ. Вечер только-только начал вступать в свои права. Уличные фонари, в которых зажегся магический свет, накладывали свою расцветку на город, слегка укрытый сумраком. Эта фантастическая... атмосфера, которая словно бы привнесла оживление, и летняя жара укутали улицы.

Если улица Бурдоннэ являлась фасадом Тристании, то улица Тиктоннэ, по которой они шли, была задворками. Вдоль нее выстроились сомнительные бары и игорные заведения. Монморанси нахмурилась, однако рыжеволосая девица продолжала идти, совершенно не беспокоясь. Ребята двигались вперед, обсуждая, в какой бы бар им пойти. Кирхе спросила у Гиша: "Нет ли какого-нибудь заведения, которое тебе знакомо?"

Мальчик улыбнулся:

- Ну, есть одно заведение, о котором я слышал. Подумывал, не попытаться ли зайти в него хотя бы разок, однако...

- Это какой-нибудь развратный бар, не так ли? - обеспокоилась[11] Монморанси, почуяв игривые нотки в его голосе. Гиш замотал головой:

- Это - совершенно не развратное заведение!

- И что же это за бар?

Мальчик проглотил язык.

- Все-таки это - развратный бар, разве не тааааак?! Говори давааааай!

Монморанси сжала Гишу горло.

- О-ошибаешься! Девочки, нуу, в милых нарядах, которые разносят напитки... ох!

- Не развратный! Где я ошиблась?!

- Разве это не кажется увлекательным? - Кирхе, в которой, похоже, проснулся интерес, поддержала Гиша, - Давайте попытаемся пойти именно туда. В обычном баре будет скучно.

- Что?! - воскликнула Монморанси.

- О, боги, ну почему же каждая из тристейнских девиц так не уверена в себе? Это уже опротивело.

Кирхе произнесла таким голосом, словно издевалась над собеседницей, и из-за этого Монморанси разозлилась:

- Хм! Если вино будет подано простолюдинкой, разве не покажется оно противным?

Однако Гиш, ободренный Кирхе, двинулся прочь в такой манере, словно подпрыгивал от радости, поэтому Монморанси поневоле бросилась их догонять.

- Эй! Подождите меня! Не оставляйте меня здесь!


* * *

- Добро пожаловать!

Как только они зашли в таверну, им навстречу подошел высокий мужчина в обтягивающем кожаном трико.

- Ах! Вы тут впервые? К тому же - благородные леди! Такие красивые! Тре бьен! Вы затмили внешность девочек в этой таверне! Я - управляющий Скаррон. Непременно повеселитесь сегодня! - произнося это, он крутил телом и кланялся. Управляющий был противным, однако он первым делом выразил восторг их красотой, поэтому настроение у Монморанси улучшилось. Она поправила рукой волосы и чопорно произнесла:

- Проводи нас к самому чистому столу в этом заведении.

- Каждый стол в этом заведении протирается до блеска, совсем как загородная вилла Ее Величества.

Скаррон проводил ребят к одному из столов. Похоже, таверна процветала. И в самом деле, слухи подтвердились: вино и еду здесь разносили девочки в соблазнительной одежде. Гиш, который совершенно вне себя так и рыскал глазами по сторонам, пришел в чувства от того, что Монморанси потянула его за ухо.

Как только ребята заняли предложенные места, официантка маленького роста со светло-розовыми волосами подошла к ним, чтобы принять заказ. И моментально торопливым движением закрыла лицо подносом. Все ее тело начало мелко дрожать.

- Почему ты прячешь лицо? - недовольно спросил Гиш. Не проронив ни звука, официантка жестами рук и тела продемонстрировала: "Скажите ваш заказ". По росту и цвету волос этой маленькой девочки Кирхе тут же о чем-то догадалась, и впервые за это лето на ее лице появилась необычайно широкая улыбка.

- Какое в этом заведении коронное блюдо?

Маленькая официантка, скрывающая лицо за подносом, указала на соседний стол. Там стоял пирог с цыпленком, запеченным в меду.

- Ладно, а какой в этом заведении коронный алкогольный напиток?

Маленькая официантка указала на выдержанное вино из Генуи, которое принесла на другой стол прислуживающая там девочка.

Тогда Кирхе произнесла изумленным голосом:

- Ага, мистер фамильяр ухаживает за девчонкой.

Лицо маленькой официантки показалось из-за подноса, и она взглядом, в котором читалось: "Вот как?!" - рыскала вокруг. Ребята, за исключением Кирхе, увидев появившееся лицо, громко закричали:

- Луиза!

Хозяйка Сайто, заметив ухмылку на лице рыжеволосой девицы, обнаружила, что ее обманули, и снова спрятала лицо за подносом.

- Слишком поздно. Ла Вальер.

- Я - не Луиза, - дрожащим голосом произнесла девочка. Кирхе потянула ее за руку и уложила на стол. Она сжимала правую руку хозяйки Сайто, Гиш вцепился в левую. Табита схватила правую ногу, а Монморанси - левую. Официантка, не способная двигаться, отвернулась и, дрожа как осиновый лист, произнесла:

- Я - не Луиза! Отпустите меня!

- Чем это ты занимаешься?

Девочка не отвечала. Кирхе щелкнула пальцами, и тут же Табита произнесла заклинание. Воздух за счет силы ветра, окружив тело Луизы, управлял ее движениями. Хозяйка Сайто была вынуждена сесть на столе в позу "сэйдза".

- Ч-что ты делаешь?!

Кирхе снова щелкнула пальцами. Табита молча взмахнула своим посохом. Воздушная масса, которая контролировала движения Луизы, превратилась в невидимые пальцы, которые принялись щекотать тело своей жертвы.

- А-ха-ха-ха! Остановись! Щекотно! Остановись же ты!

- Какие же существуют обстоятельства, что ты прислуживаешь в этом заведении в качестве официантки?

- Я должна отвечать?! А-ха-ха-ха!

Воздушные пальцы защекотали Луизу часто-часто. Тем не менее, она не признавалась. Через некоторое время ее тело обмякло.

- Вот неразговорчивый ребенок. В последнее время у тебя появилось действительно много секретов.

- Если поняла... тогда отпусти же меня...

- Хорошо, - Кирхе со скучающим видом взяла меню.

- Быстрее, скажите же ваш заказ.

- Это, - произнесла рыжеволосая девица, указав на меню пальцем.

- Я не поняла, что именно.

- Для начала - все, что записано в этом меню.

- Что?

Луиза ошеломленно уставилась на Кирхе.

- Слушай, принеси все.

- Ты действительно богата... Ах, мне так завидно, - пробормотала со вздохом хозяйка Сайто, и рыжеволосая девица ответила ей:

- Чего? Естественно, за твой счет, не так ли? Я с благодарностью принимаю твои добрые намерения. Мисс Ла Вальер.

- Что? Не болтай вздор! Почему я должна угощать тебя?!

- Или я расскажу всем в Академии Волшебства, что ты прислуживаешь здесь в качестве официантки.

Луиза изумленно разинула рот.

- Если ты расскажешь... Я у-у-у-убью тебя!

- Ах, не хочу. Я не хочу быть убитой, поэтому поскорее неси все, что есть.

Луиза подавленно опустила плечи и, натыкаясь на все, что только возможно, неверной походкой исчезла на кухне.

- Ты действительно - зловредная девица, - когда Гиш, качая головой, произнес это, Кирхе с радостным видом ответила:

- Не хочется, чтобы вы имели обо мне ошибочное представление. Я питаю антипатию к этому ребенку. По сути, мы - соперницы, просто соперницы.

Здесь она прервала свое объяснение и, заметив, что у Табиты сбился на бок плащ, поцокала языком и поправила его:

- Эй, послушай. Когда ты используешь магию, после этого хоть как-нибудь приводи в порядок растрепавшиеся волосы и сбившийся плащ. Женщина - это в первую очередь внешность. Содержимое головы - это вторично, ведь так?

Кирхе поправляла своей подруге волосы и одежду, как если бы старшая сестра беспокоилась о младшей сестре, или мать беспокоилась о своей дочери.

Гиш посмотрел на них. "Почему эта до мозга костей испорченная германская девица открыла свою душу только Табите? - с сомнением подумал он. - Несмотря на то, что сейчас - летние каникулы, эти двое, не поехав по домам, действуют вместе. Вдобавок, если заглянуть еще дальше в прошлое, эти двое обладают телепатией. Табита по натуре неразговорчива, однако, по одному знаку глазами способна понять намерение своей подруги, у них такие великолепные отношения, словно у сестер.

Однако... - Гиш напряженно думал. - Определенно, в самом начале после поступления в Академию у этих двоих не было таких хороших отношений, я уверен. Я был тогда без памяти от другой девочки и не очень хорошо помню, однако разве не вызвала переполох дуэль между ними?"

ZnT05-121.jpg

В тот момент, когда Гиш уже намеревался расспросить об этом, в таверне появились новые посетители.

Это были дворяне с приятной внешностью. У них на головах были изящно надеты широкополые шляпы с плюмажами, а из-под полы плащей выглядывали волшебные жезлы в форме мечей. Похоже, это были офицеры Королевской армии.

От них еще пахло дымом, вероятно, они посвящали все свое время боевой подготовке. Они вошли, оживленно переговариваясь, после чего сели за стол и начали осматриваться.

Дворяне все как один начали давать оценку официанткам в таверне. Разные девочки по очереди подходили к ним налить вина, однако положение вещей было таково, что они так или иначе не понравились офицерам. Один из этих мужчин заметил Кирхе и сделал знак глазами:

- Разве вон там - не девушка-дворянка?! Девица, которая сможет гармонировать с нами, тоже должна носить волшебную палочку!

- Вот это правильно! Ведь это - выходной, который господа офицеры Королевской армии в кои-то веки получили от Ее Величества? Невозможно расслабиться, когда простолюдинки наливают нам вина.

Высказывая такое мнение, они совместно обсуждали, кто пойдет с приглашением, и их голоса доносились до ребят. Похоже, Кирхе привыкла к таким ситуациям, поскольку она невозмутимо потягивала вино. Однако Гиш чувствовал себя совершенно не в своей тарелке. В общем, у меня такое положение, что я сопровождаю спутниц в качестве мужчины, однако у меня нет уверенности, что я смогу твердо противостоять соперникам-дворянам, которые, похоже, служат в гвардии или являются командирами полков. Полагаю, в финале я буду просто валяться на земле.

Через некоторое время, похоже, был определен человек, способный пойти с приглашением. Один из дворян встал. Это был весьма красивый парень чуть старше двадцати лет.

Преисполненный уверенности, он, подкручивая усы, приблизился к Кирхе, после чего поклонился изящным движением:

- Мы - офицеры, приписанные к Наваррскому полку. Покорнейше желал бы проводить за наш стол дворянку, которая кажется олицетворением красоты.

Кирхе ответила, даже не взглянув в его сторону:

- Извините, я как раз весело провожу время с друзьями.

Со стороны его приятелей долетело улюлюканье. Вероятно, офицер подумал, что не сможет сохранить достоинство, если будет здесь отвергнут. Он принялся умолять Кирхе пылкими фразами:

- Может, как-нибудь повеселимся у нас? Я прошу вас изменить свое решение. Каждый из нас скоро отправится в опасное место, разве вы не подарите нам хотя бы временное счастье?

Однако Кирхе нелюбезно отмахнулась.

Дворянин с видимой досадой вернулся к своей компании.

- Ты не пользуешься популярностью у женщин, - когда ему сказали это, молодой дворянин замотал головой:

- Вы слышали ее акцент? Она - из Германии. Хоть она и дворянка, однако, какая-то она сомнительная!

- А вы слышали, что германские девицы - сладострастные? Добродетельные среди них - редкость!

- Боюсь, что она - протестантка!

Под влиянием ли опьянения, но офицеры вне себя от злости начали злословить, причем желая быть услышанными. Гиш и Монморанси переглянулись и спросили Кирхе: "Ну что, пойдем из этой таверны?"

- Разве мы не пришли сюда раньше их? - пробормотав это, Кирхе поднялась. Ее длинные рыжие волосы шелестели, словно пылающий огонь. Другие посетители и официантки, искоса наблюдавшие за ходом событий, разом притихли.

- Ага, вы почувствовали, что стоит составить нам компанию?

- Да. Однако не с бокалом... как насчет этого?

Кирхе непринужденно вытащила волшебную палочку.

Дворяне покатились со смеху:

- Пожалуйста, остановитесь! Юная леди! Против женщин-соперниц мы жезлы не вытаскиваем! Ведь мы - дворяне!

- Вы так боитесь германских женщин?

- Едва ли!

Мужчины продолжали хохотать.

- Тогда я сделаю так, чтобы вы все-таки достать свои жезлы.

Кирхе взмахнула своей палочкой. Из ее конца вылетело столько же огненных шаров, сколько было офицеров в той компании, заклинания полетели к шляпам, которые были надеты на головы дворян и в один момент спалили плюмажи дотла. Таверна сразу забурлила. Повернувшись к зрителям, Кирхе поклонилась.

Мужчины, которых сделали посмешищем, одновременно поднялись.

- Юная леди, эта шутка зашла слишком далеко.

- Неужели? Ведь я всегда серьезна. К тому же... разве не вы были теми, кто первым пригласил меня?

- Мы пригласили вас, чтобы выпить. А совсем не выхватывать палочку.

- Как, составлять компанию за выпивкой мужчинам, которые, будучи отвергнутыми, выражают притворное пренебрежение?! Компанию может составить исключительно палочка, сжигающая оскорбления дотла.

Воздух в таверне словно бы звенел от напряжения.

Один из офицеров решительно произнес:

- Чужеземная юная леди, вы знаете про указ о запрете дуэлей? Согласно этому указу Ее Величества нам запрещено устраивать личные поединки. Однако вы - иностранка. Если мы здесь все уладим по обоюдному согласию между нами, дворянами, никто нас осудить не сможет. Что вы скажете об этом?

- Дворяне в Тристейне что-то много болтают. Если бы мы были в Германии, уже бы подошел исход поединка.

Такого пренебрежения стерпеть невозможно. Офицеры сделали друг другу знаки глазами. Затем один из них, придерживая рукой полу шляпы, заявил:

- Выберите своего противника. У вас есть такое право.

Несмотря на это, выражение лица Кирхе не изменилось. Однако, внутри у нее, словно пламя, бурлил гнев. Чем больше она гневается, тем более раскованными становятся ее выражения, и тем хладнокровнее становится ее поведение:

- Как вы сказали в другой беседе, германские девицы - сладострастные. Поэтому со всеми разом. Так будет лучше.

В ответ на такие смелые слова Кирхе таверна забурлила от аплодисментов. От такого оскорбления офицеры побагровели, и внутри у них разгорелся гнев.

- Мы - дворяне, однако, в то же время, - солдаты. За такое оскорбление и такой вызов снисхождения не будет даже женщине. Идемте.

Офицеры движениями подбородков показали в направлении улицы. Гиш дрожал от такого поворота событий. Монморанси пила вино, и на ее лице было написано, что это ее не касается. Луиза пребывала в панике на кухне, бормоча: "Эта глупая девица из-за своей излишней горячности строит из себя дуру". Сайто как всегда стал жертвой гнева своей хозяйки, которую недавно разозлили, и поскольку он был без всяких оснований жестоко избит, и потерял сознание, то не мог вмешаться.

Поэтому тем, кто встал, была Табита. Кирхе сказала:

- Не беспокойся. Посиди. Ведь я быстро управлюсь.

Однако ее подруга помотала головой.

- Да что это ты? Имеешь в виду, что мне это не по силам?

- Ошибаешься. Однако пойду я.

- Разве к тебе это имеет отношение? - как только Кирхе произнесла это, Табита снова помотала головой:

- Я у тебя в долгу.

- Ты о недавних событиях на озере Лак Д'Ориент? Да все в порядке. Ведь мне нравятся такие дела.

- Ошибаешься.

- Что?

Тогда Табита отчетливо пробормотала:

- Я должна один раз.

После этих слов Кирхе вспомнила.

Снова это очень древнее дело, - улыбнулась она.

Затем она ненадолго погрузилась в размышления. И в заключение она решила довериться своей подруге.

- Что случилось?! Напуганы?! Не беспокойтесь, ведь мы полностью простим вас, если именно сейчас вы извинитесь.

- А взамен вы будете вдоволь наливать нам выпивку!

- Будет лучше, если это закончится прислуживанием за столом!

Офицеры засмеялись. Кирхе указала на Табиту:

- Прошу прощения. Эта девочка будет вашим противником.

- Да ведь она - ребенок, разве не так?! Ты настолько издеваешься над нами?!

- Не хочется, чтобы вы имели ошибочное представление. Эта девочка - гораздо более опытный маг, чем я. Поскольку, как бы там ни было, она носит титул шевалье.

На лицах у офицеров появилось выражение: "Едва ли такое возможно".

Табита, не произнеся ни слова, направилась к выходу из таверны.

- Среди вас есть дворянин, носящий титул шевалье?

Офицеры недоуменно склонили головы набок.

- Тогда у вас не должно быть недовольства в отношении вашей противницы, - произнеся это, Кирхе села за стул, всем видом выражая: "На этом моя миссия завершена". Офицеры, которые зашли слишком далеко, чтобы отступить, проследовали за Табитой на улицу.

- С ней все будет в порядке? - спросил Гиш. Кирхе элегантно попивала вино.

- А ведь тот ребенок детально помнит это нестоящее обещание, - с видимой веселостью пробормотала она.


* * *

Снаружи Табита и офицеры встали друг напротив друга на расстоянии почти что десять мейлов. Окружив их на приличной дистанции, окрестные жители наблюдали с взволнованными лицами. В действительности у дворян не было причин прекратить выхватывать волшебные палочки только потому, что был издан указ о запрете дуэлей. Такие вот поединки были повседневным событием.

Тем не менее... разве не была малолетняя девочка тем, кто стоял перед группой из трех человек, по виду - офицеров Королевской армии? Такое сочетание привлекло интерес зевак.

- Джентльмены. Наша противница - ребенок. Из-за этого про нас будут говорить, что мы издеваемся над слабыми. Победим ли мы, проиграем ли мы, - все равно наша репутация будет разрушена. Что будем делать? - когда молодой дворянин, который ходил приглашать Кирхе, произнес это, самый старший из офицеров ответил:

- В таком случае, вероятно, будет лучше, если мы позволить ей начать первой.

Мужчина, который до сих пор хранил молчание, проговорил веселым тоном:

- Хм, кажется, производить обучение детей - это обязанность взрослых.

Шевалье? Это - шутка, не так ли? Тот ребенок удостоился титула шевалье - нет никаких причин, чтобы такое имело место. При том, что она - ребенок, она еще и дворянка. Невозможно игнорировать то, что она солгала относительно титула шевалье. Мало того, что она солгала, еще и нанесла оскорбление офицерам Королевской армии, а это недопустимо. Разве это не ставит под угрозу нашу честь?

Табита стояла, неподвижно сжимая посох в правой руке. На ее лице невозможно было углядеть каких-либо эмоций. Похоже, ни окружающая ее суматоха, ни фигуры трех офицеров, сжимающих волшебные жезлы, не оказывали особого влияния на эту девочку.

- Юная леди, атакуйте первой, - сказал старший из дворян.

Зрители наблюдали, затаив дыхание.

Девочка легким движением, совсем как если посылала ветер, чтобы охладить тело Кирхе... взмахнула посохом. Исход поединка был решен в одно мгновение.


* * *

Посетители таверны, увидев возвратившуюся Табиту, издали стон изумления. Снаружи разыгрался большой переполох. Одним ударом заклинания Воздушный Молот - огромного сгустка воздуха - офицеры были отброшены в другой конец улицы, и поэтому потеряли сознание. Один из посетителей таверны робко выглянул наружу. Один из офицеров пришел в себя, схватил двух остальных товарищей в охапку и поспешно ретировался.

- Хотя вы - такая маленькая, вы невероятны!

Таверна наполнилась аплодисментами, однако Табита, не беспокоясь об этом, перелистывала страницы в своей книге.

С удовлетворенным видом Кирхе налила вина в бокал своей подруги.

- Итак, давайте произнесем тост.

Гиш, в недоумении склонив голову набок, спросил у нее:

- Послушай, Кирхе...

- Чего тебе?

- Собственно говоря, почему у вас настолько хорошие отношения? Вы - совсем как сестры, разве не так?

- Мы просто сошлись характерами.

"Эти двое - совершенно диаметральная противоположность. Вдобавок... - Гиш размышлял над тем, что он недавно вспомнил. - Очень быстро после поступления в Академию даже поднялся переполох по поводу такой же, как имела место только что, дуэли между этими девицами, ведь так?"

- У вас и раньше были хорошие отношения? Собственно говоря, что между вами было? Расскажите нам.

Это также вызвало интерес у Монморанси, и она всем телом подалась вперед.

- Что между вами было? Расскажите нам.

Кирхе взглянула на Табиту. Та хранила молчание. Тем не менее, рыжеволосая девица кивнула:

- Эта девочка подтвердила, что я могу рассказать вам об этом, поэтому я начинаю. Хотя это - не очень-то значительная история.

Кирхе взяла бокал, в который было налито вино.

Она осушила его залпом и с сонными глазами принялась рассказывать.




<< История 1 (часть 4) | На главную | История 2 (часть 2) >>