Difference between revisions of "Golden Time:Volume5 Translator's Notes"
Jump to navigation
Jump to search
(Added a new translation note.) |
m |
||
Line 8: | Line 8: | ||
===Yamato Arabic=== |
===Yamato Arabic=== |
||
− | [[Golden Time:Volume5_Chapter3#back_yamatoarabic|↑]] A kind of transparent glue favored for children's crafts in Japan. It comes in bottled liquid and roll-on forms. |
+ | [[Golden Time:Volume5_Chapter3#back_yamatoarabic|↑]] A kind of transparent glue favored for children's crafts in Japan. It comes in bottled liquid and roll-on solid forms. |
Revision as of 00:03, 4 June 2018
Translator's Notes
Tebura
↑ 手ぶら = Empty Handed. 手ブラ = Hand-Bra. The two words sound exactly the same.
Mangled Chinese
↑ Two Dimensions is mangling Chinese here, and my translation is probably way off, but here goes: “Oka-nee-chan, what are you doing!? Are you playing the character of Jing Tian!? Well!? Do you need to!? Well!? Hmm, so pretty~… really~!”
Yamato Arabic
↑ A kind of transparent glue favored for children's crafts in Japan. It comes in bottled liquid and roll-on solid forms.
Return to Main Page |