Difference between revisions of "Talk:Rakudai Kishi no Eiyuutan:Volume1 Chapter 1"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 31: Line 31:
   
 
" earthquake that caused the entire arena to quiver"
 
" earthquake that caused the entire arena to quiver"
 
Tense change for consistency - quivered is past tense form. The whole fight scene is a tense change to present tense to convey action.
 
   
 
[[Special:Contributions/65.32.145.234|65.32.145.234]]
 
[[Special:Contributions/65.32.145.234|65.32.145.234]]

Revision as of 19:59, 26 April 2014

Proposed edits:

Line 560~

"... stamina and strength directly, and vowed to the man in front of her.

―――I’ll crush you.

Talent cannot be defeated. A genius is a special existence.

Words of empty self-deception like that, with an absolute force, I’ll definitely crush them."

to

"... stamina and strength directly, and vowed to the man in front of her:

「―――I’ll crush you.」

「Talent cannot be defeated. A genius is a special existence.」

「Words of empty self-deception like that, with an absolute force, I’ll definitely crush them.」 "

As it currently is, having the vow seperate from action of vowing makes the sentence awkward. As for the difference in quote styles, I'm unsure if this is an internal vow, or said out loud. Since we don't have quotes on it in current form, I'm assuming it's an internal vow, and since there isn't a set style to convey internal quotes for this series yet...

65.32.145.234 12:41, 26 April 2014 (CDT)

Line 584~

"In that instant, <Laevateinn> violently struck the arena floor and――――caused a violent earthquake that quivered the entire arena."

" earthquake that caused the entire arena to quiver"

65.32.145.234