Difference between revisions of "User talk:Shaka88"
(Created page with "You can write me here if you find some errors in my translation. For information on the project you should ask Luce. Scrivetemi pure qui se trovate errori nella mia traduzione...") |
m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
You can write me here if you find some errors in my translation. For information on the project you should ask Luce. |
You can write me here if you find some errors in my translation. For information on the project you should ask Luce. |
||
Scrivetemi pure qui se trovate errori nella mia traduzione. Per informazioni sul progetto meglio che vi rivolgiate a Luce. |
Scrivetemi pure qui se trovate errori nella mia traduzione. Per informazioni sul progetto meglio che vi rivolgiate a Luce. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | Salve Shaka88. Benvenuto tra i traduttori di "Mahouka Koukou no Rettousei". |
||
+ | Hai per caso una mail, dove possiamo contattarti?(Ho anticipato questa domanda che ti sarà sicuramente posta più avanti). |
||
+ | |||
+ | Ho fatto la stessa domanda di recente per il volume 02. Al momento è un po' impegnata, quindi se si ha il tempo, possiamo procedere a tradurre e cancellare il nome nella pagina di registrazione e quando avrà un po' di tempo, controllerà il nostro lavoro.(Ora sto rifinendo il vol.3 x renderlo più fluido e semplice come il vol.4). |
||
+ | Se vuoi iniziare il volume 02 o lo 06 fà pure(registrati solo nella pagina di registrazione), avevo intenzione di iniziare a tradurre lo 02,dopo la revisione del vol.03. |
||
+ | |||
+ | Ancora benvenuto a bordo e buona fortuna. [[User:Oscuritanippos|Oscuritanippos]] ([[User talk:Oscuritanippos|talk]]) 11:09, 23 March 2014 |
Revision as of 12:22, 23 March 2014
You can write me here if you find some errors in my translation. For information on the project you should ask Luce. Scrivetemi pure qui se trovate errori nella mia traduzione. Per informazioni sul progetto meglio che vi rivolgiate a Luce.
Salve Shaka88. Benvenuto tra i traduttori di "Mahouka Koukou no Rettousei".
Hai per caso una mail, dove possiamo contattarti?(Ho anticipato questa domanda che ti sarà sicuramente posta più avanti).
Ho fatto la stessa domanda di recente per il volume 02. Al momento è un po' impegnata, quindi se si ha il tempo, possiamo procedere a tradurre e cancellare il nome nella pagina di registrazione e quando avrà un po' di tempo, controllerà il nostro lavoro.(Ora sto rifinendo il vol.3 x renderlo più fluido e semplice come il vol.4). Se vuoi iniziare il volume 02 o lo 06 fà pure(registrati solo nella pagina di registrazione), avevo intenzione di iniziare a tradurre lo 02,dopo la revisione del vol.03.
Ancora benvenuto a bordo e buona fortuna. Oscuritanippos (talk) 11:09, 23 March 2014