Difference between revisions of "Ghost Hunt:Volume1 Translator's Notes"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 35: Line 35:
 
"Wate" is "Watashi" (I) in the Kansai dialect.
 
"Wate" is "Watashi" (I) in the Kansai dialect.
   
=== *Stars Indicate English Words ===
+
=== Spoken English ===
   
The astericks* indicate spoken English words.
+
The astericks* indicate spoken English words, as opposed to spoken Japanese.
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>

Revision as of 06:27, 14 February 2009

Translator's Notes and References for

悪霊シリーズ

Volume 1: Ghost Hunt


Prologue

Namuamidabutsu

This is a Buddhist chant/prayer that in Japanese means something like this "I sincerely believe in Amitabha, Lord have mercy on me". You can find more detailed information and better explanation here.

Oba-san

While this term literally means "aunt", it is generally used for middle-aged woman. However, calling a young woman (under age 40) this would be considered an insult. (Ayako is 23 years old.)

Dai-Senpai

Literally "old teacher". Or in other words, a senior teacher older than 50.

Sly Tanuki

Tanuki is a raccoon dog. They are mischievous shapeshifters, like kitsune in folklore. They are also considered slow and absent-minded though. More information here.

Kansai-ben

John speaks in Kansai-ben with an Australian accent. This is often considered funny, frightening, or very rural. Kansai-ben is used often in comedy talkshows.

Bouzu: Kiddo

"Bouzu" is how many people address little boys.

Wate

"Wate" is "Watashi" (I) in the Kansai dialect.

Spoken English

The astericks* indicate spoken English words, as opposed to spoken Japanese.


Return to Main Page Jump to Prologue