Difference between revisions of "User talk:Irbored"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 
(15 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
'''Comments'''<br />
 
'''Comments'''<br />
   
  +
I found the chinese ver. so I can do TLCs as well as editing. Makes things easier on a whole.
   
  +
Just wanted to check with you what's your source just in case there are any differences between what I found and what you use.
'''Editing Check for TnJtRnK'''<br />
 
   
  +
And I might try translating later chapters, but I'm gonna try translating Tokyo Ravens first, as there are more references (anime) for me to use as a guideline.
''This question makes Giulio's face a little disappointed, as if he wanted to hear that this is was not a problem.''
 
   
  +
(Will be gone till 5th March, final exams and stuff)
I'm guessing it's like: "This question makes Giulio's face a little disappointed, as if what he wanted to hear was not this problem/issue"
 
   
  +
[[User:Xersax|Xersax]] ([[User talk:Xersax|talk]]) 14:04, 7 February 2014 (CST)
I'm taking into consideration that he later talks about Silvia's pain, which is the main thing that he was worried about.
 
   
Oh, what do you think about "lowly" instead of "humble" for some parts, because I know some Chinese words for humble can actually refer to inferior or self deprecating.
 
   
Like: ''This humble servant would like to ask, Your Highness who is now in pain, is there nothing this '''humble''' servant can do to help?'' The second humble sounds kinda awkward.
 
 
[[User:Xersax|Xersax]] ([[User talk:Xersax|talk]]) 05:59, 29 December 2013 (CST)
 
   
 
'''Expressing Gratitude'''<br />
 
'''Expressing Gratitude'''<br />
  +
  +
== Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko ==
  +
  +
Please... I beg of you, I started reading it last week and now I'm up to V2-C6. Mr. Irbored, Lord, King, High King, God Irbored I need it.

Latest revision as of 11:14, 16 December 2014

Comments

I found the chinese ver. so I can do TLCs as well as editing. Makes things easier on a whole.

Just wanted to check with you what's your source just in case there are any differences between what I found and what you use.

And I might try translating later chapters, but I'm gonna try translating Tokyo Ravens first, as there are more references (anime) for me to use as a guideline.

(Will be gone till 5th March, final exams and stuff)

Xersax (talk) 14:04, 7 February 2014 (CST)


Expressing Gratitude

Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko[edit]

Please... I beg of you, I started reading it last week and now I'm up to V2-C6. Mr. Irbored, Lord, King, High King, God Irbored I need it.