Difference between revisions of "Talk:Spice & Wolf:Volume3 Chapter 04"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(New page: About the hair thing. Fringe is the British/Aussie term. In the U.S./Canada we call them bangs. http://en.wikipedia.org/wiki/Fringe_(hair) I'm an American so bangs makes more sense to me ...)
 
Line 5: Line 5:
 
I'm an American so bangs makes more sense to me but it could work either way.
 
I'm an American so bangs makes more sense to me but it could work either way.
 
[[User:DissmalScientist|DissmalScientist]] 05:26, 30 July 2008 (PDT)
 
[[User:DissmalScientist|DissmalScientist]] 05:26, 30 July 2008 (PDT)
  +
  +
Question for translator:
  +
"Moreover, faced with a situation like the present one, Horo would not make any divisions,but rather analyze the situation from every possible angle without omitting a single detail. "
  +
  +
Are you saying that Horo would not think about the math of the problem, or that she would not divide her attention, but would just focus on doing one thing?

Revision as of 22:21, 30 July 2008

About the hair thing. Fringe is the British/Aussie term. In the U.S./Canada we call them bangs. http://en.wikipedia.org/wiki/Fringe_(hair)

I'm an American so bangs makes more sense to me but it could work either way. DissmalScientist 05:26, 30 July 2008 (PDT)

Question for translator: "Moreover, faced with a situation like the present one, Horo would not make any divisions,but rather analyze the situation from every possible angle without omitting a single detail. "

Are you saying that Horo would not think about the math of the problem, or that she would not divide her attention, but would just focus on doing one thing?