Difference between revisions of "User:Tsuchiura"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
i'm quite new to wiki editing so it'll take me some time to get used to this :X apologies if i cause any format in errors!
 
 
 
I'll be translating from Chinese translations, though I have knowledge of Japanese (to a certain extent).
 
I'll be translating from Chinese translations, though I have knowledge of Japanese (to a certain extent).
   
  +
'''Basic Info'''
Age: 16
 
  +
  +
''Age'': 17
  +
  +
''Gender'': M
   
  +
''DOB'': 12 Jan
Gender: M
 
   
  +
''Favorite series'': Aria the Scarlet Ammo (it got killed off >:), Date A Live, Infinite Stratos
DOB: 12 Jan
 
   
  +
''Other anime watched'': BakaTest, Kampfer, SAO, Love Live, Kaichou wa Maid-sama
Favorite series: Aria the Scarlet Ammo, Date A Live, Infinite Stratos
 
   
  +
''Not touching'': Accel World
Other anime watched: BakaTest, Kampfer, SAO
 
   
  +
''Hobbies'': Gaming, trainspotting (it's weird :X), sleeping, writing stories
Not touching: Accel World
 
   
  +
''Location'': Singapore
Hobbies: Gaming, trainspotting (it's weird :X), sleeping
 
   
  +
''Favorite character'': Sarashiki Kanzashi [IS]
Location: Singapore
 
   
Currently watching: Shana, Chuunibyou
 
   
 
===== Current projects =====
 
===== Current projects =====
  +
Date A Live: Volume 7, Chapter 10 ("Slaughtering Tyrant")
Date A Live: Volume 7, Chapter 6 (''Nightmare's Reappearance''? I think that's how you render the name... I'm highly tempted to change this to ''Reappearing Nightmare'', since I'm assuming that 'Nightmare' (悪夢) in the title refers to Kurumi, as it is her codename, while 'Reappear'(再ぴ) would be Kurumi returning after going MIA at the end of Volume 4... of course, it's not really that obvious, since Kurumi's codename is in katakana, while the chapter's title is in kanji.)
 
   
 
Some issues:
 
Some issues:
   
  +
# I procrastinate too much.
# Kurumi has a really weird manner of speech (i.e. too formal) ._. I'm trying to compare Volume 3 translations in order to see how her speech is actually translated.
 
  +
# I work at the rate of a snail.
# I'm kind of stuck as to how Kaguya addresses Miku. While the Chinese translator has placed notes on what Kaguya actually does address her as, I have no idea how to render that into English (Yuzuru is a simple "onee-sama", so it's fine). I have yet to get to that particular scene with Kaguya and Miku, but it's best that a decision regarding this can be made ASAP since iirc there are several instances later for Chapter 7-10.
 
   
 
Other notes:
 
Other notes:
   
None, as of yet.
+
None
   
 
Target:
 
Target:
   
  +
Finish Chapter 10 by end May 2014
Chapter 6 completed by the end of the September holidays (11 Sept). Will be focusing on exams after.
 
   
 
Others:
 
Others:
Line 41: Line 42:
 
Blog: http://mabufudyne.wordpress.com
 
Blog: http://mabufudyne.wordpress.com
   
I'll occasionally place some of my ongoing TLs up there, as well as maybe some other thoughts of my own. :/
+
I'll place some of my ongoing TLs up there.

Latest revision as of 13:13, 8 May 2014

I'll be translating from Chinese translations, though I have knowledge of Japanese (to a certain extent).

Basic Info

Age: 17

Gender: M

DOB: 12 Jan

Favorite series: Aria the Scarlet Ammo (it got killed off >:), Date A Live, Infinite Stratos

Other anime watched: BakaTest, Kampfer, SAO, Love Live, Kaichou wa Maid-sama

Not touching: Accel World

Hobbies: Gaming, trainspotting (it's weird :X), sleeping, writing stories

Location: Singapore

Favorite character: Sarashiki Kanzashi [IS]


Current projects[edit]

Date A Live: Volume 7, Chapter 10 ("Slaughtering Tyrant")

Some issues:

  1. I procrastinate too much.
  2. I work at the rate of a snail.

Other notes:

None

Target:

Finish Chapter 10 by end May 2014

Others:

Blog: http://mabufudyne.wordpress.com

I'll place some of my ongoing TLs up there.