|  |     | 
| Line 1: | Line 1: | 
|  | “Tsk… He's clearly a bad guy, we shouldn't stand in here.”
 |  | 
|  | 
 |  | 
 | 
|  | Who does "he" refer to?  What does it mean by "we shouldn't stand in here?"
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | ''He refers to Joseph. And by we should not stand in here - means we should not be wasting our time doing nothing.''
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | ‘training filth’
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | Something seriously lost in the translation...
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | ''In this case it is the sweat and dirt that comes from active training. Nothing is really lost, because it can be copnsidered as filth.''
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | "That’s why we need to watch out with the corners of our eyes.”
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | I kinda get it, but the expression is awkward at best in English.  "That's why we need to be vigilant" conveys the same idea, in not so many words.
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | "Saito began trying to figure out some way of punishment."
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | Doesn't make sense in context. Punishment for whom? Why is he thinking about it right then?
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | ''To Joseph naturally. Thats because he is thinking about it all this first part.''
 |  | 
|  | 
 |  | 
|  | [[User:RabidRabbit|RabidRabbit]] 22:58, 6 February 2010 (UTC)
 |  |