Difference between revisions of "Talk:Papa no Iu Koto o Kikinasai!:Tome 1 Prologue"
Jump to navigation
Jump to search
Grand Barbu (talk | contribs) |
Grand Barbu (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
"Si je devais vraiment l'expliquer, cela serait une longue histoire." serais-t'il mieux de l'écrire comme suit "Si je devais vraiment l'expliquer, ce serait une longue histoire." ? |
"Si je devais vraiment l'expliquer, cela serait une longue histoire." serais-t'il mieux de l'écrire comme suit "Si je devais vraiment l'expliquer, ce serait une longue histoire." ? |
||
+ | |||
"J'attrapais donc des mouchoirs et j'aidais à nettoyer l'après petit déjeuner d'Hina." au lieu de "mouchoirs" n'est t'il pas plus logique d'écrire "essuie-tout"? |
"J'attrapais donc des mouchoirs et j'aidais à nettoyer l'après petit déjeuner d'Hina." au lieu de "mouchoirs" n'est t'il pas plus logique d'écrire "essuie-tout"? |
||
+ | |||
+ | "brique de lait" ou "carton de lait" ? |
Revision as of 19:14, 23 September 2013
"Si je devais vraiment l'expliquer, cela serait une longue histoire." serais-t'il mieux de l'écrire comme suit "Si je devais vraiment l'expliquer, ce serait une longue histoire." ?
"J'attrapais donc des mouchoirs et j'aidais à nettoyer l'après petit déjeuner d'Hina." au lieu de "mouchoirs" n'est t'il pas plus logique d'écrire "essuie-tout"?
"brique de lait" ou "carton de lait" ?