Difference between revisions of "User:COTHER"
Jump to navigation
Jump to search
(I reorganize your thoughts to reflect your new status as Jap - Eng translator. Please undo if you don't like it. P.S good luck on translating) |
|||
Line 15: | Line 15: | ||
==Translation Mission Statement== |
==Translation Mission Statement== |
||
− | * Translation is art is fun. |
+ | * Translation is art that is fun. |
* Translation is beneficial for work. |
* Translation is beneficial for work. |
||
* Translation evolves teamwork. |
* Translation evolves teamwork. |
Revision as of 09:25, 3 August 2014
New Start
I'm giving up machine translation; I have started to study English grammar and syntax along with Japanese to make my life better.
I'm a novice tranlsator
I have started a self-study program in order to learn Japanese. My Japanese and English does need help but I very novitiate to join team. If there is anyone else interested here is the link: http://www.nhk.or.jp/lesson/english/ [1]
Cother's first real TL
I give heartfelt thanks in advance for advice and help(edits, TLC). [Web Novel 155] Chapter 1: Diary - First Part (PREVIEW) is word using in official translation page
Translation Mission Statement
- Translation is art that is fun.
- Translation is beneficial for work.
- Translation evolves teamwork.
- There will always be need for improvement.
- I will get better over time.