Difference between revisions of "User:Hiiragi Kagami"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(New page: Hiiragi Kagami- that's me. I've been poring over this site for who knows how long, checking every day to see how much progress the CLANNAD Visual Novel Translation Project has made. Sin...)
 
Line 2: Line 2:
   
 
I've been poring over this site for who knows how long, checking every day to see how much progress the CLANNAD Visual Novel Translation Project has made. Since I'm tired of doing so, I'd like to help with the CLANNAD Visual Novel Translation Project.
 
I've been poring over this site for who knows how long, checking every day to see how much progress the CLANNAD Visual Novel Translation Project has made. Since I'm tired of doing so, I'd like to help with the CLANNAD Visual Novel Translation Project.
  +
 
Since I don't speak, understand, or translate Japanese well, I've decided to clean up the English translations. Luckily, I'm very good at English (been speaking it my whole life). I'd like to do things like grammar check, sentence consistency, and make it look professional, in general. As a fan of doujin visual novels, I've noticed that there's always at least one grammar mistake in it- I won't let that happen to CLANNAD! (At least to the pages that I choose to check: don't wanna ruin the story.)
 
Since I don't speak, understand, or translate Japanese well, I've decided to clean up the English translations. Luckily, I'm very good at English (been speaking it my whole life). I'd like to do things like grammar check, sentence consistency, and make it look professional, in general. As a fan of doujin visual novels, I've noticed that there's always at least one grammar mistake in it- I won't let that happen to CLANNAD! (At least to the pages that I choose to check: don't wanna ruin the story.)
  +
 
It is okay if I just check technical grammar stuff, right? I've never played CLANNAD before, and am waiting for the patch to be completed. Checking a few pages won't spoil it. :)
 
It is okay if I just check technical grammar stuff, right? I've never played CLANNAD before, and am waiting for the patch to be completed. Checking a few pages won't spoil it. :)

Revision as of 04:52, 27 October 2007

Hiiragi Kagami- that's me.

 I've been poring over this site for who knows how long, checking every day to see how much progress the CLANNAD Visual Novel Translation Project has made. Since I'm tired of doing so, I'd like to help with the CLANNAD Visual Novel Translation Project.
 
 Since I don't speak, understand, or translate Japanese well, I've decided to clean up the English translations. Luckily, I'm very good at English (been speaking it my whole life). I'd like to do things like grammar check, sentence consistency, and make it look professional, in general. As a fan of doujin visual novels, I've noticed that there's always at least one grammar mistake in it- I won't let that happen to CLANNAD! (At least to the pages that I choose to check: don't wanna ruin the story.)
 
 It is okay if I just check technical grammar stuff, right? I've never played CLANNAD before, and am waiting for the patch to be completed. Checking a few pages won't spoil it. :)