Difference between revisions of "User:Keisanichi"
Keisanichi (talk | contribs) |
Keisanichi (talk | contribs) |
||
(8 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | == <Invisible Editor> Currently in limbo between non-existence or being ignored == |
|
+ | Anonymous editor... okay I do have this username, but I only use it if I'm not lazy to log in. |
||
− | Taking further English and Japanese courses. What the hell can I do with a physics major. May opt for translation role. |
||
+ | My qualifications are the proficiency in 3 languages: Smart-ass, Sarcasm, and Profanity. |
||
+ | '''Please read the [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Format_guideline general guidelines] before attempting to translate, edit, etc. Things start to look more uniform with a structure.''' |
||
− | Been anonymously editing [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Boku_wa_tomodachi_ga_sukunai Boku wa tomodachi ga sukunai][http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hidan_no_Aria Hidan no Aria][http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore_no_Im%C5%8Dto_ga_Konna_ni_Kawaii_Wake_ga_Nai OreImo][http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sword_Art_Online Sword Art Online][http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index To Aru Majutsu no Index]Since 2009 |
||
+ | I would believe you if you would declare you speak English but really? Good English or Bad English? Look up some rules before you try. Of course there are exceptions and "ghettoness" is sometimes necessary. |
||
− | Currently patrolling [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live Date A Live][http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=HEAVY_OBJECT HEAVY OBJECT][http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei Mahouka Koukou no Rettousei][http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance Seirei Tsukai no Blade Dance][http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria Utsuro no Hako to Zero no Maria]and the [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Teasers Teasers] |
||
− | + | == Editing Crap I noticed == |
|
− | First of all thank you to all of you who contribute towards BT. okay yea actually this is just a bunch of my little pet peeves... I just want to complain to no one specifically |
||
+ | ==== Either and Neither ==== |
||
− | Please read the [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Format_guideline general guidelines] before attempting to translate, edit, etc. Things start to look more uniform with a structure. |
||
+ | The word either or neither can cause problems for native and non-native English speakers. Most of the time you can use either one, sometimes you need to choose either one or the other, however neither is very difficult. |
||
+ | Either... or offers a choice between your available options. |
||
− | Also few free to discuss minor issue(or major) with the translator. Sometimes translators have there own style of doing things... such as the curve |
||
+ | We serve either coffee or tea. |
||
− | Okay I admit I'm actually lazy myself, I generally edit grammar and spelling. First a quick run-through and if I have time I come back for sentence structures. |
||
+ | Either can also be followed by (one) of + group of two. |
||
− | Mostly I ignore American/British English issues as long as the usage is correct; I'm sorry I actually hope you guys will correct those. |
||
+ | Either one of us can run through. |
||
− | I also don't touch certain punctuations, i.e. "Is that so." obviously that was a question but still it could be used as a statement. |
||
+ | Not... either... or denies both possibilities. |
||
− | Names like Shidou or Kotori should always be capitalize unless stated otherwise by the translater, i.e. whenever Tohka from Date A Live refers to Shidou, as shidou... the translater states it's to express the way she calls him is different from the others. |
||
+ | I don't think either Miyuki or Erika can be cured. |
||
− | Broken words or names should be fix unless it fits the context... for example someone suddenly getting their head lopped off while talking... or seeing the name "rika" even though her name is "Erika" but she snaps back while someone calls her... If it fits the context its good, please don't try to fix those without asking the translator if it was intentional |
||
+ | Not... either is used after a negative statement. |
||
− | Translators and Editors are human, hence they make mistakes too so please go over to the discussion page. Thanks for your contributions. I hope you found me as annoying as I have; now that you're at the bottom of the page, ask yourself "Why did you even come here?" |
||
+ | |||
+ | Morisaki doesn't have much of a role. |
||
+ | Hattori doesn't either. |
||
+ | |||
+ | Neither... nor is equivalent to not... either... or. |
||
+ | |||
+ | Hamazura is neither handsome nor popular. |
||
+ | |||
+ | Neither can also be followed by (one) of + group of two. |
||
+ | |||
+ | Neither one of them can deny being a lolicon. |
||
+ | |||
+ | Neither is used like not... either. |
||
+ | |||
+ | You guys aren't jealous of Touma's ever growing harem. |
||
+ | Neither am I. |
||
+ | |||
+ | Just remember either means one, neither equals none, and not either just the same as neither. ''Either'' has ''or'', while ''neither'' gets ''nor''. |
||
+ | |||
+ | ==== Everyday and Every day ==== |
||
+ | When speaking there is no difference but these little details can become critical while writing. Discerning the difference is crucial in the everyday English you use every day. |
||
+ | |||
+ | Everyday is an adjective that means commonplace, ordinary, or normal. |
||
+ | |||
+ | Don't wear your everyday Butei uniform while taking your team photo. |
||
+ | |||
+ | Every day means "each day." |
||
+ | |||
+ | Kinji practically gets shot at every day. |
||
+ | |||
+ | Everyday is a single word and an adjective, please notice adjectives come before the noun. Every day is two words consisting of an adjective (every) plus a noun (day). Please take note while editing of any terms that may take on a new meaning when written incorrectly.(anyway/any way)(cannot/can not) etc. |
||
+ | |||
+ | ==== Lie and Lay ==== |
||
+ | Lay down you're worries, it's no lie that I'm getting to this issue. |
||
+ | |||
+ | Lay is a transitive verb, it has to be used with a direct object. ''Laid'' is both the past tense and the past participle of lay. |
||
+ | |||
+ | Just lay the $#!%& next to him. |
||
+ | I just laid two $#!%& next to him. |
||
+ | Have you already laid the $#!%& next to him? |
||
+ | |||
+ | Lie is an intransitive verb, guess that's opposite of transitive so no object? Odd enough, the past tense of lie is ''lay'' and the past participle is ''lain''. |
||
+ | |||
+ | I just want to lie next to my $#!%&. |
||
+ | Did I just lay down next to that big $#!%&. |
||
+ | It has lain down with us. Wait! That $#!%& moves on its own!? |
||
+ | |||
+ | Lie means to deceive. The past tense of lie is not ''opps'' but rather ''lied''. |
||
+ | |||
+ | This whole page is a lie. |
||
+ | I'm sorry, I lied. |
||
+ | |||
+ | ==== Quotations ==== |
||
+ | Ending punctuations all go inside the quotations |
||
+ | |||
+ | "sentences, questions or whatever you're quoting." |
||
+ | |||
+ | exceptions is only when its 1 character "X". or "1". and I said ''character'' not ''letter''. |
||
+ | |||
+ | ==== Capitalization ==== |
||
+ | General rule for the form of possessive singular of nouns ending with "''s''" is just to use "''-'s''" |
||
+ | |||
+ | Mr. Jones‘s cat |
||
+ | Dr. Seuss's magical cat |
||
+ | Jesus‘s attorney |
||
+ | Achilles‘s socks |
||
+ | |||
+ | No just kidding those last two are some bad examples, someone should change that. Ancient names or historical recognized ones such as Jesus, Achilles, Isis, whatever just add an apostrophe and such forms as: |
||
+ | |||
+ | conscience' sake |
||
+ | righteousness' sake |
||
+ | Jesus' |
||
+ | Moses' |
||
+ | |||
+ | If saying the added "-’s" would sound awkward, just use only the apostrophe. Either use is acceptable. |
||
+ | |||
+ | ==== Awhile v. A while ==== |
||
+ | When “awhile” is spelled as a single word, it is an adverb meaning “for a time” |
||
+ | |||
+ | “stay awhile” |
||
+ | |||
+ | but when “while” is the object of a prepositional phrase, like |
||
+ | |||
+ | Lend me your monkey wrench for a while |
||
+ | |||
+ | the “while” must be separated from the “a.” But if the preposition “for” were lacking in this sentence, “awhile” could be used in this way: |
||
+ | |||
+ | Lend me your monkey wrench awhile. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | I'll fix up some more grammar stuff. Too many term papers; if only I can be a loser when I grow up, maybe then I can quit school. |
Latest revision as of 21:44, 23 March 2013
<Invisible Editor> Currently in limbo between non-existence or being ignored[edit]
Anonymous editor... okay I do have this username, but I only use it if I'm not lazy to log in. My qualifications are the proficiency in 3 languages: Smart-ass, Sarcasm, and Profanity.
Please read the general guidelines before attempting to translate, edit, etc. Things start to look more uniform with a structure.
I would believe you if you would declare you speak English but really? Good English or Bad English? Look up some rules before you try. Of course there are exceptions and "ghettoness" is sometimes necessary.
Editing Crap I noticed[edit]
Either and Neither[edit]
The word either or neither can cause problems for native and non-native English speakers. Most of the time you can use either one, sometimes you need to choose either one or the other, however neither is very difficult.
Either... or offers a choice between your available options.
We serve either coffee or tea.
Either can also be followed by (one) of + group of two.
Either one of us can run through.
Not... either... or denies both possibilities.
I don't think either Miyuki or Erika can be cured.
Not... either is used after a negative statement.
Morisaki doesn't have much of a role. Hattori doesn't either.
Neither... nor is equivalent to not... either... or.
Hamazura is neither handsome nor popular.
Neither can also be followed by (one) of + group of two.
Neither one of them can deny being a lolicon.
Neither is used like not... either.
You guys aren't jealous of Touma's ever growing harem. Neither am I.
Just remember either means one, neither equals none, and not either just the same as neither. Either has or, while neither gets nor.
Everyday and Every day[edit]
When speaking there is no difference but these little details can become critical while writing. Discerning the difference is crucial in the everyday English you use every day.
Everyday is an adjective that means commonplace, ordinary, or normal.
Don't wear your everyday Butei uniform while taking your team photo.
Every day means "each day."
Kinji practically gets shot at every day.
Everyday is a single word and an adjective, please notice adjectives come before the noun. Every day is two words consisting of an adjective (every) plus a noun (day). Please take note while editing of any terms that may take on a new meaning when written incorrectly.(anyway/any way)(cannot/can not) etc.
Lie and Lay[edit]
Lay down you're worries, it's no lie that I'm getting to this issue.
Lay is a transitive verb, it has to be used with a direct object. Laid is both the past tense and the past participle of lay.
Just lay the $#!%& next to him. I just laid two $#!%& next to him. Have you already laid the $#!%& next to him?
Lie is an intransitive verb, guess that's opposite of transitive so no object? Odd enough, the past tense of lie is lay and the past participle is lain.
I just want to lie next to my $#!%&. Did I just lay down next to that big $#!%&. It has lain down with us. Wait! That $#!%& moves on its own!?
Lie means to deceive. The past tense of lie is not opps but rather lied.
This whole page is a lie. I'm sorry, I lied.
Quotations[edit]
Ending punctuations all go inside the quotations
"sentences, questions or whatever you're quoting."
exceptions is only when its 1 character "X". or "1". and I said character not letter.
Capitalization[edit]
General rule for the form of possessive singular of nouns ending with "s" is just to use "-'s"
Mr. Jones‘s cat Dr. Seuss's magical cat Jesus‘s attorney Achilles‘s socks
No just kidding those last two are some bad examples, someone should change that. Ancient names or historical recognized ones such as Jesus, Achilles, Isis, whatever just add an apostrophe and such forms as:
conscience' sake righteousness' sake Jesus' Moses'
If saying the added "-’s" would sound awkward, just use only the apostrophe. Either use is acceptable.
Awhile v. A while[edit]
When “awhile” is spelled as a single word, it is an adverb meaning “for a time”
“stay awhile”
but when “while” is the object of a prepositional phrase, like
Lend me your monkey wrench for a while
the “while” must be separated from the “a.” But if the preposition “for” were lacking in this sentence, “awhile” could be used in this way:
Lend me your monkey wrench awhile.
I'll fix up some more grammar stuff. Too many term papers; if only I can be a loser when I grow up, maybe then I can quit school.