Difference between revisions of "User talk:Fruitsalat"
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 24: | Line 24: | ||
Gruß [[user: Grasche|Grasche]] ([[user talk:Grasche|talk]]) 15:51, 18.05.2015 (CDT) |
Gruß [[user: Grasche|Grasche]] ([[user talk:Grasche|talk]]) 15:51, 18.05.2015 (CDT) |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Hey Fruitsalat, |
||
+ | |||
+ | bevor du mit einer Übersetzung anfängst musst du dich auf der [[High School DxD: Registrierungsseite|Registrierungsseite]] in ein Kapitel einschreiben. Du hast dann einen Monat Zeit dieses Kapitel zu übersetzen, bzw. Wenn du einen Monat lang nichts an der Übersetzung machst wirst du von der Liste genommen. |
||
+ | |||
+ | Wie das mit der Übersetzung aussehen soll siehst du in der Guideline. Wenn du fragen hast wie manche Sachen mit dem Code gemacht werden müssen, kannst du mich gerne Fragen die Guideline dafür dauert noch ein bisschen... |
||
+ | |||
+ | Wenn du mit einer Übersetzung fertig bist gehst du wieder auf die Registrierungsseite und schreibst dahinter '''komplett''' |
||
+ | |||
+ | Danach gehst du auf die Hauptseite zum Update Fenster gibst das heutige Datum ein und was sich verändert hat. z.B: Volume 7 Kapitel 3 '''komplett - Bitte kontrollieren'''. Dann schaut es sich einer der Editoren an und wird wenn er es kontrolliert hat das Bitte Kontrollieren löschen. (Das macht wahrscheinlich Criss.) |
||
+ | |||
+ | Wenn du noch Fragen hast kannst du sie mir gerne stellen. |
||
+ | |||
+ | Gruß [[user:Grasche|Grasche]] ([[user talk:Grasche|talk]]) 1:01, 19.05.2015 (CDT) |
||
+ | |||
+ | |||
+ | Hey Fruitsalat, |
||
+ | kein Problem bin da um zu helfen =D. |
||
+ | Du könntest bei Volume 5 |
||
+ | ::*[[High School DxD: Deutsch Volume 5 Leben 2|Leben.2 Die Versammlung der jungen Dämonen!]] oder |
||
+ | ::*[[High School DxD: Deutsch Volume 5 Leben 3|Leben.3 Katze und Drache!]] da bei diesen Kapiteln bereits etwas übersetzt wurde und du da "weniger" zu arbeiten hättest. Du könntest dich so reinarbeiten. |
||
+ | |||
+ | Bei beiden Kapiteln müsstest du jedoch erstmal Verbesserungen vornehmen. Leben 3 ist in nennen wir es mal Kriegsähnlichen Zustand... und Leben 2 braucht nur leichte korrekturen bei manchen Begriffen. |
||
+ | |||
+ | Das muss sowieso irgendwann gemacht werden und wenn schon etwas da ist dann kannst du vielleicht leichter hineinfinden bzw. musst du erstmal weniger viel daran arbeiten. |
||
+ | |||
+ | Gruß [[user:Grasche|Grasche]] ([[user talk:Grasche|talk]]) 18:11, 19.05.2015 |
||
+ | |||
+ | |||
+ | Hey Fruitsalat, |
||
+ | |||
+ | mit mir bekommst du diesmal kein Problem, weil du das alles noch nicht wusstest. |
||
+ | Es könnte aber sein das Rosenmond mal bei dir vorbeischaut und dich darauf anspricht.^^ |
||
+ | Das wird nicht weiter schlimm sein du weißt ja jetzt bescheit. |
||
+ | |||
+ | Gruß [[user:Grasche|Grasche]] ([[user talk:Grasche|talk]]) 10:31, 20.05.2015 |
Latest revision as of 17:32, 20 May 2015
Jo, für den Fall, dass man sich an mich wenden will, habe ich mal diese Page erstellt.
Hey Fruitsalat, erstmal danke das du uns bei der Übersetzung unterstützt. Es gibt hier auf Baka Tsuki keine andere Möglichkeit privat zu chatten, wenn es das ist was du wissen möchtest. Wenn du mit jemandem schreiben möchtest dann ist das entweder zwangsweise über seine Talk-seite oder du tauschst mit derjenigen Person deine Email-Adresse aus und kannst dann so mit ihr Privat schreiben. Es gibt keine Möglichkeit hier zu chatten ohne das es eine andere Person sieht.
Bitte schreibe deine Nachricht noch einmal ausführlicher, mir wird aus deinem Text nicht wirklich klar was du meinst.
Ich hätte eine Bitte wenn du eine Nachricht an mich oder andere schreibst oder natürlich auf einer Diskussionsseite würden dir alle dankbar sein wenn du es wie ich machst. Das heißt das du deinen Namen verlinkst das geht ganz einfach
(schau dir den Wikitext an)
Hier deinen Namen einfügen und danach noch (talk).
und zu guter letzt noch die Zeit angeben wann du die Nachricht verfasst hast. (Die Norm ist CDT das sind -7 Stunden von der deutschen Zeit Zone abgezogen)
Ich wäre dir dankbar wenn du dir die Guideline für High School DxD anschaust und wenn du Ideen hast diese beisteuerst.
Gruß Grasche (talk) 15:51, 18.05.2015 (CDT)
Hey Fruitsalat,
bevor du mit einer Übersetzung anfängst musst du dich auf der Registrierungsseite in ein Kapitel einschreiben. Du hast dann einen Monat Zeit dieses Kapitel zu übersetzen, bzw. Wenn du einen Monat lang nichts an der Übersetzung machst wirst du von der Liste genommen.
Wie das mit der Übersetzung aussehen soll siehst du in der Guideline. Wenn du fragen hast wie manche Sachen mit dem Code gemacht werden müssen, kannst du mich gerne Fragen die Guideline dafür dauert noch ein bisschen...
Wenn du mit einer Übersetzung fertig bist gehst du wieder auf die Registrierungsseite und schreibst dahinter komplett
Danach gehst du auf die Hauptseite zum Update Fenster gibst das heutige Datum ein und was sich verändert hat. z.B: Volume 7 Kapitel 3 komplett - Bitte kontrollieren. Dann schaut es sich einer der Editoren an und wird wenn er es kontrolliert hat das Bitte Kontrollieren löschen. (Das macht wahrscheinlich Criss.)
Wenn du noch Fragen hast kannst du sie mir gerne stellen.
Gruß Grasche (talk) 1:01, 19.05.2015 (CDT)
Hey Fruitsalat,
kein Problem bin da um zu helfen =D.
Du könntest bei Volume 5
- Leben.2 Die Versammlung der jungen Dämonen! oder
- Leben.3 Katze und Drache! da bei diesen Kapiteln bereits etwas übersetzt wurde und du da "weniger" zu arbeiten hättest. Du könntest dich so reinarbeiten.
Bei beiden Kapiteln müsstest du jedoch erstmal Verbesserungen vornehmen. Leben 3 ist in nennen wir es mal Kriegsähnlichen Zustand... und Leben 2 braucht nur leichte korrekturen bei manchen Begriffen.
Das muss sowieso irgendwann gemacht werden und wenn schon etwas da ist dann kannst du vielleicht leichter hineinfinden bzw. musst du erstmal weniger viel daran arbeiten.
Gruß Grasche (talk) 18:11, 19.05.2015
Hey Fruitsalat,
mit mir bekommst du diesmal kein Problem, weil du das alles noch nicht wusstest. Es könnte aber sein das Rosenmond mal bei dir vorbeischaut und dich darauf anspricht.^^ Das wird nicht weiter schlimm sein du weißt ja jetzt bescheit.