Talk:Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~:Volume 7 Chapter 11: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Created page with "Автоматический молот: pile driver в переводе с английского означает копёр, но к роботам лучше исполь..."
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
Автоматический молот: pile driver в переводе с английского означает копёр, но к роботам лучше использовать термин «автоматический молот»
Автоматический молот: pile driver в переводе с английского означает копёр, но к роботам лучше использовать термин «автоматический молот»


Автоматическое копьё/пробойник как мне кажется будет ближе к теме. Возможно при описании роботов автор опирался на внешний вид роботов в игре Front Mission. В четвертой части игры на видео заставке очень хорошо показано что это за инструмент и как он действует. Но это  всего лишь  моё мнение анимешка - так что могу и ошибаться.
Автоматическое копьё/пробойник как мне кажется будет ближе к теме. Возможно при описании роботов автор опирался на внешний вид роботов в игре Front Mission. В четвертой части игры на видео заставке очень хорошо показано что это за инструмент и как он действует. Но это  всего лишь  моё мнение анимэшника - так что могу и ошибаться.

Revision as of 07:23, 23 June 2014

Автоматический молот: pile driver в переводе с английского означает копёр, но к роботам лучше использовать термин «автоматический молот»

Автоматическое копьё/пробойник как мне кажется будет ближе к теме. Возможно при описании роботов автор опирался на внешний вид роботов в игре Front Mission. В четвертой части игры на видео заставке очень хорошо показано что это за инструмент и как он действует. Но это всего лишь моё мнение анимэшника - так что могу и ошибаться.