User:PainKiller: Difference between revisions
PainKiller (talk | contribs) No edit summary |
PainKiller (talk | contribs) No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 10: | Line 10: | ||
Anyway IF I start translating it will be Chinese->English translation as I am not able to read Japanese | Anyway IF I start translating it will be Chinese->English translation as I am not able to read Japanese | ||
Ok I'm actually translating [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ryuugajou_Nanana_no_Maizoukin Ryuugajou Nanana no Maizoukin]!! Unbelievable!, but as this is the first time I ever translated and english is not my native language I REALLY need a patient and good proofreader who would read and correct the script. If anyone is willing to do so please contact me at xinblackdragon[at]yahoo.it. I currently have translated the first part of chapter one but feeling as if it is really bad and grammatically wrong... | |||
Most likely I will start translating seriously starting July after I get my high school diploma | |||
Latest revision as of 17:36, 1 May 2014
Just a random stranger passing by
Leeching BT's translations since 2009 and recently started to ponder if I could help in any way
Enrolled recently (2014) in medicine and surgery course in university of Pavia hoping to become a great doctor as my asian father dictates
My primary languages are Chinese and Italian while my english skill is only high school level...
Might start translating Ryuugajou Nanana no Maizoukin as I find it really interesting and it's also a great way to improve my english as my study course is entirely in english but I won't have any free time 'till summer holidays so there won't be anything from me anytime soon!
Anyway IF I start translating it will be Chinese->English translation as I am not able to read Japanese
Ok I'm actually translating Ryuugajou Nanana no Maizoukin!! Unbelievable!, but as this is the first time I ever translated and english is not my native language I REALLY need a patient and good proofreader who would read and correct the script. If anyone is willing to do so please contact me at xinblackdragon[at]yahoo.it. I currently have translated the first part of chapter one but feeling as if it is really bad and grammatically wrong...
Most likely I will start translating seriously starting July after I get my high school diploma