Difference between revisions of "User:Carinderyeah"
Carinderyeah (talk | contribs) |
Carinderyeah (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | =The CarinderYeah's Page= |
||
− | - Under Construction - |
||
+ | |||
+ | ==Carinderyeah's Simple Data== |
||
+ | |||
+ | ===Salutations=== |
||
+ | |||
+ | Hello, I am Carinderyeah, I am 16 years old and I am pleased to make your acquaintances. I hope that we may be able to get along and please enjoy my future outputs. Yeah, I my contribution aura is very high. :DD |
||
+ | |||
+ | ===History=== |
||
+ | |||
+ | I recently found Baka-Tsuki because I was searching for series' that are still not adapted into anime, well some were already adapted into anime but I figured that the story was lacking, and I am intrigued by what I found. . Light Novels. |
||
+ | |||
+ | ===Activities=== |
||
+ | |||
+ | I am currently reading a few Light Novels that I think should be worthy of attention. |
||
+ | |||
+ | I am currently in the process of learning Japanese and I am also translating one chapter of HnA, if I my output gives back good feedback, even though it might still be poorly done, I'll be doing more of the translation. |
||
+ | |||
+ | ===Light Novel List=== |
||
+ | |||
+ | You can view the series that I am currently reading here |
||
+ | |||
+ | ===Anime List=== |
||
+ | |||
+ | You can view the series that I am currently watching at [http://myanimelist.net/animelist/carinderyeah My Anime List] |
||
+ | |||
+ | ===Manga List=== |
||
+ | |||
+ | You can view the series that I am currently watching at [http://myanimelist.net/mangalist/carinderyeah My Anime List] |
||
+ | |||
+ | ==Stat's== |
||
+ | |||
+ | [Health = 500/500] |
||
+ | |||
+ | [SP = 150/150] |
||
+ | |||
+ | [Atk = 5-15] |
||
+ | |||
+ | [Def = 25] |
||
+ | |||
+ | [EXP points = 15/70000] |
||
+ | |||
+ | [Lvl = 1] |
||
+ | |||
+ | ==Language Proficiency Table== |
||
+ | |||
+ | {| class="wikitable sortable" |
||
+ | |- |
||
+ | ! Language !! Proficiency |
||
+ | |- |
||
+ | | English || 4/5 |
||
+ | |- |
||
+ | | Filipino || 4/5 |
||
+ | |- |
||
+ | | Japanese || 1/5 |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | =Translation Related= |
||
+ | |||
+ | ==Planned Projects== |
||
+ | |||
+ | {| class="wikitable sortable" |
||
+ | |- |
||
+ | ! Series Title !! Position !! Priority !! Time Alotted |
||
+ | |- |
||
+ | | Seirei Tsukai no Blade Dance || Reader/Editor || 4 || - - - - - - |
||
+ | |- |
||
+ | | Boku wa Tomodachi ga Sakunai || Reader/Editor || 3 || - - - - - - |
||
+ | |- |
||
+ | | Hidan no Aria || Reader/Editor/Translator || 5 || - - - - - - |
||
+ | |- |
||
+ | | Madan no Ou to Vanadis || Reader/Editor || 4 || - - - - - - |
||
+ | |- |
||
+ | | Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai || Reader/Editor || 3 || - - - - - - |
||
+ | |- |
||
+ | | Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru || - - - - - - || 4 || - - - - - - |
||
+ | |- |
||
+ | | Mondaiji-Tachi ga Isekai Kara Kuru Sou Desu yo || - - - - - - || 4 || - - - - - - |
||
+ | |- |
||
+ | | Oda Nobuna no Yabou || - - - - - - || 3 || - - - - - - |
||
+ | |- |
||
+ | | Date A Live || Reader/Editor || 4 || - - - - - - |
||
+ | |- |
||
+ | | Infinite Stratos || Reader/Editor || 5 || - - - - - - |
||
+ | |- |
||
+ | | Maoyuu Maou Yuusha || Reader/Editor || 4 || - - - - - - |
||
+ | |- |
||
+ | | Mahouka Koukou no Rettousei || Reader/Editor || 4 || - - - - - - |
||
+ | |- |
||
+ | | Sakurasou no Pet na Kanojo || - - - - - - || 4 || - - - - - - |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | '''Legends''' |
||
+ | |||
+ | 5 - Very High 4 - High 3 - Moderate 2 - * 1 - * |
||
+ | * - Nothingness tag |
||
+ | |||
+ | ==APM Pace== |
||
+ | |||
+ | {| class="wikitable sortable" |
||
+ | |- |
||
+ | ! Language !! - - - - - !! WPM !! Last Record |
||
+ | |- |
||
+ | | English || - - - - - || 25WPM || 11/3/07 |
||
+ | |- |
||
+ | | Filipino || - - - - - || 30WPM || 11/3/07 |
||
+ | |- |
||
+ | | Japanese || - - - - - || - - - - - || - - - - - |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | {| class="wikitable sortable" |
||
+ | |- |
||
+ | ! Language !! - - - - - !! WPM !! Last Record |
||
+ | |- |
||
+ | | English || - - - - - || 35WPM || 1/3/13 |
||
+ | |- |
||
+ | | Filipino || - - - - - || 40WPM || 1/3/13 |
||
+ | |- |
||
+ | | Japanese || - - - - - || 10WPM || 1/3/13 |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | {| class="wikitable sortable" |
||
+ | |- |
||
+ | ! Language !! Mode !! WPM !! Last Record |
||
+ | |- |
||
+ | | English || Overtime || 50WPM || 3/3/13 |
||
+ | |- |
||
+ | | Filipino || Overtime || 60WPM || 3/3/13 |
||
+ | |- |
||
+ | | Japanese || - - - - - || - - - - - || - - - - - |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | ==Translation Process== |
||
+ | |||
+ | Hello, If you ever wonder how I do my thing regarding the translations, it is like [[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]]'s translation. I am using the ABBY FineReader 11 Professional Edition software that converts Image files into text/PDF files. Also, Enigma's works are awesome, read his translations. :D We are two different people so our works are different. My pace is just kissing the ground as I am new. :D |
||
+ | |||
+ | ===1st Process=== |
||
+ | - I first convert the Image file into Text file. |
||
+ | ===2nd Process=== |
||
+ | - I then translate each sentence into English as close to the intended meaning of the Author. |
||
+ | - If it is sentence does not work out, I use phrases. |
||
+ | - If it does not work again, symbol by symbol. |
||
+ | ===3rd Process=== |
||
+ | - I then review my whole output, preferably page by page first. |
||
+ | - If I can't spot the mistake right away, block by block. |
||
+ | - If I still fail to spot mistakes, line by line. |
||
+ | ===4th Process=== |
||
+ | - I then do some minor editing to my work. Focusing on the terms using the terms page of the respective project. |
||
+ | - If I feel satisfied already, I just dump then in. |
||
+ | - Enjoy the series. |
||
+ | |||
+ | == |
Revision as of 06:55, 7 March 2013
The CarinderYeah's Page
Carinderyeah's Simple Data
Salutations
Hello, I am Carinderyeah, I am 16 years old and I am pleased to make your acquaintances. I hope that we may be able to get along and please enjoy my future outputs. Yeah, I my contribution aura is very high. :DD
History
I recently found Baka-Tsuki because I was searching for series' that are still not adapted into anime, well some were already adapted into anime but I figured that the story was lacking, and I am intrigued by what I found. . Light Novels.
Activities
I am currently reading a few Light Novels that I think should be worthy of attention.
I am currently in the process of learning Japanese and I am also translating one chapter of HnA, if I my output gives back good feedback, even though it might still be poorly done, I'll be doing more of the translation.
Light Novel List
You can view the series that I am currently reading here
Anime List
You can view the series that I am currently watching at My Anime List
Manga List
You can view the series that I am currently watching at My Anime List
Stat's
[Health = 500/500]
[SP = 150/150]
[Atk = 5-15]
[Def = 25]
[EXP points = 15/70000]
[Lvl = 1]
Language Proficiency Table
Language | Proficiency |
---|---|
English | 4/5 |
Filipino | 4/5 |
Japanese | 1/5 |
Translation Related
Planned Projects
Series Title | Position | Priority | Time Alotted |
---|---|---|---|
Seirei Tsukai no Blade Dance | Reader/Editor | 4 | - - - - - - |
Boku wa Tomodachi ga Sakunai | Reader/Editor | 3 | - - - - - - |
Hidan no Aria | Reader/Editor/Translator | 5 | - - - - - - |
Madan no Ou to Vanadis | Reader/Editor | 4 | - - - - - - |
Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai | Reader/Editor | 3 | - - - - - - |
Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru | - - - - - - | 4 | - - - - - - |
Mondaiji-Tachi ga Isekai Kara Kuru Sou Desu yo | - - - - - - | 4 | - - - - - - |
Oda Nobuna no Yabou | - - - - - - | 3 | - - - - - - |
Date A Live | Reader/Editor | 4 | - - - - - - |
Infinite Stratos | Reader/Editor | 5 | - - - - - - |
Maoyuu Maou Yuusha | Reader/Editor | 4 | - - - - - - |
Mahouka Koukou no Rettousei | Reader/Editor | 4 | - - - - - - |
Sakurasou no Pet na Kanojo | - - - - - - | 4 | - - - - - - |
Legends
5 - Very High 4 - High 3 - Moderate 2 - * 1 - * * - Nothingness tag
APM Pace
Language | - - - - - | WPM | Last Record |
---|---|---|---|
English | - - - - - | 25WPM | 11/3/07 |
Filipino | - - - - - | 30WPM | 11/3/07 |
Japanese | - - - - - | - - - - - | - - - - - |
Language | - - - - - | WPM | Last Record |
---|---|---|---|
English | - - - - - | 35WPM | 1/3/13 |
Filipino | - - - - - | 40WPM | 1/3/13 |
Japanese | - - - - - | 10WPM | 1/3/13 |
Language | Mode | WPM | Last Record |
---|---|---|---|
English | Overtime | 50WPM | 3/3/13 |
Filipino | Overtime | 60WPM | 3/3/13 |
Japanese | - - - - - | - - - - - | - - - - - |
Translation Process
Hello, If you ever wonder how I do my thing regarding the translations, it is like EnigmaticAxiom's translation. I am using the ABBY FineReader 11 Professional Edition software that converts Image files into text/PDF files. Also, Enigma's works are awesome, read his translations. :D We are two different people so our works are different. My pace is just kissing the ground as I am new. :D
1st Process
- I first convert the Image file into Text file.
2nd Process
- I then translate each sentence into English as close to the intended meaning of the Author. - If it is sentence does not work out, I use phrases. - If it does not work again, symbol by symbol.
3rd Process
- I then review my whole output, preferably page by page first. - If I can't spot the mistake right away, block by block. - If I still fail to spot mistakes, line by line.
4th Process
- I then do some minor editing to my work. Focusing on the terms using the terms page of the respective project. - If I feel satisfied already, I just dump then in. - Enjoy the series.
==