Difference between revisions of "Fate/stay night ~French~:Notes de Traduction"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 5: Line 5:
   
 
== Notes de Traduction ==
 
== Notes de Traduction ==
  +
  +
Les noms de classe (Saber...), personnage (Emiya...), ainsi que l'expression "Noble Phantasm" seront gardés tels quels.
  +
  +
Pour le reste, les équivalents français sont listé ici :
   
 
Command spell = Sort de Commande <br>
 
Command spell = Sort de Commande <br>
Line 10: Line 14:
 
Fuyuki City = La ville de Fuyuki <br>
 
Fuyuki City = La ville de Fuyuki <br>
 
Magi = Mage (le) <br>
 
Magi = Mage (le) <br>
  +
Magic Crest = Symbole Magique <br>
 
Les noms de classe (Saber...), personnage (Emiya...), ainsi que l'expression "Noble Phantasm" seront gardés tels quels.
 

Revision as of 02:14, 25 December 2008

Ici sont référencés les décisions afférentes à la traduction.

Merci de me contacter si vous désirez en rajouter ou modifier.
Bejarid le 22-12-2008

Notes de Traduction

Les noms de classe (Saber...), personnage (Emiya...), ainsi que l'expression "Noble Phantasm" seront gardés tels quels.

Pour le reste, les équivalents français sont listé ici :

Command spell = Sort de Commande
Heroic spirit = Âme héroïque
Fuyuki City = La ville de Fuyuki
Magi = Mage (le)
Magic Crest = Symbole Magique