Difference between revisions of "No Game No Life:Volumen 4 Prefacio"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 
Line 1: Line 1:
 
==Prefacio==
 
==Prefacio==
  +
  +
Era más lejano que el océano...
  +
  +
Tan lejano que se había vuelto inalcanzable, como si fuese parte de un «cuento de hadas»—
  +
  +
  +
En cierto lugar existía una bella princesa.
  +
  +
Ella tenía un hermoso cabello dorado que hasta la luna admiraría.
   
 
Era más lejano que el océano...
 
Era más lejano que el océano...
Line 21: Line 30:
 
La princesa dijo:
 
La princesa dijo:
   
"Aquel que me de el mejor regalo en el mundo, a ese corresponderá mi amor."
+
"Aquel que me el mejor regalo en el mundo, a ese corresponderá mi amor."
   
 
De este modo muchos hombres le propusieron matrimonio con tesoros deslumbrantes.
 
De este modo muchos hombres le propusieron matrimonio con tesoros deslumbrantes.
Line 38: Line 47:
 
Sin mencionar aquellos y únicos votos matrimoniales en el mundo.
 
Sin mencionar aquellos y únicos votos matrimoniales en el mundo.
   
Incluso recibió tesoros secretos único y objetos divinos únicos en su tipo que solamente tienen los dioses.
+
Incluso recibió tesoros secretos únicos y objetos divinos únicos en su tipo que solamente tienen los dioses.
   
   
Y aún así la princesa seguía sin estar sorprendida.
+
Y aun así la princesa seguía sin estar sorprendida.
   
 
Sin importar el grado de belleza, nadie era rival a la belleza de la princesa.
 
Sin importar el grado de belleza, nadie era rival a la belleza de la princesa.
Line 51: Line 60:
 
—Ya no quedaban más tesoros que pudiesen impresionar a la princesa.
 
—Ya no quedaban más tesoros que pudiesen impresionar a la princesa.
   
Y aún así, la princesa seguía diciendo:
+
Y aun así, la princesa seguía diciendo:
   
 
"Que alguien venga— ¿Habrá algún tesoro que me pueda impresionar?"
 
"Que alguien venga— ¿Habrá algún tesoro que me pueda impresionar?"
Line 82: Line 91:
 
......
 
......
   
"—¡Eso es todo! ¡El tesoro era el 'amor verdadero'!"
+
"— ¡Eso es todo! ¡El tesoro era el 'amor verdadero'!"
   
 
«Ella» Cerró el libro en sus manos y gritó.
 
«Ella» Cerró el libro en sus manos y gritó.

Latest revision as of 05:10, 26 June 2014

Prefacio[edit]

Era más lejano que el océano...

Tan lejano que se había vuelto inalcanzable, como si fuese parte de un «cuento de hadas»—


En cierto lugar existía una bella princesa.

Ella tenía un hermoso cabello dorado que hasta la luna admiraría.

Era más lejano que el océano...

Tan lejano que se había vuelto inalcanzable, como si fuese parte de un «cuento de hadas»—


En cierto lugar existía una bella princesa.

Ella tenía un hermoso cabello dorado que hasta la luna admiraría.

Sus ojos brillantes podrían eclipsar estrellas.

Incluso los pájaros serían humillados por su increíble voz.

La fama de su belleza se había extendido a través de los siete continentes.

Hombres alrededor del mundo seguían viniendo para proponerle matrimonio a la princesa.


La princesa dijo:

"Aquel que me dé el mejor regalo en el mundo, a ese corresponderá mi amor."

De este modo muchos hombres le propusieron matrimonio con tesoros deslumbrantes.

No hace falta decir que allí había oro y joyas.

La princesa incluso recibió cientos de territorios, miles de castillos, y decenas de miles de esclavos.


Pero la princesa no estaba ni un poco sorprendida.

"Quiero cosas que sean más hermosas, con más valor."

Entonces fueron más los hombres que le daban tesoros únicos.

Sin mencionar aquellos y únicos votos matrimoniales en el mundo.

Incluso recibió tesoros secretos únicos y objetos divinos únicos en su tipo que solamente tienen los dioses.


Y aun así la princesa seguía sin estar sorprendida.

Sin importar el grado de belleza, nadie era rival a la belleza de la princesa.

Sin importar el grado de encantamiento, eran subestimados por la princesa.

Sin importar el grado del tesoro, la princesa ya los había conseguido.

—Ya no quedaban más tesoros que pudiesen impresionar a la princesa.

Y aun así, la princesa seguía diciendo:

"Que alguien venga— ¿Habrá algún tesoro que me pueda impresionar?"


—Las cosas seguían siendo iguales hasta que un día.

Un príncipe se presentó ante la princesa.

Él era diferente a cualquier hombre que la princesa había conocido.

Era joven y fuerte pero vestía pobremente.

Tampoco parecía que estuviese llevando algún tesoro.

Pero el príncipe dio un "pequeño tesoro", y dijo:

"Voy a entregarle a la princesa un tesoro que nunca ha visto en su vida."

Al ver lo que el príncipe le entregó— era el tesoro más hermoso en el mundo.

La princesa estaba tan sorprendida que no podía creérselo...

Y por consiguiente la princesa cumplió su promesa de darle su amor al príncipe.

Y ese tesoro era——


......

"— ¡Eso es todo! ¡El tesoro era el 'amor verdadero'!"

«Ella» Cerró el libro en sus manos y gritó.

De esta manera, «ella», con el fin de buscar su 'amor verdadero', entró en un muy largo sueño.

Esperando el día en que algún hombre con aquel 'pequeño tesoro' en el cuento de hadas apareciese.

—Sin alguna consideración de las posibles consecuencias que pudiese traer por sus acciones.


...Lo que «ella» había leído era realmente un «cuento de hadas».

Pero la historia de «ella» entrando en un sueño profundo a causa del cuento de hadas, no lo es.

Es más lejano que el océano, tan lejano que ocurrió hace unos 800 años—


Tan absurdo que cualquier Exceed se habría reído de esta—'historia'.

Ilustraciones de la novela Volver a la página principal Comienzo Fácil