Mahouka Koukou no Rettousei:Glossario Termini Inglesi/Italiani: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
| Line 732: | Line 732: | ||
| Loop Cast System || Sistema di Invocazione Ciclico || ◊ ◊ | | Loop Cast System || Sistema di Invocazione Ciclico || ◊ ◊ | ||
|- | |||
| Low Temperature Ionic Generator || Generatore Ionico a Bassa Temperatura || ◊ ◊ | |||
|- | |- | ||
Revision as of 17:26, 22 July 2014
Terminologia di base
| «Termine originale in inglese» | «Termine tradotto o utilizzato» | «Consigli per la traduzione» |
|---|---|---|
| 4 System/8 Type magic(Four Great Systems/Eight Major Types of magic) | 4 Sistemi/8 Tipi di magia(Quattro Grandi Sistemi/Otto Maggiori tipi di magie) | ◊ ◊ |
| Area of Effect Magic | Magia ad Area d’Effetto | ◊ ◊ |
| Bloom - Weed | Bloom - Weed | ◊ ◊ |
| BS (Born-Specialized) Mage | Mago BS (Nato Specializzato/Specialista nato) | ◊ ◊ |
| Calculation Interference | Interferenza di Calcolo | ◊ ◊ |
| Cardinal Code Hypothesis | Ipotesi del Codice Cardinale | ◊ ◊ |
| Club Activities Group | Gruppo per le Attività dei Club | ◊ ◊ |
| Club Management | Direzione dei Club | ◊ ◊ |
| Combat command vehicle | Veicolo di comando militare | ◊ ◊ |
| "ESP" (Extra Sensory Perception, not Extra Special Power) | "ESP" (Percezione Extra Sensoriale, non Potere Extra Speciale) | |
| Group leader | Capogruppo | ◊ ◊ |
| Guardian | Guardiano/Protettore | |
| Invocation Speed, the scale of the Magic Sequence, and phenomena rewriting ability | Velocità di invocazione, la scala della Sequenza Magica e l'abilità di riscrittura dei fenomeni | ◊ ◊ |
| Magic Artificer/Magic Engineer | Artefice di Magia/Ingegnere di Magia | La traduzione corretta sarebbe Artificiere Magico, che però non ha molto senso. Infatti nei volumi successivi è chiamato Magic Engineer. Forse è il caso di eliminare questa voce? \Quindi lo facciamo diventare Ingegnere di Magia\Ingegnere Magico? \ Per me sì, Ingegnere di Magia mi sembra il più appropriato. |
| Magic Calculation Area/Magic Computation Region | Area di Calcolo Magica | ◊ ◊ |
| Magic Technical Skills | Competenze tecniche di magia | ◊ ◊ |
| Magic Technician | Tecnico di Magia | ◊ ◊ |
| Magic Theory and Magic Engineering | Teoria di Magia e Ingegneria di Magia | ◊ ◊ |
| Numbered Family System | Sistema di Numerazione delle Famiglie | ◊ ◊ |
| Public Moral Committee | Comitato per la Pubblica Morale | ◊ ◊ |
| Headquarter/HQ | Quartier Generale/HQ | scusate la pigrizia |
| Pushion (Spirit Particles) and Psion (Thought Particles) | Pushion (Particelle Spirituali) e Psion (Particelle Mentali) | ◊ ◊ |
| “Speed, Weight", "Movement, Vibration", "Converge, Dissipate", and "Absorb, Disperse" | Velocità, Peso", "Movimento, Vibrazione", "Convergere, Dissipare" e "Assorbire, Disperdere" | Nel vol.3-4 al posto di Disperdere viene usato Rilascio(Release) |
| Subconscious magic processing system | sistema di elaborazione di magia del subconscio | ◊ ◊ |
| Supernatural Power User | Utilizzatore di Potere Soprannaturale | ◊ ◊ |
| Three Great Puzzles of Weight Systemic Magic | I Tre Grandi Misteri/problemi/incognite della Magia Sistematica del Peso | ◊ ◊ |
| Ten master clan | Dieci Casate Nobili | |
| Wide area interference | Vasta Interferenza di Zona | ◊ ◊ |
| Zone Interference | Interferenza di Zona | ◊ ◊ |
Località & Terminologia Specifica
| «Termine originale in inglese» | «Termine tradotto o utilizzato» | «Consigli per la traduzione» |
|---|---|---|
| Actualization of Generalized Flying-Type Magic | attuazione della Magia di Tipo Volo Generalizzato | |
| Army's 101 Independent Magic-Equipped Battalion | Battaglione Indipendente Equipaggiato con Magia 101 | ◊ ◊ |
| Arts Club | Club delle Arti | ◊ ◊ |
| Bay Tower | Torre della baia | ◊ ◊ |
| Development of a perpetual motion device based on the model of unlimited inertial expansion | Sviluppo di un dispositivo di moto perpetuo sulla base del modello d'espansione inerziale illimitata | ◊ ◊ |
| Department of Magic Research | Dipartimento di Ricerca sulla Magia | ◊ ◊ |
| Electronic Combat Vehicle | Veicolo da Combattimento Elettronico | ◊ ◊ |
| Four Leaves Technology | Four Leaves Technology FLT | Lasciare l'originale inglese? In fondo è il nome di un'azienda./Ci sta. |
| Four Leaves Technology's CAD Development 3rd Division | Terza Divisione per lo Sviluppo dei CAD della Four Leaves Technology | ◊ ◊ |
| Harbor View Park | Harbor View Park | ◊ ◊ |
| International Anti-Magic Political Organization "Blanche" | Organizzazione Politica Internazionale Anti-Magia "Blanche" | |
| Information Engineering | Ingegneria dell'Informazione | |
| Index of True Names | Indice dei Veri Nomi | ◊ ◊ |
| Magic Association | Associazione di Magia | ◊ ◊ |
| Magic Encyclopedia | Enciclopedia della Magia | ◊ ◊ |
| Magic Engineering | Ingegneria della Magia | ◊ ◊ |
| Magic Theory | Teoria della Magia | ◊ ◊ |
| 'Monolith Code', 'Mirage Bat', 'Icicle Destruction', 'Speed Shooting', 'Crowd Ball', ‘Battle Board' | 'Monolith Code', 'Mirage Bat', 'Icicle Destruction', 'Speed Shooting', 'Crowd Ball', ‘Battle Board' | ◊ ◊ |
| National High School Magic Theory Thesis Competition | Competizione Nazionale tra Scuole Superiori di Tesi di Teoria della Magia | ◊ ◊ |
| National Magic University Compiled | Raccoglitore dell’Università Nazionale di Magia | |
| Nationwide Magic High School Athletics Competition | Competizione Nazionale di Atletica di Magia delle Scuole Superiori | ◊ ◊ |
| Newcomer's Division | Divisione Matricole/Esordienti | ◊ ◊ |
| Nine Schools Competition | Competizione delle Nove Scuole | ◊ ◊ |
| North American Intelligence Agency | Agenzia di Intelligence Nord-Americana (NAIA) | ◊ ◊ |
| Official Division | Divisione Ufficiale | ◊ ◊ |
| OTH (over the horizon) | OTH (oltre l'orizzonte/over the horizon) | ◊ ◊ |
| Palm pilot control schematic | Schematica di controllo tramite il palmo del pilota | ◊ ◊ |
| Row and Gunner, Shield Down and Steeplechase Cross-country | Row and Gunner, Shield Down e Corsa Campestre a Ostacoli(Steeplechase Cross-country) | |
| SB(Spiritual Being) | SB essere spirituale(Spiritual Being) | ◊ ◊ |
| Sustained Gravity Control-Type Magic Sequence Thermonuclear Fusion Reactor | Reattore a fusione termonucleare alimentato con una sequenza magica di Controllo Gravitazionale continua | |
| Technical Club | Club della Tecnica | ◊ ◊ |
| Thesis Competition | Gara di Tesi | ◊ ◊ |
| Thesis Selection Committee | Commissione di Selezione per la Tesi | ◊ ◊ |
| Yokohama Bay Tower | Torre della baia di Yokohama | ◊ ◊ |
| Yokohama International Conference Center | Centro Conferenze Internazionale di Yokohama | ◊ ◊ |
| Ward | corsia | ◊ ◊ |
Terminologia di base delle Magie Sistematiche
| «Termine originale in inglese» | «Termine tradotto o utilizzato» | «Consigli per la traduzione» |
|---|---|---|
| Application-Type Fortifying Magic | Magia di Applicazione di Tipo Fortificante | ◊ ◊ |
| Basic Single System Movement-Type Magic | Magia di Sistema Singolo Basilare di Tipo-Movimento | ◊ ◊ |
| Binding-Type Activation Sequence | Sequenza di Attivazione di Tipo Costrittivo | ◊ ◊ |
| Cast Jamming | Cast Jamming | ◊ ◊ |
| Convergence-Systematic 'Bias Release' | Convergenza-Sistematica ‘Rilascio(lancio) Bias’ | ◊ ◊ |
| Deceleration-Attribute Oscillation-System Magic | Magia di Sistema Oscillazione con Attributo di Decelerazione | ◊ ◊ |
| Dissipation-System magic | Magia del Sistema Dissipazione | ◊ ◊ |
| External Systemic Magic | Magia Sistematica Esterna | ◊ ◊ |
| Fortifying Magic | Magia di Fortificazione | ◊ ◊ |
| Freezing Magic | Magia di Congelamento | ◊ ◊ |
| Gravity-Type Magic | Magia Gravitazionale | ◊ ◊ |
| Gravity Control-Type Magic | Magia di Controllo Gravitazionale | ◊ ◊ |
| Informational Manipulative Outersystematic-type magic | Magia di Tipo Sistematico-esterno della Manipolazione delle Informazioni | ◊ ◊ |
| Long Range Solid Matter Oscillation Systematic Magic | Magia Sistematica di Oscillazione della Materia Solida a Lungo Raggio | ◊ ◊ |
| Long Range Visual Systematic Sensory Magic 'Multi-Scope' | Magia Sistematica Sensoriale di Visuale a Lungo Raggio 'Multi-Portata' | ◊ ◊ |
| Move-Type Magic | Magia di Tipo Movimento | ◊ ◊ |
| Non-Systematic Magic | Magia Non Sistematica | ◊ ◊ |
| Oscillation-type Basic Single System Magic | Magia di Tipo Oscillazione del Sistema Singolo Basilare | ◊ ◊ |
| Reinforcement Magic | Magia di Rafforzamento/Rinforzamento | ◊ ◊ |
| Release Systematic Magic | Magia Sistematica di Rilascio | ◊ ◊ |
| SB Magic | Magia Spirituale | |
| Self-replicating Non-Systematic Magic | Magia Non Sistematica di Auto-Riproduzione | ◊ ◊ |
| Sensory Interference Magic | Magia di Interferenza Sensoriale | ◊ ◊ |
| Sensory Magic | Magia Sensoriale | ◊ ◊ |
| Speed and Weight Systemic Magic | Magia Sistematica della Velocità e del Peso | ◊ ◊ |
| Speed-Type Magics | Magia di Tipo Velocità | ◊ ◊ |
| Sustained Gravity-Control Type Magic | Magia di Controllo Gravitazionale Prolungata(sostenuta) | ◊ ◊ |
| Sustained-Type Magic | Magia di Tipo Prolungato(sostenuta) | ◊ ◊ |
| Weight-Type Inertial Neutralization Magic | Magia di Neutralizzazione Inerziale di Tipo Peso | ◊ ◊ |
Glossario delle Magie
| «Termine originale in inglese» | «Termine tradotto o utilizzato» | «Consigli per la traduzione» |
|---|---|---|
| Active Air Mine | Active Air Mine | |
| Ancient Magic | Magia Antica | ◊ ◊ |
| Ant Hell | Ant Hell | |
| Battering Ram | Ariete | |
| Convergence•Release•Move Compound Systematic Magic Dry Blizzard | "Grandine/Tempesta di Ghiaccio" Magia Sistematica Composta Movimento-Rilascio-Convergenza | ◊ ◊ |
| Counter Magic | Magia di Contrattacco/Contromagia | ◊ ◊ |
| Data Fortification | Fortificazione dei Dati | |
| Divine Earth Magic | Magia Divina della Terra | ◊ ◊ |
| Dry Blizzard | Grandine/Tempesta di Ghiaccio | ◊ ◊ Consigliato usare i due termini a seconda della situazione dove viene usato (!) |
| Earth Splitter | Earth Splitter | |
| Earthshaker | Earthshaker | |
| Echo Maze | Labirinto dell’eco | ◊ ◊ |
| Engraving Magic | Magia di Incisione | ◊ ◊ |
| Floating-Type Magic | Magia di Tipo Fluttuante | ◊ ◊ |
| Flying-Type Magic | Magia di Tipo Volo/Volante | ◊ ◊ |
| Heat Magic | Magia di Calore | ◊ ◊ |
| Hell of Fire and Water (Inferno) | Inferno di Fuoco e Acqua (Inferno) | ◊ ◊ |
| Invisible Bullet | Proiettile Invisible | ◊ ◊ |
| Linear Sandstorm | Tempesta di Sabbia Lineare | ◊ ◊ |
| Magic Dismantling - Gram Demolition | magia di smantellamento/demolizione - Gram Demolition/Demolition Gram | ◊ (!) |
| Magic Dissolution - Gram Dispersion | magia di dissoluzione(estinzione/scioglimento) - Gram Dispersion | Anche qui lascerei la versione inglese "Gram Dispersion". Suona meglio. |
| Multiple Bounce | Rimbalzi Multipli | ◊ ◊ |
| Niflheim | Niflheim | ◊ ◊ |
| Outer-Systematic Ancient Magic | Magia Antica Sistematica Esterna | ◊ ◊ |
| Point Burst | Punto di detonazione | |
| Reflector | Reflector(schermo riflettore) | ◊ ◊ |
| Road Extension | Estensione Stradale | |
| Sense Tuning | Sense Tuning(Sintonia dei sensi) | ◊ ◊ |
| Slithering Thunders | Fulmini striscianti | |
| Spirit Magic | Magia degli Spiriti | ◊ ◊ |
| Summoning Magic | Magia di Evocazione/Magia di Convocazione | ◊ ◊ |
| Summoning magic on natural spirits | Magia di evocazione degli spiriti naturali | ◊ ◊ |
| Targeting Magic | Magia di Puntamento | ◊ ◊ |
| Thunder Child | Thunder Child/Figlio del Tuono | ◊ ◊ che ne dici di "Figlio del Tuono"? Oppure si può lasciare in inglese che è bello ugualmente//vanno entrambi bene(doppia scelta). |
| Thunder Snake Path | cammino del serpente elettrico | |
| Visual Tuning | Ottimizzazione visiva | ◊ ◊ |
| Wild Hair | Wild Hair |
Titoli & (Secondi) Nomi
| «Termine originale in inglese» | «Termine tradotto o utilizzato» | «Consigli per la traduzione» |
|---|---|---|
| Cardinal George | Cardinale George | ◊ ◊ |
| Crimson Prince | Principe Cremisi | ◊ ◊ |
| Demon Lord of the Far East/The Maou of the Far East | Il Diavolo dell'Estremo Oriente | potrebbe essere "Demone dell'Estremo Oriente" anche se si perde un po' di significato // è x questo che ho lasciato Demon Lord, ma potrebbe anche essere tradotto come "Signora dei demoni dell'Estremo Oriente" // Mi piace.//cambiato con il volume 8. |
| Demon Right | Demon Right(La mano destra del diavolo) | ◊ ◊ |
| Devouring Tiger | Tigre Divoratrice | ◊ ◊ |
| Divine Left | Divine Left (la mano sinistra di dio) | |
| Electron Sorceress | Strega dell’Elettrone | ◊ ◊ |
| Magic Swordsman | Spadaccino Magico | ◊ |
| Mahesvara | Mahesvara | ◊ ◊ |
| Midnight Queen/Queen of Night | Regina della Notte | Nel vol.03 viene usato "Midnight Queen" mentre nel vol.04 "Queen of Night" e ha anche più senso. |
| Mine Genesis - Mine Creator | Mine Genesis - Mine Creator | ◊ |
| No Head Dragon | No Head Dragon | ◊ ◊ |
| Pan Asian Alliance | Alleanza Pan Asiatica | ◊ ◊ |
| Phalanx | Falange | ◊ ◊ |
| Rupture | Rottura | ◊ ◊ |
| Silver Taurus | Silver Taurus | ◊ ◊ |
| Sly Warlock | Sly Warlock(Astuto Stregone) | ◊ ◊ |
| Stonewall | Muro di Pietra | ◊ ◊ |
| The Scorched Halloween | l'Halloween di Fuoco | ◊ ◊ |
Magie & Tecniche Uniche
| «Termine originale in inglese» | «Termine tradotto o utilizzato» | «Consigli per la traduzione» |
|---|---|---|
| Consciousness Interference Type Non-Systematic Magic, Evil Eye | Magia Non Sistematica di Tipo Interferenza della Coscienza Malocchio | |
| Elemental Sight | Vista Elementale | ◊ ◊ |
| Eye of the Spirits | Occhio degli spiriti | ◊ ◊ |
| Eyes of the Elementals | Occhi degli Elementali | ◊ ◊ |
| Flash Cast | Flash Cast | ◊ ◊ |
| Golden Electron Silkworms | Golden Electron Silkworms | ◊ ◊ |
| Herd Control | Controllo di Massa | |
| Idea Identification Vision | Visione di Identificazione dell’Idea | |
| Iron Breaker | Tagliaferro | ◊ ◊ |
| Magic Shooter | Magic Shooter | ◊ ◊ |
| Material Burst | Material Burst/Esplosione Materica | può andare anche in inglese. /Concordo suona meglio e solo Point Burst con Ariete che suona meglio in Ita. |
| Non-Systematic Magic 'Mental Design Interference' | Magia Non Sistematica ”Interferenza nel Progetto Mentale” | ◊ ◊ |
| Phantom blow | Colpo Fantasma/Phantom Blow | ◊ ◊ |
| Phonon Maser | Phonon Maser | ◊ |
| Self-Restoration | Auto-Risanamento | ◊ ◊ |
| Vanishing Clouds - Fog Dispersal - Mist Dispersion | Sparizione delle Nuvole - Dispersione Nebbia - Mist Dispersion | Io userei semplicemente "Mist Dispersion" come nell'originale inglese. "Mist" suona meglio di "fog", e il nome in inglese è più orecchiabile. / Gli altri due si trovano nella premessa del vol.04 |
Tecnologie & Oggetti
| «Termine originale in inglese» | «Termine tradotto o utilizzato» | «Consigli per la traduzione» |
|---|---|---|
| Aura Cut Coating Lenses | Lenti Protettive anti-aura | ◊ ◊ |
| CAD (Casting Assistance Device) — spell support processor | CAD processore di supporto per incantesimi (Casting Assistant Device) | ◊ ◊ |
| Generalized CAD | CAD Generico | ◊ ◊ |
| Humanoid Home Helpers (HAR) | Aiutanti Domestiche Umanoidi (HAR) | ◊ ◊ |
| Long Range Precision Targeting System | Sistema di puntamento di precisione a lungo raggio | ◊ ◊ |
| Loop Cast System | Sistema di Invocazione Ciclico | ◊ ◊ |
| Low Temperature Ionic Generator | Generatore Ionico a Bassa Temperatura | ◊ ◊ |
| Silver Series | Serie Argento | ◊ ◊ |
| Sorcery Boosters | Stregoneria Booster (Amplificatore di stregoneria) | |
| Specialized CAD | CAD Specializzato | ◊ ◊ |
| Student ID Card/ID Card | Badge Studentesco | |
| Technique of carving seals | Tecnica a intaglio di sigilli | ◊ ◊ |
| Third Eye | Terzo Occhio | ◊ ◊ |
| "Trident" Silver Horn | "Trident" Silver Horn (Corno d'Argento) | ◊ ◊ |
| Virtual display terminals | Terminali con visualizzazione virtuale | ◊ ◊ |
| Weaponized Integrated CADs | CAD con Arma Integrata | ◊ ◊ |
| Torna a Pagina Principale |