Difference between revisions of "User:Amoirsp"
Jump to navigation
Jump to search
(New page: Hello. I am not sure what to put, as I usually do not put anything. Currently studying Economics at a University of California, though a bit weary on what I want to do in the future, as ...) |
m (I can't remember every self note so I'll just use this for that.) |
||
(20 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | Hm, I wonder if Huaah/Huwah should be swapped with yawn. Or, Haaa with exhale ... nevermind, more like sigh. Then again, it's not that significant. |
||
− | Hello. I am not sure what to put, as I usually do not put anything. Currently studying Economics at a University of California, though a bit weary on what I want to do in the future, as I still have no idea. |
||
+ | Random variants list |
||
− | Well, usually when forum posting I enjoy doing a more in-depth (usually unnecessary) analysis of a favourable character, though usually it is something pointless such as tendencies/abilities that usually are not really looked. I have a tendency to restate what I say, and take quite a while to input a post. After discovering visual novels, it had a nearly ideal combination of what I enjoyed in a game, anime, or manga. With first person narration, vivid backgrounds, great character designs, and great context, I expend an abhorrently large amount of hours just to complete a run-through. To me, visual novels have the combination of strengths in a game, anime, or manga. Though, there isn't exactly gameplay, but I'd rather read interesting dialogue. |
||
+ | * Advisor : Adviser |
||
− | I used to prefer correcting mistakes, though that got to a point where I correct what someone said or typed, it can be annoying to the other person. Thus, if it is editing an entry, I like to fix minour errors that I see. I would like to make small contributions that increase the fluidity of conversational context in these pages. |
||
+ | * Cancelled : Canceled (Same with Travel, and others with l) |
||
+ | * Geeze : Geez |
||
+ | * Manoeuvre : Maneuver (er, not in this game) |
||
+ | * Centre: Center (and many other re/er) |
||
+ | * All right: Alright |
||
+ | * Snuck: Sneaked |
||
+ | * Judgement: Judgment |
||
+ | Hm can't remember that many off the top of my head. Although I enjoy British variants more, it looks more likely that the American spelling would be used simply because it is easier to locate red underscores. |
||
− | I also have been using personal jargon and a variance in my typing, such as adding u's to the point where it is almost unnecessary. I would only do this on notes or something, not on papers or editing. Long posts and varied typing makes me stand out, though this is not deliberate by any means, as I happen to type like that. |
||
+ | Other notes |
||
− | Well, this is just something brief and general about me that does not say much. |
||
+ | *denoting fever, fall -> subside |
||
− | As far as editing goes, for now it's just fixing some clear typos. Since the grammatical system has some variance on how a line is interpreted, there are more ways to say the same thing. So, I will contribute what I can without taking away from another person's work by editing some lines from time to time. My edits will be attempts to make the translated sentences sound more fluent, though since I usually do direct translations, I will hold back on that thought. Since I am looking at basic mistakes to edit, there is no particular path I am aiming at. Though, it's more like I want to re-read paths and scenes for enjoyment and then fix errours as I see them. |
||
+ | *corridor -> hallway |
||
+ | *several compound words will likely use hyphens, such as fortune-telling |
||
+ | Hm, can't recall other alternative wordings. |
||
− | In terms of interests, well lately I have been enjoying visual novels to a very large degree. Unfortunately, some fine quality ones are only in Japanese for the most part, along with the fact that the length of any visual novel tends to be very long, so if it is not in English, it is very easy to miss some detail. Thus, I could only resort to hearing voices and doing pattern recognition, which only works in getting the general idea, but easily misses specifics. The visual novels produced by key are particularly interesting, and fit such criterion that can move me to tears. I have found Clannad most interesting. My favourite character is Fujibayashi Kyou. |
||
+ | Random other recollections to remember. |
||
− | That's all for now, I suppose. |
||
+ | ijimekko -> bully |
||
+ | ijiwaru -> meanie |
Latest revision as of 02:11, 7 December 2007
Hm, I wonder if Huaah/Huwah should be swapped with yawn. Or, Haaa with exhale ... nevermind, more like sigh. Then again, it's not that significant.
Random variants list
- Advisor : Adviser
- Cancelled : Canceled (Same with Travel, and others with l)
- Geeze : Geez
- Manoeuvre : Maneuver (er, not in this game)
- Centre: Center (and many other re/er)
- All right: Alright
- Snuck: Sneaked
- Judgement: Judgment
Hm can't remember that many off the top of my head. Although I enjoy British variants more, it looks more likely that the American spelling would be used simply because it is easier to locate red underscores.
Other notes
- denoting fever, fall -> subside
- corridor -> hallway
- several compound words will likely use hyphens, such as fortune-telling
Hm, can't recall other alternative wordings.
Random other recollections to remember. ijimekko -> bully ijiwaru -> meanie