Difference between revisions of "OreGairu 8 (рус) Глава 3"
(Created page with "== Глава 3: Где бы он ни был, Юкиношьта Харуно не знает, где предел. == Велосипед пытался догнать те...") |
|||
Line 57: | Line 57: | ||
+ | Когда я доехал до центра, солнце уже основательно усаживалось где-то на западе. Город начинал наводить ночной марафет. Я ехал по четырнадцатой автостраде в направлении центральной станции. |
||
+ | |||
+ | Здесь было много соучастников в убийстве времени – Animate, Tora no Ana<ref>Магазины товаров для аниме-отаку.</ref>, кинотеатры, и прочая, и прочая. |
||
+ | |||
+ | Я прошвырнулся по магазинам, купил пару-тройку книжек и замер перед афишей кинотеатра. |
||
+ | |||
+ | Тот фильм, который я хотел посмотреть, начнётся через околочас. Как раз хватит на чашечку кофе. |
||
+ | |||
+ | Чуть ниже по улице стоял «Старбакс»<ref>Американская сеть кафе.</ref>. Я хотел было в него зайти, но не знал, как там заказывать. А ещё мне никак не удавалось привыкнуть к той щенячье радостной атмосфере, что овладевала посетителями. Лучше сходить куда-нибудь ещё. Так бесит, когда стильный парень в очках выстукивает что-то на своём Macbook Air, словами не передать. До степени «Я разобью эту яблочную хрень вместе с твоими очками!» |
||
+ | |||
+ | Вот в магазине пончиков наискосок от кинотеатра восполнить запас сил вполне можно будет. Особенно если у них есть кофе с молоком. Подслащать кофе с молоком и потом выпивать его – в этом дух Тибы. Всегда цени свой перерыв на чай! |
||
+ | |||
+ | Войдя в магазин, я заказал себе «Старомодный», французский хворост и кофе с молоком, после чего отправился на второй этаж, чтобы найти себе место в укромном уголке. |
||
+ | |||
+ | Чёрт, как же это опасно – почитывать книгу, заедая её сладостями и попивая кофеёк с молочком. Так даже поп-звёзды считают. Если поп-звезду обидят, сладостью развесели!<ref>Стихи песни из Idolmaster (Sorya AIDORU datte hon no sasai na kotoba ni kizutsuitara imaimono tabete shiawase desu wa).</ref> |
||
+ | |||
+ | Радостно осматриваясь по сторонам в поисках свободного места, я наткнулся на человека, смотревшего в мою сторону. |
||
+ | |||
+ | – О, какой неожиданный персонаж нарисовался. |
||
+ | |||
+ | Когда я уставился на обладательницу этого голоса, она, улыбаясь, сняла с головы наушники и помахала мне. |
||
+ | |||
+ | На ней была белая блузка со стоячим воротником, прикрытая грубо вязаным кардиганом, и длинная юбка, из-под которой высовывались не менее длинные гибкие ноги. Наряд, казалось бы, зимний, но одета она была как будто легко. Наверно, так казалось из-за её обычной легкомысленности. |
||
+ | |||
+ | Эта девушка была сверхчеловеком, не только превосходившим нынешнего главу клуба обслуживания, Юкиношьту Юкино, но и являвшимся её старшей сестрой. Юкиношьта Харуно. |
||
+ | |||
+ | Не думал встретить такого человека в магазине пончиков. А вот за столиком у витрины «Старбакса»… |
||
+ | |||
+ | Из-за того, что я не ожидал встретить здесь никого из своих знакомых, моё тело невольно напряглось. |
||
+ | |||
+ | Бросив взгляд на Харуно-сан, я заметил на столе рядом с ней несколько книг. И не все из них были в мягкой обложке, в центре лежала большая богато украшенная книга в картонном переплёте. То ли словарь, то ли просто западная книга. |
||
+ | |||
+ | – А, здрасть, – быстро сказал я и сел подальше от неё. И почему перед тем как что-то сказать, ты вечно произносишь «а»? Повторяешь алфавит? |
||
+ | |||
+ | В любом случае, от французского хвороста быстро ничего не осталось. |
||
+ | |||
+ | Чёрт… Что ты здесь делаешь?.. Нужно было взять заказ с собой… Такой просчёт… нужно было сразу просканировать магазин на наличие знакомых. |
||
+ | |||
+ | Так, быстро поел, ушёл. |
||
+ | |||
+ | Думал я, пытаясь допить кофе с молоком, но язык у меня был, к несчастью, кошачий. |
||
+ | |||
+ | Пока я отчаянно дул на кофе, Харуно-сан села рядом со мной с подносом в руке. |
||
+ | |||
+ | – Не убегай ты так. Это же грубо! |
||
+ | |||
+ | – А, нет, я просто не хотел мешать. |
||
+ | |||
+ | Эдакое участие от одиночки. Это как когда ты встречаешь в городе знакомого, начинаешь обмениваться с ним пустыми фразами, и когда ситуация становится странной, только и думаешь, что: «Как бы побыстрее закончить разговор и смотаться?» Чувство такое же, как когда тебе становится стыдно за то, что ты испортил всем настроение. |
||
+ | |||
+ | Нужно немедленно отступить во избежание непредвиденных последствий. Отбросить гордость и свалить. |
||
+ | |||
+ | Но у таких людей почти без личного пространства вроде Харуно-сан мышление было другим. Она села напротив, приняв ту же позу, в какой сидела, когда я вошёл, с книгой в руке. Быстро пролистав её, она придержала страницу на том месте, где читала. |
||
+ | |||
+ | Если она собирается только читать, зачем было ко мне пересаживаться?.. |
||
+ | |||
+ | «Вот уж и вправду вольная птица» – подумал я, глядя на неё. Не отводя глаз с книги, Харуно-сан произнесла: |
||
+ | |||
+ | – Что ты здесь делаешь? |
||
+ | |||
+ | – Собирался в кино сходить время убить… |
||
+ | |||
+ | – О, прям как я. |
||
+ | |||
+ | – Вы будете смотреть кино? – недовольно вырвалось у меня. Но тут тоже ничего не поделаешь. Всё же, если мы пойдём на один и тот же фильм, то распрощаться здесь, чтобы встретиться в кинозале, будет ужасно стыдно… |
||
+ | |||
+ | Но ответ Харуно-сан отбросил все мои волнения. |
||
+ | |||
+ | – М? Да нет, я убиваю время, пока друзья не придут, мы поесть вместе собирались. |
||
+ | |||
+ | Кстати говоря, университет, в котором она учится, стоит тут рядом. Где-то на западе Тибы, по-моему. Кстати, магазинчиков там разных немного, но вот бар должен быть. Если хочешь пообедать, спокойно отправляйся в центр. Кстати об утончённой еде… Может, наритаке<ref>Разновидность рамена.</ref>? Этот слой жира, похожий на укрывающий горизонт снег!.. Как утончённо! |
||
+ | |||
+ | – А-а-а, друзья. Ладно, пойду, чтобы не мешать. |
||
+ | |||
+ | – Они же не прямо сейчас придут. Подожди, давай убивать время вме-е-есте! – просящим голосом воскликнула она, пододвигая ко мне стул. Ты слишком близко… близко… мягкая… близко… близапах-то какой… близко. Чем ближе она ко мне пододвигалась, тем больше я отодвигался. Но едва заметив, что я пытаюсь выкручиваться, она вновь сокращала расстояние между нами. |
||
+ | |||
+ | А затем прошептала мне прямо в ухо: |
||
+ | |||
+ | – Такие, как ты, Хикигая-кун, – лучшие. |
||
+ | |||
+ | Меня тут же прошиб холодный пот. И не от чего-то простого типа страха. Например, падая, человек смотрит вверх, в чёрную пропасть, и с неким удовольствием прикидывает, сколько ему осталось лететь; сейчас всё было примерно так же. Мягкое давление её пальцев на мои плечи, испытывающие, акцентирующие на себе моё внимание нотки в голосе, блестящие губы… |
||
+ | |||
+ | Когда я рефлекторно отшатнул голову назад и уставился на Харуно-сан, то натолкнулся своим взглядом на её влажные глаза. На её губах блуждала подозрительная улыбка, при виде которой мне захотелось просто поддаться её шаловливой воле, но ей, похоже, и такая реакция была бы в радость. |
||
+ | |||
+ | Всё стало очевидным, когда она откинула голову назад и истерично засмеялась. |
||
+ | |||
+ | – То есть сам ты сидишь тихо и не обращаешься ни к кому. Но когда обращаются к тебе, отвечаешь. Да, чертовски удобно. С тобой время убивать лучше всего. |
||
+ | |||
+ | Я совсем не чувствовал, что меня хвалят… Скорее, ощущал, что меня сравнивают с браузерной игрой. Повадились эти черти в последнее время обращаться к игроку даже когда тот ничего не делает. Как та же Канколле<ref>Kantai Collection.</ref>. |
||
+ | |||
+ | – Когда дело доходит до разговора, парни обычно перебарщивают с усилиями, – добавила Харуно-сан, вновь погружаясь в книгу. – Печальная тенденция, не находишь? |
||
+ | |||
+ | – А-а-а-а, да-да-да… А-а-а… |
||
+ | |||
+ | Серьёзно, в попытках произвести на девушку хорошее впечатление парни начинают болтать о всякой ерунде. Ну, тихони, в смысле, – молчат, молчат, а как выпадет шанс, начинают лепить в разговор всё, что ни попадя, пытаются вести его так, как хочется им, после чего наступает быстрый и предсказуемый конец. Но это и правда печально. В каком там классе средней школы я такое за собой наблюдал? |
||
+ | |||
+ | В любом случае, из-за Харуно-сан я упустил возможность уйти домой. Возможно, следующая выпадет не скоро. |
||
+ | |||
+ | В принципе, если сидеть тихо, ничего не случится. Тем более что в этом я спец. |
||
+ | |||
+ | Такие дела, особенно, если учесть, что молчаливые мужчины – лучшие из всех. |
||
+ | |||
+ | Оно наступает. Время одиночек. Отныне молчаливые парни модны как никогда (я не сказал «популярны»). |
||
+ | |||
+ | Пока я не буду говорить, не будет и разговора. |
||
+ | |||
+ | Время бежало вперёд так, как меня вполне устраивало. |
||
+ | |||
+ | Я немного подумал и осознал, что в последний раз виделся с Харуно-сан на фестивале культуры. |
||
+ | |||
+ | Но сейчас она казалась не такой, как тогда. Возможно, потому что была более рассудительной. Вернее, более взрослой. |
||
+ | |||
+ | Похоже, без Юкиношьты ей нет надобности своевольничать. В её отсутствие Харуно-сан держится куда более спокойно. Но опять-таки, насколько сильно она любит свою младшую сестру? Я-то к своей тоже полон тёплых чувств, знаете ли. Хотя с этого утра она меня, похоже, ненавидит… |
||
+ | |||
+ | Когда утренняя перепалка с Комачи пришла мне на ум, я немного приуныл. Как обычно в таких случаях, тут помогут размышления на отвлечённые темы. |
||
+ | |||
+ | Ах, как хороши эти пончики… Кофе с молоком, правда, был не таким сладким, как хотелось бы. Или я забыл его туда добавить? Кинув в кофе вместо молока сахарных палочек, я отпил его, и при этом в углу моего зрения появилась Харуно-сан. |
||
+ | |||
+ | Стол перед ней был завален книгами; изредка она протягивала руку за чашкой, подпирая при этом подбородок запястьем. |
||
+ | |||
+ | Но такая, тихо сидящая за книгой, она очень напоминала Юкиношьту. |
||
+ | |||
+ | Перевернувшие страницу пальцы, появившаяся на долю секунды в поле моего зрения, когда она отпила кофе, задняя часть её шеи, то, как сузились её глаза, когда она пробегала по книге взглядом, выискивая какое-то слово… |
||
+ | |||
+ | Я словно видел девушку, которую знал примерно полгода, Юкиношьту Юкино. |
||
+ | |||
+ | Вдруг она заметила мой взгляд и чуть приподняла голову, словно спрашивая, хочу ли я что-то сказать. |
||
+ | |||
+ | Я покачал головой. |
||
+ | |||
+ | – Я просто хотел попросить добавки. |
||
+ | |||
+ | – М, и мне тоже возьми. |
||
+ | |||
+ | Она подала мне свою чашку, и я попросил ближайшего официанта долить нам кофе с молоком и обычного кофе соответственно. Тот долил кофе Харуно-сан и поставил чашку перед ней, не отвлекая её. |
||
+ | |||
+ | Тут мне пришло в голову, что всё время пялиться на Харуно-сан – это, мягко говоря, странно, и я достал из сумки одну из купленных ранее книг. |
||
+ | |||
+ | Какое-то время до моего слуха доносился только шелест перелистываемых страниц. |
||
+ | |||
+ | Я не замечал даже льющейся из динамика у стойки песни. Впрочем, тем лучше, потому что слова её были непостижимыми. Что значит «Ты пончик»? Нет бы «Вы господин Понч»…<ref>В оригинале эти две фразы звучат так: «Nanda yo, kimi no koto DOUNATSU tte. Dounatteru no». Перевести это на русский, сохранив смысл, который я всё равно не понял, невозможно, поэтому я решил вставить отсылку на «Незнайку на Луне».</ref> Хотя, если не обращать на это внимания, песня вполне себе ничего. |
||
+ | |||
+ | Мне наконец принесли чашку кофе с молоком и, отпив из неё, я перевернул страницу. |
||
+ | |||
+ | – Хикигая-кун, – произнесла вдруг Харуно-сан. |
||
+ | |||
+ | – Да? |
||
+ | |||
+ | От книг мы свои взгляды так и не отводили. |
||
+ | |||
+ | – Расскажи что-нибудь интере-е-есное! |
||
+ | |||
+ | – … |
||
+ | |||
+ | Я рефлекторно стих в худшем из возможных смыслов. Уверен, моё лицо отлично отражало мой внутренний мир. Что с ней такое вообще?.. Когда я взглянул на Харуно-сан с этой мыслью на уме, она широко улыбалась. |
||
+ | |||
+ | – Реакция отторжения… Как знала просто! |
||
+ | |||
+ | Она залилась смехом. Если знала, могла бы не говорить… |
||
+ | |||
+ | Только я подумал, насколько она рассудительна, как она вновь ведёт себя по-детски. |
||
+ | |||
+ | Невинная простушка, которую ничего не сдерживает… Возможно, даже властная. |
||
+ | |||
+ | Как я и думал, усмирить мне её нечем. Не приходят нужные слова на ум. Мне с ней не справиться. |
||
+ | |||
+ | Судя по тому, как Харуно-сан закрыла книгу, в сюжете там была пауза. Простонав, она потянулась. В такой позе Харуно-сан привлекала мой интерес куда больше обычного… Знаете, у моей сестры там не так богато… |
||
+ | |||
+ | – Как у Юкино-чан дела? – спросила она, проводя по ободку своей чашки пальцем. |
||
+ | |||
+ | – Ну, полагаю, как обычно. |
||
+ | |||
+ | [[Image:YahariLoveCom_v8-089.jpg|right|400px]] |
||
+ | |||
+ | – Ясно. Ну, хорошо тогда, – равнодушно ответила она, складывая книги в сумку. Зачем спрашивала, если ответ неинтересен? Очистив стол, Харуно-сан поставила на него локти и, переплетя пальцы обеих рук между собой, примостила на них подбородок. Позу какой командующей вы сейчас приняли, командующая?<ref>Юкиказе из Kantai Collection.</ref> |
||
+ | |||
+ | Харуно-сан повернулась ко мне лицом и откашлялась. |
||
+ | |||
+ | – Ну? В какую сторону всё потом пошло? |
||
+ | |||
+ | – Ха… |
||
+ | |||
+ | – Есть прогресс? |
||
+ | |||
+ | Как сложно понять говорящего, когда он не уточняет. После моего: «О чём вы?» Харуно-сан послала в мою сторону недоуменный взгляд. |
||
+ | |||
+ | – У вас же была экскурсия, разве нет? |
||
+ | |||
+ | – Какие широкие познания… |
||
+ | |||
+ | В принципе, она тоже училась в нашей школе, а потому должна была примерно представлять себе, когда что происходит. Но попадание было слишком точным. |
||
+ | |||
+ | Услышав мой удивлённый ответ, Харуно-сан тоном фокусника, раскрывающего свой секрет, пояснила: |
||
+ | |||
+ | – Нам пришёл сувенир. |
||
+ | |||
+ | Судя по всему, от Юкиношьты, и судя по всему, передала она его не лично. |
||
+ | |||
+ | – Отправила почтой?.. |
||
+ | |||
+ | Она что, дура? Финтифлюшка-то наверняка далеко не посылочных размеров, да и ехать там всего несколько станций. |
||
+ | |||
+ | Харуно-сан взяла чашку обеими руками и устало вздохнула. |
||
+ | |||
+ | – Думаю, не хотела с нас видеть. |
||
+ | |||
+ | – Но сувенир всё равно купила… А это по-честному… |
||
+ | |||
+ | Тут меня потрясло не только то, что я пришёл к такому выводу, но и то, что я его озвучил. Просто честность – конёк Юкиношьты, и на этот счёт даже странно было бы сомневаться. Но Харуно-сан, словно затем, чтобы подчеркнуть своё несогласие со мной, отвернулась. |
||
+ | |||
+ | – А-а-а, не думаю, что дело в этом. |
||
+ | |||
+ | Она так странно возразила мне, что я даже скосил на неё глаза. Юкиношьта была чуть ли не помешана на хороших манерах и честности, в этом я убедился сам. Или я в чём-то ошибаюсь? |
||
+ | |||
+ | Харуно-сан покрутила чашкой, наблюдая за чёрной волной на поверхности кофе. |
||
+ | |||
+ | – Ей это не нравится, но и это ей не нравится тоже, – тихо сказала она добрым, печальным и лёгким голосом. Её слова были обращены не ко мне – к ней самой и той, кого здесь сейчас не было. |
||
+ | |||
+ | Я почувствовал, что вопроса о том, на что она смотрит, Харуно-сан мне не простит, поэтому молчал. |
||
+ | |||
+ | Заметив, что я стих, она поставила чашку на стол и резко повернулась ко мне. |
||
+ | |||
+ | – Короче, экскурсия закончена, и до конца года ничего крупного больше не будет, одна учёба. Не заскучаете? |
||
+ | |||
+ | Я сразу подключился к беседе: |
||
+ | |||
+ | – Да нет. Ещё выборы в учсовет впереди. |
||
+ | |||
+ | – Выборы? Что? Вроде ж пройти должны были уже, – озадаченно протянула Харуно-сан, склонив голову набок. Выпускница как она есть. Сейчас, видимо, летает по коридорам воспоминаний. |
||
+ | |||
+ | – Их отложили из-за проблем с кандидатами. |
||
+ | |||
+ | – Да-а-а? Значит, Мегури таки уходит с поста? |
||
+ | |||
+ | Прозвучало как-то эмоционально. Лично для меня Мегури-семпай была надёжной старшеклассницей, а хотя стоп. Отмена предыдущего. На самом деле это она на меня надеялась, что придавало ей своё очарование как семпая. Ну и со стороны Харуно-сан как кохая. Вы ж прикиньте, она очаровательна, с какой стороны ни посмотри. Мегурин ты моя Мегурин! |
||
+ | |||
+ | Харуно-сан засмеялась так, будто вспомнила о моей очаровательной Мегури-семпай что-то смешное. |
||
+ | |||
+ | – Раз уж мы всё равно о ней вспомнили, бьюсь об заклад, что она попросила Юкино-чан выдвинуться на президентский пост, а? |
||
+ | |||
+ | – Вообще-то нет. |
||
+ | |||
+ | – Да? Скукотень, – протянула Харуно-сан, хлопнув ногами под столом. – Значит, в гонке она не участвует? |
||
+ | |||
+ | – Похоже на то. |
||
+ | |||
+ | Она не участвует в гонке сама, но будет помогать тому, кто участвует. Я не знал, кем будет этот человек, но уже представлял себе, насколько хлопотной будет работёнка. Если учитывать, сколько на его исполнение придётся вбухать времени и сил, большой отдачи план не приносил. |
||
+ | |||
+ | Пока я думал, как именно она всё это провернёт, сидящий рядом со мной человек, судя по тому, что мне было слышно его дыхание, тоже пребывал в раздумьях. |
||
+ | |||
+ | – Хм-м-м… |
||
+ | |||
+ | Особого смысла в себе этот вздох не нёс, но внимание моё почему-то к себе приковал. Не потому, что был сексуальным или чарующим. Просто улыбка, с которой она повернулась к окну, была зловещей. |
||
+ | |||
+ | – Ну, и что? – спросил я, когда пауза установилась наверняка, и Харуно-сан показала мне ещё одну свою обычную, очаровательную улыбку. |
||
+ | |||
+ | – М? Нет, просто я никогда этим не занималась. |
||
+ | |||
+ | – Правда? Не подумал бы. |
||
+ | |||
+ | Я был совершенно уверен в том, что она принимала каждый общественный пост, какой ей только попадался. Ну, она же была председателем исполкома фестиваля культуры. |
||
+ | |||
+ | – Да? – невозмутимо спросила Харуно-сан. – Понимаешь, при кажущейся простоте эта работа отнимает слишком много сил. |
||
+ | |||
+ | – А-а-а, понятно. |
||
+ | |||
+ | Убедила. |
||
+ | |||
+ | Работа в ученическом совете виделась мне более-менее трудоёмкой. Но в случае какого-нибудь большого мероприятия ты мог воспользоваться своей властью члена учсовета и провести его так, как тебе хочется. Тот же фестиваль культуры. |
||
+ | |||
+ | А ещё были горы работы вроде той, какой учсовет занимается сейчас: проведение выборов в качестве избирательной комиссии, например. Отличная подготовка будущих белых воротничков. |
||
+ | |||
+ | Однако большую часть своего времени они наверняка просто сидят в кабинете учсовета и гоняют чаи. Но чуть появится какое-то дело, они сразу в строю. И ещё: будучи членом учсовета, ты должен служить примером другим ученикам. Практически госслужба. Лютый Servant × Service. |
||
+ | |||
+ | Харуно-сан, конечно, не казалась мне угрюмой – она была вполне жизнерадостной, любила забавные и занимательные вещи. Должность руководителя какого-нибудь праздника типа фестиваля культуры шла ей куда больше офисной службы. |
||
+ | |||
+ | Но к её яркости я всё же не мог отнестись серьёзно. |
||
+ | |||
+ | – Скукота, – протянула она всепронзающим холодным тоном и хмыкнула. У этого слова есть какой-то скрытый смысл? |
||
+ | |||
+ | Пока я размышлял над тем, стоит её об этом спросить или нет, меня окликнули с другой стороны от Харуно-сан: |
||
+ | |||
+ | – А? Хикигая? |
||
+ | |||
+ | Эти слова раздались совершенно неожиданно для меня, полоснув ногтём мозг. |
||
+ | |||
+ | Повернувшись в его направлении, я увидел двух старшеклассниц. |
||
+ | |||
+ | У первой были искусственно завитые пряди и короткий пучок волос на голове, у второй – раскосые удивлённые глаза. Похоже, она меня и окликнула. |
||
+ | |||
+ | Девушка была одета в форму старшей школы Кайхин Сого, которая стояла относительно недалеко от моего дома. В руке у неё, однако, была сумка какой-то городской частной школы. Я не был с ней знаком. |
||
+ | |||
+ | Но всё же, понял, кто она. |
||
+ | |||
+ | – Оримото, – мгновенно произнёс я. |
||
+ | |||
+ | Мне казалось, что воспоминания о бывших одноклассниках из средней школы сидят где-то в глубинах моего мозга. |
||
+ | |||
+ | Но имя Оримото Каори легко всплыло наверх. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | × × × |
||
<noinclude> |
<noinclude> |
||
== Примечания == |
== Примечания == |
Revision as of 01:17, 15 June 2014
Глава 3: Где бы он ни был, Юкиношьта Харуно не знает, где предел.
Велосипед пытался догнать тени.
Улица с растущими на ней деревьями стала погружаться во мрак, и окружающую действительность вполне можно было назвать вечером. За моей спиной за Токийский залив садилось солнце, а я крутил педали велосипеда.
С завтрашнего дня дом будет встречать меня раньше.
Приходить в клуб обслуживания мне какое-то время необязательно.
Учитывая, что правило «побоища» всё ещё было в силе, нам с этими двумя не нужно было заставлять себя работать вместе и постоянно стараться не упасть в пропасть между нашими методами. Я свои действия уже спланировал, а к ним готовиться было вовсе не нужно. Главное – сварганить что-нибудь в день В.
А пока день голосования не настанет, мне остаётся лишь не мешать девушкам.
Более того.
Если они справятся без меня, выйдет даже лучше. Не сомневаюсь, у них получится лучше, чем у меня.
Не мешать друг другу выбрали обе стороны.
Зачем цепляться за тонкую ниточку лишь ради того, чтобы стать ближе? Держась друг от друга на подходящем расстоянии, люди тоже сходятся.
Я решительно выдворил из головы все мысли о клубе.
Но загадочные создания эти люди. Стараясь о чём-то не думать, они в конечном итоге думают только об этом.
Пытаясь сместить свои мысли подальше от школы, я, естественно, задвинул их в сторону дома. И, разумеется, вспомнил об утренней перепалке с Комачи.
Она, наверно, до сих пор злится…
В принципе, сердитая мордашка только придаёт ей шарма, но если она начнёт игнорить окружающих, вот тогда пиши пропало. Когда Комачи игнорила отца, он стал на маму кричать.
Родители наверняка вернутся домой поздно. А значит, мы с Комачи будем одни.
В любой другой день от такой перспективы моё сердце затрепетало бы. Соглашусь, это слегка ненормально.
Но сегодня нам будет тяжело смотреть друг другу в глаза.
Пожалуй, не стоит спешить; лучше дать ей время успокоиться.
На этом моменте я повернул руль вправо.
Если с дороги, ведущей к школе, выехать на национальную автостраду, ты окажешься прямо в центре города. Города, в котором есть кинотеатры, книжные магазины, залы игровых автоматов и манга-кафе[1] – верные средства убить время.
На экскурсии мне так и не удалось спокойно прогуляться по Киото наедине с самим собой. Даже выходные я провёл на диване.
Но теперь мне можно расправить крылья. Я всегда любил одиночество.
Размышляя над тем, куда бы поехать, я даже не заметил, как расслабился.
И, напевая: «Принцесса-принцесса-принцесса ♪»[2], жал на педали и ехал по длинной автостраде.
× × ×
Когда я доехал до центра, солнце уже основательно усаживалось где-то на западе. Город начинал наводить ночной марафет. Я ехал по четырнадцатой автостраде в направлении центральной станции.
Здесь было много соучастников в убийстве времени – Animate, Tora no Ana[3], кинотеатры, и прочая, и прочая.
Я прошвырнулся по магазинам, купил пару-тройку книжек и замер перед афишей кинотеатра.
Тот фильм, который я хотел посмотреть, начнётся через околочас. Как раз хватит на чашечку кофе.
Чуть ниже по улице стоял «Старбакс»[4]. Я хотел было в него зайти, но не знал, как там заказывать. А ещё мне никак не удавалось привыкнуть к той щенячье радостной атмосфере, что овладевала посетителями. Лучше сходить куда-нибудь ещё. Так бесит, когда стильный парень в очках выстукивает что-то на своём Macbook Air, словами не передать. До степени «Я разобью эту яблочную хрень вместе с твоими очками!»
Вот в магазине пончиков наискосок от кинотеатра восполнить запас сил вполне можно будет. Особенно если у них есть кофе с молоком. Подслащать кофе с молоком и потом выпивать его – в этом дух Тибы. Всегда цени свой перерыв на чай!
Войдя в магазин, я заказал себе «Старомодный», французский хворост и кофе с молоком, после чего отправился на второй этаж, чтобы найти себе место в укромном уголке.
Чёрт, как же это опасно – почитывать книгу, заедая её сладостями и попивая кофеёк с молочком. Так даже поп-звёзды считают. Если поп-звезду обидят, сладостью развесели![5]
Радостно осматриваясь по сторонам в поисках свободного места, я наткнулся на человека, смотревшего в мою сторону.
– О, какой неожиданный персонаж нарисовался.
Когда я уставился на обладательницу этого голоса, она, улыбаясь, сняла с головы наушники и помахала мне.
На ней была белая блузка со стоячим воротником, прикрытая грубо вязаным кардиганом, и длинная юбка, из-под которой высовывались не менее длинные гибкие ноги. Наряд, казалось бы, зимний, но одета она была как будто легко. Наверно, так казалось из-за её обычной легкомысленности.
Эта девушка была сверхчеловеком, не только превосходившим нынешнего главу клуба обслуживания, Юкиношьту Юкино, но и являвшимся её старшей сестрой. Юкиношьта Харуно.
Не думал встретить такого человека в магазине пончиков. А вот за столиком у витрины «Старбакса»…
Из-за того, что я не ожидал встретить здесь никого из своих знакомых, моё тело невольно напряглось.
Бросив взгляд на Харуно-сан, я заметил на столе рядом с ней несколько книг. И не все из них были в мягкой обложке, в центре лежала большая богато украшенная книга в картонном переплёте. То ли словарь, то ли просто западная книга.
– А, здрасть, – быстро сказал я и сел подальше от неё. И почему перед тем как что-то сказать, ты вечно произносишь «а»? Повторяешь алфавит?
В любом случае, от французского хвороста быстро ничего не осталось.
Чёрт… Что ты здесь делаешь?.. Нужно было взять заказ с собой… Такой просчёт… нужно было сразу просканировать магазин на наличие знакомых.
Так, быстро поел, ушёл.
Думал я, пытаясь допить кофе с молоком, но язык у меня был, к несчастью, кошачий.
Пока я отчаянно дул на кофе, Харуно-сан села рядом со мной с подносом в руке.
– Не убегай ты так. Это же грубо!
– А, нет, я просто не хотел мешать.
Эдакое участие от одиночки. Это как когда ты встречаешь в городе знакомого, начинаешь обмениваться с ним пустыми фразами, и когда ситуация становится странной, только и думаешь, что: «Как бы побыстрее закончить разговор и смотаться?» Чувство такое же, как когда тебе становится стыдно за то, что ты испортил всем настроение.
Нужно немедленно отступить во избежание непредвиденных последствий. Отбросить гордость и свалить.
Но у таких людей почти без личного пространства вроде Харуно-сан мышление было другим. Она села напротив, приняв ту же позу, в какой сидела, когда я вошёл, с книгой в руке. Быстро пролистав её, она придержала страницу на том месте, где читала.
Если она собирается только читать, зачем было ко мне пересаживаться?..
«Вот уж и вправду вольная птица» – подумал я, глядя на неё. Не отводя глаз с книги, Харуно-сан произнесла:
– Что ты здесь делаешь?
– Собирался в кино сходить время убить…
– О, прям как я.
– Вы будете смотреть кино? – недовольно вырвалось у меня. Но тут тоже ничего не поделаешь. Всё же, если мы пойдём на один и тот же фильм, то распрощаться здесь, чтобы встретиться в кинозале, будет ужасно стыдно…
Но ответ Харуно-сан отбросил все мои волнения.
– М? Да нет, я убиваю время, пока друзья не придут, мы поесть вместе собирались.
Кстати говоря, университет, в котором она учится, стоит тут рядом. Где-то на западе Тибы, по-моему. Кстати, магазинчиков там разных немного, но вот бар должен быть. Если хочешь пообедать, спокойно отправляйся в центр. Кстати об утончённой еде… Может, наритаке[6]? Этот слой жира, похожий на укрывающий горизонт снег!.. Как утончённо!
– А-а-а, друзья. Ладно, пойду, чтобы не мешать.
– Они же не прямо сейчас придут. Подожди, давай убивать время вме-е-есте! – просящим голосом воскликнула она, пододвигая ко мне стул. Ты слишком близко… близко… мягкая… близко… близапах-то какой… близко. Чем ближе она ко мне пододвигалась, тем больше я отодвигался. Но едва заметив, что я пытаюсь выкручиваться, она вновь сокращала расстояние между нами.
А затем прошептала мне прямо в ухо:
– Такие, как ты, Хикигая-кун, – лучшие.
Меня тут же прошиб холодный пот. И не от чего-то простого типа страха. Например, падая, человек смотрит вверх, в чёрную пропасть, и с неким удовольствием прикидывает, сколько ему осталось лететь; сейчас всё было примерно так же. Мягкое давление её пальцев на мои плечи, испытывающие, акцентирующие на себе моё внимание нотки в голосе, блестящие губы…
Когда я рефлекторно отшатнул голову назад и уставился на Харуно-сан, то натолкнулся своим взглядом на её влажные глаза. На её губах блуждала подозрительная улыбка, при виде которой мне захотелось просто поддаться её шаловливой воле, но ей, похоже, и такая реакция была бы в радость.
Всё стало очевидным, когда она откинула голову назад и истерично засмеялась.
– То есть сам ты сидишь тихо и не обращаешься ни к кому. Но когда обращаются к тебе, отвечаешь. Да, чертовски удобно. С тобой время убивать лучше всего.
Я совсем не чувствовал, что меня хвалят… Скорее, ощущал, что меня сравнивают с браузерной игрой. Повадились эти черти в последнее время обращаться к игроку даже когда тот ничего не делает. Как та же Канколле[7].
– Когда дело доходит до разговора, парни обычно перебарщивают с усилиями, – добавила Харуно-сан, вновь погружаясь в книгу. – Печальная тенденция, не находишь?
– А-а-а-а, да-да-да… А-а-а…
Серьёзно, в попытках произвести на девушку хорошее впечатление парни начинают болтать о всякой ерунде. Ну, тихони, в смысле, – молчат, молчат, а как выпадет шанс, начинают лепить в разговор всё, что ни попадя, пытаются вести его так, как хочется им, после чего наступает быстрый и предсказуемый конец. Но это и правда печально. В каком там классе средней школы я такое за собой наблюдал?
В любом случае, из-за Харуно-сан я упустил возможность уйти домой. Возможно, следующая выпадет не скоро.
В принципе, если сидеть тихо, ничего не случится. Тем более что в этом я спец.
Такие дела, особенно, если учесть, что молчаливые мужчины – лучшие из всех.
Оно наступает. Время одиночек. Отныне молчаливые парни модны как никогда (я не сказал «популярны»).
Пока я не буду говорить, не будет и разговора.
Время бежало вперёд так, как меня вполне устраивало.
Я немного подумал и осознал, что в последний раз виделся с Харуно-сан на фестивале культуры.
Но сейчас она казалась не такой, как тогда. Возможно, потому что была более рассудительной. Вернее, более взрослой.
Похоже, без Юкиношьты ей нет надобности своевольничать. В её отсутствие Харуно-сан держится куда более спокойно. Но опять-таки, насколько сильно она любит свою младшую сестру? Я-то к своей тоже полон тёплых чувств, знаете ли. Хотя с этого утра она меня, похоже, ненавидит…
Когда утренняя перепалка с Комачи пришла мне на ум, я немного приуныл. Как обычно в таких случаях, тут помогут размышления на отвлечённые темы.
Ах, как хороши эти пончики… Кофе с молоком, правда, был не таким сладким, как хотелось бы. Или я забыл его туда добавить? Кинув в кофе вместо молока сахарных палочек, я отпил его, и при этом в углу моего зрения появилась Харуно-сан.
Стол перед ней был завален книгами; изредка она протягивала руку за чашкой, подпирая при этом подбородок запястьем.
Но такая, тихо сидящая за книгой, она очень напоминала Юкиношьту.
Перевернувшие страницу пальцы, появившаяся на долю секунды в поле моего зрения, когда она отпила кофе, задняя часть её шеи, то, как сузились её глаза, когда она пробегала по книге взглядом, выискивая какое-то слово…
Я словно видел девушку, которую знал примерно полгода, Юкиношьту Юкино.
Вдруг она заметила мой взгляд и чуть приподняла голову, словно спрашивая, хочу ли я что-то сказать.
Я покачал головой.
– Я просто хотел попросить добавки.
– М, и мне тоже возьми.
Она подала мне свою чашку, и я попросил ближайшего официанта долить нам кофе с молоком и обычного кофе соответственно. Тот долил кофе Харуно-сан и поставил чашку перед ней, не отвлекая её.
Тут мне пришло в голову, что всё время пялиться на Харуно-сан – это, мягко говоря, странно, и я достал из сумки одну из купленных ранее книг.
Какое-то время до моего слуха доносился только шелест перелистываемых страниц.
Я не замечал даже льющейся из динамика у стойки песни. Впрочем, тем лучше, потому что слова её были непостижимыми. Что значит «Ты пончик»? Нет бы «Вы господин Понч»…[8] Хотя, если не обращать на это внимания, песня вполне себе ничего.
Мне наконец принесли чашку кофе с молоком и, отпив из неё, я перевернул страницу.
– Хикигая-кун, – произнесла вдруг Харуно-сан.
– Да?
От книг мы свои взгляды так и не отводили.
– Расскажи что-нибудь интере-е-есное!
– …
Я рефлекторно стих в худшем из возможных смыслов. Уверен, моё лицо отлично отражало мой внутренний мир. Что с ней такое вообще?.. Когда я взглянул на Харуно-сан с этой мыслью на уме, она широко улыбалась.
– Реакция отторжения… Как знала просто!
Она залилась смехом. Если знала, могла бы не говорить…
Только я подумал, насколько она рассудительна, как она вновь ведёт себя по-детски.
Невинная простушка, которую ничего не сдерживает… Возможно, даже властная.
Как я и думал, усмирить мне её нечем. Не приходят нужные слова на ум. Мне с ней не справиться.
Судя по тому, как Харуно-сан закрыла книгу, в сюжете там была пауза. Простонав, она потянулась. В такой позе Харуно-сан привлекала мой интерес куда больше обычного… Знаете, у моей сестры там не так богато…
– Как у Юкино-чан дела? – спросила она, проводя по ободку своей чашки пальцем.
– Ну, полагаю, как обычно.
– Ясно. Ну, хорошо тогда, – равнодушно ответила она, складывая книги в сумку. Зачем спрашивала, если ответ неинтересен? Очистив стол, Харуно-сан поставила на него локти и, переплетя пальцы обеих рук между собой, примостила на них подбородок. Позу какой командующей вы сейчас приняли, командующая?[9]
Харуно-сан повернулась ко мне лицом и откашлялась.
– Ну? В какую сторону всё потом пошло?
– Ха…
– Есть прогресс?
Как сложно понять говорящего, когда он не уточняет. После моего: «О чём вы?» Харуно-сан послала в мою сторону недоуменный взгляд.
– У вас же была экскурсия, разве нет?
– Какие широкие познания…
В принципе, она тоже училась в нашей школе, а потому должна была примерно представлять себе, когда что происходит. Но попадание было слишком точным.
Услышав мой удивлённый ответ, Харуно-сан тоном фокусника, раскрывающего свой секрет, пояснила:
– Нам пришёл сувенир.
Судя по всему, от Юкиношьты, и судя по всему, передала она его не лично.
– Отправила почтой?..
Она что, дура? Финтифлюшка-то наверняка далеко не посылочных размеров, да и ехать там всего несколько станций.
Харуно-сан взяла чашку обеими руками и устало вздохнула.
– Думаю, не хотела с нас видеть.
– Но сувенир всё равно купила… А это по-честному…
Тут меня потрясло не только то, что я пришёл к такому выводу, но и то, что я его озвучил. Просто честность – конёк Юкиношьты, и на этот счёт даже странно было бы сомневаться. Но Харуно-сан, словно затем, чтобы подчеркнуть своё несогласие со мной, отвернулась.
– А-а-а, не думаю, что дело в этом.
Она так странно возразила мне, что я даже скосил на неё глаза. Юкиношьта была чуть ли не помешана на хороших манерах и честности, в этом я убедился сам. Или я в чём-то ошибаюсь?
Харуно-сан покрутила чашкой, наблюдая за чёрной волной на поверхности кофе.
– Ей это не нравится, но и это ей не нравится тоже, – тихо сказала она добрым, печальным и лёгким голосом. Её слова были обращены не ко мне – к ней самой и той, кого здесь сейчас не было.
Я почувствовал, что вопроса о том, на что она смотрит, Харуно-сан мне не простит, поэтому молчал.
Заметив, что я стих, она поставила чашку на стол и резко повернулась ко мне.
– Короче, экскурсия закончена, и до конца года ничего крупного больше не будет, одна учёба. Не заскучаете?
Я сразу подключился к беседе:
– Да нет. Ещё выборы в учсовет впереди.
– Выборы? Что? Вроде ж пройти должны были уже, – озадаченно протянула Харуно-сан, склонив голову набок. Выпускница как она есть. Сейчас, видимо, летает по коридорам воспоминаний.
– Их отложили из-за проблем с кандидатами.
– Да-а-а? Значит, Мегури таки уходит с поста?
Прозвучало как-то эмоционально. Лично для меня Мегури-семпай была надёжной старшеклассницей, а хотя стоп. Отмена предыдущего. На самом деле это она на меня надеялась, что придавало ей своё очарование как семпая. Ну и со стороны Харуно-сан как кохая. Вы ж прикиньте, она очаровательна, с какой стороны ни посмотри. Мегурин ты моя Мегурин!
Харуно-сан засмеялась так, будто вспомнила о моей очаровательной Мегури-семпай что-то смешное.
– Раз уж мы всё равно о ней вспомнили, бьюсь об заклад, что она попросила Юкино-чан выдвинуться на президентский пост, а?
– Вообще-то нет.
– Да? Скукотень, – протянула Харуно-сан, хлопнув ногами под столом. – Значит, в гонке она не участвует?
– Похоже на то.
Она не участвует в гонке сама, но будет помогать тому, кто участвует. Я не знал, кем будет этот человек, но уже представлял себе, насколько хлопотной будет работёнка. Если учитывать, сколько на его исполнение придётся вбухать времени и сил, большой отдачи план не приносил.
Пока я думал, как именно она всё это провернёт, сидящий рядом со мной человек, судя по тому, что мне было слышно его дыхание, тоже пребывал в раздумьях.
– Хм-м-м…
Особого смысла в себе этот вздох не нёс, но внимание моё почему-то к себе приковал. Не потому, что был сексуальным или чарующим. Просто улыбка, с которой она повернулась к окну, была зловещей.
– Ну, и что? – спросил я, когда пауза установилась наверняка, и Харуно-сан показала мне ещё одну свою обычную, очаровательную улыбку.
– М? Нет, просто я никогда этим не занималась.
– Правда? Не подумал бы.
Я был совершенно уверен в том, что она принимала каждый общественный пост, какой ей только попадался. Ну, она же была председателем исполкома фестиваля культуры.
– Да? – невозмутимо спросила Харуно-сан. – Понимаешь, при кажущейся простоте эта работа отнимает слишком много сил.
– А-а-а, понятно.
Убедила.
Работа в ученическом совете виделась мне более-менее трудоёмкой. Но в случае какого-нибудь большого мероприятия ты мог воспользоваться своей властью члена учсовета и провести его так, как тебе хочется. Тот же фестиваль культуры.
А ещё были горы работы вроде той, какой учсовет занимается сейчас: проведение выборов в качестве избирательной комиссии, например. Отличная подготовка будущих белых воротничков.
Однако большую часть своего времени они наверняка просто сидят в кабинете учсовета и гоняют чаи. Но чуть появится какое-то дело, они сразу в строю. И ещё: будучи членом учсовета, ты должен служить примером другим ученикам. Практически госслужба. Лютый Servant × Service.
Харуно-сан, конечно, не казалась мне угрюмой – она была вполне жизнерадостной, любила забавные и занимательные вещи. Должность руководителя какого-нибудь праздника типа фестиваля культуры шла ей куда больше офисной службы.
Но к её яркости я всё же не мог отнестись серьёзно.
– Скукота, – протянула она всепронзающим холодным тоном и хмыкнула. У этого слова есть какой-то скрытый смысл?
Пока я размышлял над тем, стоит её об этом спросить или нет, меня окликнули с другой стороны от Харуно-сан:
– А? Хикигая?
Эти слова раздались совершенно неожиданно для меня, полоснув ногтём мозг.
Повернувшись в его направлении, я увидел двух старшеклассниц.
У первой были искусственно завитые пряди и короткий пучок волос на голове, у второй – раскосые удивлённые глаза. Похоже, она меня и окликнула.
Девушка была одета в форму старшей школы Кайхин Сого, которая стояла относительно недалеко от моего дома. В руке у неё, однако, была сумка какой-то городской частной школы. Я не был с ней знаком.
Но всё же, понял, кто она.
– Оримото, – мгновенно произнёс я.
Мне казалось, что воспоминания о бывших одноклассниках из средней школы сидят где-то в глубинах моего мозга.
Но имя Оримото Каори легко всплыло наверх.
× × ×
Примечания
- ↑ Этакая библиотека с мангой, брать танкобоны домой нельзя, оплата почасовая.
- ↑ Любимая песня главного героя Yowamushi Pedal (Hi~me hime hime).
- ↑ Магазины товаров для аниме-отаку.
- ↑ Американская сеть кафе.
- ↑ Стихи песни из Idolmaster (Sorya AIDORU datte hon no sasai na kotoba ni kizutsuitara imaimono tabete shiawase desu wa).
- ↑ Разновидность рамена.
- ↑ Kantai Collection.
- ↑ В оригинале эти две фразы звучат так: «Nanda yo, kimi no koto DOUNATSU tte. Dounatteru no». Перевести это на русский, сохранив смысл, который я всё равно не понял, невозможно, поэтому я решил вставить отсылку на «Незнайку на Луне».
- ↑ Юкиказе из Kantai Collection.
Глава 2 | На главную | Глава 4 |