Difference between revisions of "Utsuro no Hako ~Versión Española~:Volumen1 2601era vez"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Al fin acabé este capítulo! Ahora a verlo destrozado por las pirañas (léase com editores) para convertirse en algo infinitamente mejor. (Estoy cansado de leer, así que está sin ninguna corrección) =P)
 
m
 
(16 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
-Soy Aya Otonashi.
 
-Soy Aya Otonashi.
   
La estudiante de transferencia murmuro solo estas palabras.
+
La estudiante de transferencia murmuró únicamente estas palabras.
   
   
Line 10: Line 10:
   
   
-¡Dios mío! ¡Eso es intenso!
+
-¡Dios mío! ¡Eso fue intenso!
   
Mi amigo Haruaki Usui, <u>quien estaba sentado en el asiento al lado del mío</u>, dijo esto en una voz bien alta, aunque todavía estábamos en clase, y me dio una palmada vigorosa en mi espalda.
+
Mi amigo Haruaki Usui, <u>quien estaba sentado al lado mío</u>, dijo esto en una voz bien alta, a pesar de estar todavía en clase, y me dio una palmada vigorosa en la espalda.
   
¿Haruaki? Sabes, esto duelo y las miradas de nuestros compañeros de clases son embarazosas...
+
¿Haruaki? Sabes, eso duele y las miradas de nuestros compañeros son embarazosas...
   
Hacia el fondo de la habitación, en la dirección que Haruaki estaba mirando, estaba la estudiante de transferencia, Aya Otonashi.
+
Hacia el fondo de la habitación, en la dirección en la cual Haruaki estaba mirando, estaba la estudiante de transferencia, Aya Otonashi.
   
-¡Nuestros ojos se encontraron! ¡Eso es intenso!
+
-¡Nuestros ojos se encontraron! ¡Eso fue intenso!
   
-Bueno, cuando tu específicamente te das la vuelta para mirarla, entonces no es más que natural que sus ojos se encuentren.
+
-Bueno, cuando específicamente te das vuelta para mirarla, entonces es más que natural que sus ojos se encuentren.
   
 
-Hoshii, a ti te falta el espíritu masculino.
 
-Hoshii, a ti te falta el espíritu masculino.
   
¿Que...? ¿Espíritu masculino?
+
¿Qué...? ¿Espíritu masculino?
   
-De todas maneras, ¡ella es demasiado bella! Ella contaría como una obra de arte en el mercado mundial así... y después será reconocida como un tesoro nacional. Oh, es demasiado tarde para mi, mi corazón a sido robado... Yo iré a confesarle.
+
-De todas maneras, ¡Ella es demasiado bella! Se la consideraría como una obra de arte en el mercado mundial así... y luego sería reconocida como un tesoro nacional. Oh, es demasiado tarde para , mi corazón ha sido robado... Iré a confesarle.
   
¡¡Rapido!!
+
¡¡Qué rápido!!
   
El timbre sonó. Después que nosotros nos paramos y agradecimos al profesor, Haruaki fue derecho hacia Otonashi-san sin molestarse en sentarse.
+
Sonó el timbre. Después de habernos parado y agradecido al profesor, Haruaki fue derecho hacia Otonashi-san sin molestarse en volver a sentarse.
   
-¡Aya Otonashi! Yo caí por ti a primera vista. ¡Yo te amo! <!-- <Mertius>“I fell for your at first sight.”, se puede decir así? Me da la sensación de que hay otra manera.-->
+
-¡Aya Otonashi! Me enamoré de ti a primera vista. ¡Te amo!<!-- <Mertius>“I fell for your at first sight.”, se puede decir así? Me da la sensación de que hay otra manera. <Lne> Creo que queda mejor así pero fíjense <Mertius> Si ahí esta mejor.-->
   
Uwaa, en verdad lo esta haciendo...
+
Uwaa, en verdad lo está haciendo...
   
Yo no pude escuchar la respuesta de Otonashi-san pero la cara de Haruaki me lo revelo de inmediato. Ah, no... ni siquiera era necesario mirarle su cara.
+
No pude escuchar la respuesta de Otonashi-san pero la cara de Haruaki me la reveló de inmediato. Ah, no... ni siquiera era necesario mirarle la cara.
   
 
Haruaki volvió al frente de mi asiento.
 
Haruaki volvió al frente de mi asiento.
   
-Absurdo... ¿*yo* fui rechazado?
+
-Absurdo... ¿''yo'' fui rechazado?
   
Como pudiste creer poderlo logrado... Da miedo por que te ves tan serio.
+
Cómo pudiste creer poder lograrlo... Da miedo porque te ves serio.
   
-¿No es natural? ¡Confesarle de repente solamente la molestara!
+
-¿No es natural? ¡Confesarle de repente solamente la molestará!
   
-Mh, veo tu punto. Bueno entonces, yo le confesaré otra vez. ¡Pero esta vez no será de repente! ¡Estos sentimientos que yo tengo de seguro que le llegaran algún día!
+
-Mh, veo tu punto. Bueno entonces, le confesaré otra vez. ¡Pero esta vez no será de repente! ¡Estos sentimientos que tengo, seguro le llegarán algún día!
   
En una manera yo pienso que su manera positiva de pensar es envidiable, pero en la otra creo que pasaré en eso.
+
Por un lado su manera positiva de pensar es envidiable, pero por el otro creo que prefiero cederle esa virtud.
   
-¿Que cosas placenteras están ustedes haciendo ahí? Para mi es un buen entretenimiento, pero las chicas les están dando miradas de desprecio a ustedes dos.
+
-¿Qué cosas placenteras están ustedes haciendo por ahí? Para es un buen entretenimiento, pero las chicas los están mirando con desprecio a ustedes dos.
   
Daiyo se unió a nosotros diciendo esto.
+
Daiya se unió a nosotros diciendo esto.
   
-¿¡Eeh!? ¿¡No es Haruaki el único en ser despreciado!?
+
-¿¡Eeh!? ¿¡No es Haruaki el único despreciado!?
   
-No, tu también, lo eres. Las chicas los miran como como aves de la misma pluma. <!-- <Mertius> “birds of a feather”, estoy seguro que no se pone así, pero lo dejare así mientras tanto -->
+
-No, también lo eres. Las chicas los consideran como aves de la misma pluma.<!-- <Mertius> “birds of a feather”, estoy seguro que no se pone así, pero lo dejare así mientras tanto <Lne> Acá me imagino que convendría meter alguna frase hecha castellana que suene bien lol, por ahora no se me ocurre.-->
   
-Oho, ¿la misma ave que yo? ¡Que honor! ¿No lo crees, Hoshii?
+
-Oho, ¿la misma ave que yo? ¡Qué honor! ¿No lo crees, Hoshii?
   
 
C-cualquier cosa menos...
 
C-cualquier cosa menos...
   
-Dejando eso a un lado, Daiyan. Ni siquiera tu puedes evitar acercarte a ella, <!-- <Mertius> Acercarse románticamente; “make a move on”--> ¿verdad?
+
-Dejando eso de lado, Daiyan. Ni siquiera puedes evitar querer acercarte a ella, <!-- <Mertius> Acercarse románticamente; “make a move on”-->¿verdad?
   
Haruaki le dio un golpe con su codo. La razón por la cual el no temía hacerle esto a Daiya era probablemente por que ellos eran amigos de su niñez, o solamente por su personalidad de ignorar-consecuencias.
+
Haruaki le dio un golpe con su codo. La razón por la cual no temía hacerle esto a Daiya era probablemente porque eran amigos de la infancia, o solamente por su personalidad despreocupada.
   
Daiya dejo escapar un suspiro y le contesto de inmediato.
+
Daiya dejó escapar un suspiro y le contestó de inmediato.
   
 
-Para nada.
 
-Para nada.
   
-¡Eso es imposible! ¡Entonces quien hace que tu corazón lata más rápido, Daiyan!
+
-¡Eso es imposible! ¡Entonces quién hace que tu corazón lata más rápido, Daiyan!
   
-No importa si mi corazón late o no por la belleza de Otonashi-san. Aún si yo admito que ella es bella, yo no quisiera acercarme a ella.
+
-No importa si mi corazón late o no por la belleza de Otonashi-san. Aún si admito que es bella, no querría acercarme a ella.
   
 
-¿Huuh...?
 
-¿Huuh...?
   
-Haruaki, tu no has entendido nada en lo absoluto, ¿o si? Bueno, claro que este sentimiento no puede ser entendido por un mono como tu que vive siguiendo a sus instintos y entonces tomaría cualquier chica mientras ella tenga una cara bonita.
+
-Haruaki, no has entendido nada en absoluto, ¿no es así? Bueno, claro que este sentimiento no puede ser entendido por un mono como que vive siguiendo sus instintos y que por lo tanto tomaría cualquier chica mientras tenga una cara bonita.
   
Que! Para comenzar, ¿¡que tiene que ver el instinto con preocuparme sobre la apariencia!?
+
Qué! Para comenzar, ¿¡qué tiene que ver el instinto con preocuparme sobre la apariencia!?
   
-Como la apariencia de un niño esta directamente relacionado con ser exitoso, es instintivo ser atraído por alguien con una buena apariencia.
+
-Como la apariencia de un niño está directamente relacionado con ser exitoso, es instintivo ser atraído por alguien con una buena apariencia.
   
-Ooh- Haruaki y yo dejamos salir un respiro de admiración al mismo tiempo. Daiya hizo una cara asombrada como si el estuviera estupefacto de que nosotros no supiéramos tal cosa.
+
-Ooh- Haruaki y yo espiramos con admiración al mismo tiempo. Daiya hizo una cara de asombro como si le sorprendiera que nosotros no supiéramos tal cosa.
   
-Ah, ¡ya lo tengo, Daiyan! ¡Entonces tu estas diciendo que su belleza esta tan a fuera del alcance que ni siquiera tu puedes acercarte a ella! ¡Derrota inevitable! Eso es, ¿verdad? Al igual que los zorros se hacen creer a ellos mismos ‘esta uva esta agria’ cuando una uva esta afuera de su alcance. Eso se llama racionalismo. <!-- <Mertius>Estoy perdido en como traducir “uncool” Así que puse algo aproximado... Aunque no es exactamente eso-->¡Que mala onda! Eso es tan mala onda, Daiyan!
+
-Ah, ¡ya lo tengo, Daiyan! ¡Entonces estás diciendo que su belleza se encuentra tan afuera del alcance que ni siquiera puedes acercarte a ella! ¡Derrota inevitable! Es eso, ¿verdad? Al igual que los zorros se hacen creer a ellos mismos ‘esta uva está agria’ cuando una uva está afuera de su alcance. Eso se llama racionalismo. <!-- <Mertius>Estoy perdido en como traducir “uncool” Así que puse algo aproximado... Aunque no es exactamente eso-->¡Qué mala onda! Eso es de tan mala onda, Daiyan!
   
-¿Que tanto de mi charla es que tu escuchaste? ¿Que rayos? ...bueno, la primera mitad de tu declaración no esta necesariamente incorrecta. Pero por la otra mitad te voy a matar.
+
-¿Cuánto de lo que dije escuchaste? ¿Qué rayos? ...Bueno, la primera mitad de tu declaración<!-- <Lne> Estoy casi seguro que hay otra palabra mejor pero no me puedo acordar geez--> no es necesariamente incorrecta. Pero por la otra mitad te voy a matar.
   
-Oho, así que tu en verdad no te puedes acercar a ella.
+
-Oho, así que es verdad que no te puedes acercar a ella.
   
Al fin, Daiya le dio un puñetazo a Haruaki cuando el tenía una expresión de triunfo. Uwaa, lo que el había aguantado hasta ahora fue directo hacia su puño, parece como si...
+
Al fin, Daiya le dio un puñetazo a Haruaki cuando tenía una expresión de triunfo. Uwaa, parece que todo el abuso verbal que se había aguantado hasta ahora fue directo a su puño...
   
-No es ‘yo no me puedo acercar a ella’. Es ‘ella no esta viniendo a acercarse a mi’.
+
-No es ‘no me puedo acercar a ella’. Es ‘ella no viene a acercarse a mí’.
   
-¿Que hay con ese arrogante y equivocado acierto? Di Hoshii, este tipo se esta pasando de la raya por su buena apariencia, ¿no? <!-- <Mertius> Pasando de la raya = “getting carried away”?-->
+
-¿Qué hay con esa arrogante y equivocada hipótesis? Di Hoshii, este tipo se está pasando de la raya por su buena apariencia, ¿no? <!-- <Mertius> Pasando de la raya = “getting carried away”?-->
   
Haruaki dijo sin demostrar ni una señal de aprender.
+
Haruaki dijo sin mostrar señal de haber sido reformado.
   
-¡No es como si ella no se acerca porque yo estoy fuera de su alcance! Bueno, aunque eso también es posible, en su caso esto no aplica.
+
-¡No es que no se acerque porque esté fuera de su alcance! Bueno, aunque eso también es posible, en su caso no se aplica.
   
-Uwaa, el está audazmente diciendo cosas extrañas.
+
-Uwaa, está diciendo con audacia cosas extrañas.
   
-Ella no me está viendo como fuera de su alcance, y ni siquiera hacer tal clasificación. En el primer lugar, ella no esta interesada en nosotros. Ella ni siquiera nos mira como inferiores. Como nosotros reconocemos a los bichos como bichos, ella reconoce a las personas como personas. Eso es todo. A ella ni siquiera le importan las ligeras diferencias como mi cara bonita o la cara fea de Haruaki. En el mismo modo en que nosotros omitimos reconocer el sexo de una cucaracha. ¿Como es que piensas acercarte a tal chica?
+
-No me está viendo fuera de su alcance, y, de hecho, ni siquiera hace tal clasificación. En primer lugar, no está interesada en nosotros. No es que nos mire como inferiores. De la misma forma en que nosotros reconocemos a los bichos como bichos, ella reconoce a las personas como personas. Eso es todo. A ella no le importan las ligeras diferencias como mi cara bonita o la cara fea de Haruaki. Igual que nosotros que omitimos reconocer el sexo de una cucaracha. ¿Cómo quieres acercarte a semejante chica?
   
Hasta Haruaki parecía estar abrumado por esta declaración sin piedad sobre Otonashi-san y se quedo en silencio.
+
Hasta Haruaki parecía estar abrumado por esta cruel declaración sobre Otonashi-san y se quedó callado.
   
 
-...Daiya.
 
-...Daiya.
   
Por eso yo abrí mi boca.
+
Por eso abrí mi boca.
   
-Parece que estas sorprendentemente interesado en Otonashi-san.
+
-Sorprendentemente, parece que estás interesado en Otonashi-san.
   
Daiya se quedo sin palabras. Ah, esa es una reacción extremadamente raro. ¿Pero no estaba yo en lo correcto? Dejando aparte si su opinión es o no es correcta, el debe haberla observado hasta un cierto nivel para ser capaz de dar tal análisis.
+
Daiya se quedo sin palabras. Ah, esa es una reacción extremadamente rara. ¿Pero no estaba en lo correcto? Dejando de lado si su opinión es o no correcta, debe haberla observado hasta un cierto nivel para ser capaz de dar un análisis como ese.
   
-...tze, ¡Yo no tengo ningún interés!
+
-...tze, ¡No tengo ningún interés!
   
 
-Oh, ¡te sonrojaste!
 
-Oh, ¡te sonrojaste!
   
-...hey, Kazu. Vas a pisar en una mina si sigues así. Quieres que te invite a una gran cebolla de primavera que exceda tu imaginación hasta que tu sufras de <span title="Desorden de Estrés Postraumático" style="border-bottom: 1px dotted gray; cursor: help;">DEPT</span> hasta tal punto en el que te de exantema por ortigas solo por ver una cebolla? <!-- <Mertius>No soy medico, no tengo ni idea en como poner esto. “post-traumatic stress disorder” y “nettle rash”, puse algunas traducciones que encontre en google. Para “Nettle rash” me imagino que se puede poner como “picazón” para hacerlo más comprensible... -->
+
-...hey, Kazu. Vas a pisar una mina si sigues así. Quieres que te invite a una gran cebolla de primavera que exceda tu imaginación hasta que sufras de <span title="Desorden de Estrés Postraumático" style="border-bottom: 1px dotted gray; cursor: help;">DEPT</span> hasta tal punto en el que te de exantema por ortigas solo por ver una cebolla? <!-- <Mertius>No soy medico, no tengo ni idea en como poner esto. “post-traumatic stress disorder” y “nettle rash”, puse algunas traducciones que encontre en google. Para “Nettle rash” me imagino que se puede poner como “picazón” para hacerlo más comprensible... <Lne> Ugh, esta oración me supera por ahora. Después veo bien los términos usados lol.-->
   
Me da la impresión de que Daiya estaba bien enojado, así que intente salir de esta riendome torpemente.
+
Me dio la impresión de que Daiya estaba bien enojado, así que intenté huir de esta riéndome un poco.
   
De todos modos, Daiya para que sabía que no se podía llevar con Otonashi-san.
+
De todos modos, Daiya parecía saber que no se podía llevar bien con Otonashi-san.
   
-Hasta ustedes con la tonta intuición de un insecto pronto se darán cuenta de su abnormalidad.
+
-Hasta ustedes con la tonta intuición de un insecto pronto se darán cuenta de su anormalidad.
   
Eso sonaba como una excusa mala.
+
Eso sonaba como una mala excusa.
   
Pero no era una.
+
Pero no lo era.
   
Tu sabes, era exactamente como el había dicho.
+
Ya sabes, era exactamente como él había dicho.
   
   
Line 137: Line 137:
   
   
Justo despues que la primera clase del día<!-- <Mertius>”Homeroom”-->, Otonashi-san subitamente alzó su mano. El profesor Hokubo-sensei la notó, pero a ella no solo no le importo su concentimiento, ella ni siquiera espero por su respuesta, ella se paró y comenzo a hablar.
+
Justo después de la primera clase del día<!-- <Mertius>”Homeroom”-->, Otonashi-san súbitamente alzó su mano. El profesor Hokubo-sensei la notó, pero ella sin importarle ni su consentimiento ni su respuesta, se paró y comenzó a hablar.
   
-Yo haré que todos los del primer año sexto curso hagan algo ahora.
+
-Todos los del primer año sexto curso tendrán que hacer algo ahora.
   
A Otonashi-san tampoco le importo que nosotros estuvieramos estupefactos y continuo.
+
A Otonashi-san tampoco le importó que nosotros estuviéramos estupefactos y continuó.
   
-Esto tomará cinco minutos. Gastar esta cantidad de tiempo no será un problema, ¿verdad? <!-- <Mertius> “Sparing this much time”-->
+
-Esto tomará cinco minutos. Gastar esta cantidad de tiempo no debería ser un problema, ¿verdad? <!-- <Mertius> “Sparing this much time”-->
   
Nadie respondió, pero ella comoquiera se encaminó a la plataforma. Ella sacó a Hokubo-sensei afuera de la clase como si fuera completamente natural, y se puso en su lugar en la plataforma. Aunque esto debería ser una escena anormal, se sentía como algo muy usual para mi. Y al menos por lo que podía ver con las reacciones de los otros, ellos parecían pensar esto también.
+
Nadie respondió, pero ella aún así se encaminó a la plataforma. Condujo a Hokubo-sensei afuera del aula con completa naturalidad, y tomó su lugar en la plataforma. Aunque esta debería ser una escena anormal, me resultaba familiar. Y, al menos por lo observable en las reacciones de los otros, ellos parecían pensar lo mismo.
   
La clase estaba sin conmoción; solo había completo silencio.
+
La clase estaba sin conmoción; sólo había completo silencio.
   
Parada en la plataforma, Otonashi-san abrió su boca con su mirada mirando justo en frente.
+
Parada en la plataforma, Otonashi-san abrió su boca mirando hacia adelante.
   
-Ahora los tendré escribir una «cierta cosa».
+
-Ahora escribirán una «cierta cosa» para mí.
   
Otonashi-san se bajó de la plataforma y le pasó algo a los estudiantes en la fila de alante. Los estudiantes aceptaron esta cosa de ella y cogieron una hoja y lo pasaron a los estudiantes de la fila de atrás; justo como ellos lo hacían con los folletos que necesitaban ser distribuidos a la clase completa.
+
Otonashi-san se bajó de la plataforma y le pasó algo a los estudiantes de la fila delantera. Los estudiantes lo aceptaron, cogieron una hoja y lo pasaron a los estudiantes de la fila de atrás; tal y como se hacía con los folletos que necesitaban ser distribuidos a la clase entera.
   
 
Eso llegó a mi asiento. Era una hoja de papel normal, de papel reciclado sin adornar de unos 10cm de largo por los lados.
 
Eso llegó a mi asiento. Era una hoja de papel normal, de papel reciclado sin adornar de unos 10cm de largo por los lados.
   
  +
-Cuando terminen de escribir, devuévanmelo por favor.
   
  +
-¿Qué es esta «cierta cosa»?
-Cuando terminen de escribir, me lo devuelvan a mi por favor.
 
   
  +
Cuando Kokone preguntó en representación del resto de la clase, Otonashi-san explicó de manera simple.
-¿Que es esta «cierta cosa»?
 
 
Cuando Kokone pregunto por todo el resto de la clase, Otonashi-san se explicó en una manera simple.
 
   
 
-Mi nombre.
 
-Mi nombre.
   
Con esto, el aula silenciosa al fin comenzó a tornarse ruidosa. Es justo. Quiero decir, no lo entiendo. ¿Su nombre/. Todo el mundo sabe eso. Después de todo, ella se introdujo como “Aya Otonashi” apenas esta mañana.
+
Con esto, el aula silenciosa al fin comenzó a tornarse ruidosa. Está bien, yo tampoco entiendo cuál es la idea. ¿Su nombre?. Todo el mundo sabe eso. Después de todo, ella se presentó como “Aya Otonashi” esta misma mañana.
   
Que estúpido!
+
Qué estupidez!
   
Alguien exclamo. Solamente había una persona que le podría decir tal cosa a Otonashi-san.
+
Alguien exclamó. Solamente había una persona que podría decirle semejante cosa a Otonashi-san.
   
 
Daiya Oomine.
 
Daiya Oomine.
   
Mis compañeros de clase todos contuvieron su respiración al mismo tiempo. Eso era por que todos en esta clase sabían que uno no puede hacer a Daiya un enemigo.
+
Mis compañeros de clase todos contuvieron su respiración al mismo tiempo. Todos sabían que uno no debe hacerse enemigo de Daiya.
   
-Tu nombre es Aya Otonashi. ¿Por que quieres que nosotros escribamos eso? ¿Es que tu quieres tanto que nosotros recordemos tu nombre rápidamente?
+
-Tu nombre es Aya Otonashi. ¿Para qué quieres hacernos escribir eso? ¿Tanto quieres que recordemos tu nombre rápidamente?
   
Otonashi-san se quedo serena aún antes este tipo de charla.
+
Otonashi-san permaneció serena aún ante este tipo de palabras.
   
-Yo solamente escribiría «Aya Otonashi». Pero ya te dije oralmente. Ya no hay necesidad de que yo lo escriba, ¿o si?
+
-Yo solamente escribiría «Aya Otonashi». Pero ya te lo dije oralmente. No hay necesidad de que lo escriba, ¿o ?
   
 
-Ah, no me molestaría. <!-- <Mertius> Del ingles “I don’t mind”, yo hubiera puesto “a mi no me importa” pero la implicación es un poco diferente en ese contexto... -->
 
-Ah, no me molestaría. <!-- <Mertius> Del ingles “I don’t mind”, yo hubiera puesto “a mi no me importa” pero la implicación es un poco diferente en ese contexto... -->
   
Aparentemente el no esperaba una afirmación tan simple y se quedo sin habla.
+
Aparentemente, no esperaba una afirmación tan simple y se quedó sin respuesta.
   
El chasqueo su lengua, rompió el papel con un sonido alto a propósito, y salió del salón de clases.
+
Chasqueó su lengua, rompió el papel ruidosamente, y salió del aula.
   
-¿Que pasa? ¿Por que no lo escriben y ya?
+
-¿Qué pasa? ¿Por qué no escriben y ya?
   
Nadie pudo comenzar a escribir. Aunque sin mostrarlo, ellos estaban sorprendidos y ahora abrumados. Ella le devolvió una respuesta a Daiya. <!-- <Mertius> “She talked down to Daiya”--> Como los compañeros de Daiya, nosotros entendemos bien que tan difícil e impresionante eso fue.
+
Nadie pudo comenzar a escribir. Aunque no era aparente, estaban sorprendidos y abrumados. Había aplacado a Daiya. <!-- <Mertius> “She talked down to Daiya” <Lne> Más tarde Eusth puso "She talked down Daiya down" ahí hay un down demás pero creo que se puede interpretar así--> Conociéndolo, nosotros sabíamos bien lo difícil e impresionante que eso era.
   
Nadie pudo hacer algo por un tiempo. Pero con el sonido de el lápiz de alguien rayando el papel, como si para seguir su ejemplo, el mismo sonido comenzó a resonar desde varios lugares.
+
Nadie pudo hacer nada por un tiempo. Pero con el sonido<!-- <Lne> Acá creo que conviene poner algo como "rasguido"... pero no sé si ese va.--> de un lápiz recorriendo el papel, como si siguieran su ejemplo, el mismo sonido comenzó a resonar desde varios lugares.
   
Probablemente nadie sabía la intención de Otonashi-san. Pero eso no importaba. En el final, solamente había una cosa que uno podía escribir, después de todo.
+
Probablemente nadie conocía la intención de Otonashi-san. Pero eso no importaba. En definitiva, había una única cosa que podíamos escribir, después de todo.
   
Solo esta el nombre «Aya Otonashi».
+
Sólo estaba el nombre «Aya Otonashi».
   
El primero en llevar su hoja a Otonashi-san fue Haruaki. Viendolo pararse, varios de los compañeros de clase siguieron su ejemplo. La expresión de Otonashi-san de verdad no cambió cuando ella aceptó el papel de Haruaki.
+
El primero en llevar su hoja a Otonashi-san fue Haruaki. Viéndolo pararse, varios compañeros de clase siguieron su ejemplo. Su expresión no cambió perceptiblemente cuando aceptó el papel de Haruaki.
   
Era probablemente... <u>la respuesta incorrecta</u>
+
Probablemente era... <u>la respuesta incorrecta</u>
   
 
-Haruaki.
 
-Haruaki.
   
Yo llamé a Haruaki cuando el vino hacia mi después de intercambiar una palabra o dos con Mogi-san.
+
Llamé a Haruaki cuando vino hacia después de haber intercambiado una o dos palabras con Mogi-san.
   
-¿Que pasa, Hoshii?
+
-¿Qué pasa, Hoshii?
   
-¿Que escribiste?
+
-¿Qué escribiste?
   
-¿Yo? Bueno, solo puedes escribir «Aya Otonashi», ¿No? Aunque, casi se me olvida escribir la ultima letra.
+
-¿Hmm? Bueno, sólo puedes escribir «Aya Otonashi», ¿No? Aunque, casi se me olvida escribir la última letra.
   
 
Haruaki dijo esto y parecía desolado por alguna razón.
 
Haruaki dijo esto y parecía desolado por alguna razón.
   
-...bueno si, yo creo que solo esta eso...
+
-...bueno , creo que sólo hay eso...<!-- <Lne> ...para escribir-->
   
-¡No dudes tanto y escribelo!
+
-¡No dudes tanto y escríbelo!
   
-¿Pero en verdad crees que ella hizo esto para hacernos escribir su nombre?
+
-¿Pero en verdad crees que ella hizo esto para hacernos escribir este nombre?
   
En ese caso, no creo que haya mucho significado en hacerlo
+
En ese caso, no veo que haya mucho significado en hacerlo.
   
Haruaki inmediatamente contesto con un:
+
Haruaki inmediatamente contestó con un:
   
 
-Claro que no.
 
-Claro que no.
Line 228: Line 227:
 
Confirmando mi duda.
 
Confirmando mi duda.
   
-¿Eh? Pero... tu escribiste «Aya Otonashi», ¿o no?
+
-¿Eh? Pero... escribiste «Aya Otonashi», ¿o no?
   
-Si. ...escucha, Daiyan es tan inteligente que no es gracioso, ¿verdad? Bueno, pero en contraste su personalidad es tan mal que no es graciosa, tampoco.
+
-. ...escucha, Daiyan es tan inteligente que no es gracioso, ¿verdad? Bueno, pero en contraste su personalidad es tan mala que tampoco es graciosa.
   
Ya que el súbitamente cambió el tema, yo incline mi cabeza.
+
Dado que súbitamente cambió el tema, incliné mi cabeza.
   
-Y el dijo ‘yo solamente escribiría «Aya Otonashi»’. Así que el no podía pensar en algo más que escribir. Claro que es lo mismo para mi. Tu sabes, por eso es que nosotros solo podemos escribir eso, como nosotros no podemos pensar en algo más.
+
-Y él dijo ‘yo solamente escribiría «Aya Otonashi»’. Así que no podía pensar en otra cosa para escribir. Claro que es lo mismo para . Ya sabes, es por eso que nosotros sólo podemos escribir ese nombre, no podemos pensar en otro.
   
-Si no puedes pensar en algo más... entonces no lo puedes escribir.
+
-Si no puedes pensar en otro... entonces no lo puedes escribir.
   
 
-Exactamente. En otras palabras, todo esto no fue dirigido a nosotros.
 
-Exactamente. En otras palabras, todo esto no fue dirigido a nosotros.
   
Yo tenía el sentimiento de que las palabras de Haruaki daban en el blanco. El seguramente estaba correcto.
+
Tenía el sentimiento de que las palabras de Haruaki daban en el blanco. Seguramente estaba en lo correcto.
   
En otras palabras, Otonashi-san estaba ignorando a la mayoría de sus compañeros de clase e hizo esto <u>para el que pudiera pensar de este algo.</u>
+
Dicho de otra forma, Otonashi-san estaba ignorando a la mayoría de sus compañeros de clase e hizo esto <u>para el que pudiera pensar en este otro nombre.</u>
   
Yo entendí la razón por la cual Haruaki parecía tan desolado ahora mismo. Quiero decir, el cayo por ella a primera vista. El podía haber actuado como de broma, pero yo no se de alguien mas que el le haya confesado. Así que el estaba más o menos serio.
+
Entendí la razón por la cual Haruaki parecía tan desolado ahora mismo. Quiero decir, cayó enamorado por ella a primera vista. Puede haber actuado en broma, pero no de alguien más a quien él le haya confesado. Así que había sido más o menos serio.
   
 
Pero ella no actuó como su compañera. Su existencia estaba siendo ignorada. ...tal como dijo Daiya.
 
Pero ella no actuó como su compañera. Su existencia estaba siendo ignorada. ...tal como dijo Daiya.
   
-...Haruaki, eres sorprendentemente brillante.
+
-...Haruaki, estás sorprendentemente brillante.
   
 
-¡Ese ‘sorprendentemente’ es innecesario!
 
-¡Ese ‘sorprendentemente’ es innecesario!
   
Mientras yo escondía la vergüenza de haber dicho algo grosero con una sonrisa, Haruaki reacciono con una sonrisa amarga.
+
Mientras yo escondía la vergüenza de haber dicho algo grosero con una sonrisa, Haruaki reaccionó con una sonrisa amarga.
   
-Nos vemos. Si no voy ahora, seré matado por mis superiores. No, ¡yo no estoy exagerando!
+
-Nos vemos. Si no voy ahora, mis superiores me aniquilarán. ¡No, no estoy exagerando!
   
 
-Ah, claro. Ve por ello.
 
-Ah, claro. Ve por ello.
   
El más o menos buen club de béisbol parecía ser bien demandante.
+
El más o menos habilidoso club de béisbol parecía ser bien exigente.
   
Yo miré my hoja de papel vacía. Yo estaba por apunto de escribir «Aya Otonashi», pero no lo pude hacer en el final.
+
Encaré mi hoja de papel vacía. Estaba a punto de escribir «Aya Otonashi», pero no pude hacerlo al final.
   
Yo mire fijamente a Otonashi-san. No había el más ligero cambio en su expresión mientras ella miraba por los papeles que les habían dado. Me imagino que «Aya Otonashi» estaba escrito en cada uno de ellos.
+
La miré fijamente a Otonashi-san. No había el más ligero cambio en su expresión mientras revisaba los papeles que le habían dado. Me imagino que «Aya Otonashi» estaba escrito en cada uno de ellos.
   
 
...<u>alguien que no puede pensar en nada no puede escribir nada.</u>
 
...<u>alguien que no puede pensar en nada no puede escribir nada.</u>
Line 268: Line 267:
 
-......
 
-......
   
¿Entonces que se supone que yo haga?
+
¿Entonces qué se supone que tengo que hacer?
   
Después de todo, yo podía pensar en algo. Por alguna razón, el absurdo nombre de «Maria» vino a mi mente.
+
Después de todo, pude pensar en algo. Por alguna razón, el absurdo nombre de «Maria» vino a mi mente.
   
No, yo estaba consiente de el. Algo estaba mal con mis pensar. «Maria» de todas las cosas. Yo no tengo ninguna idea de donde viene ese nombre. Si yo se lo pasó con este nombre, ella solamente me rugiría algo como «¡Me tienes que estar bromeando!».
+
No, yo estaba consciente de él. Algo estaba mal con mis pensamientos. «Maria» de todas las cosas. No tengo idea de dónde viene ese nombre. Si yo le diese el papel con ese nombre, ella seguramente me rugiría algo como «¡Me tienes que estar bromeando!».
   
¿Pero y si esto es, por algún chance, la respuesta que ella esta buscando...?
+
¿Pero y si esto es, por alguna chance, la respuesta que ella está buscando...?
   
Después de algunas dudas, yo comenzó a escribir en el papel reciclado de 10cm.
+
Después de vacilar, comencé a escribir en el papel reciclado de 10cm.
   
 
«Maria»
 
«Maria»
   
Yo me paré y fui hacia Otonashi-san. Ya no había una fila. Parece ser que yo soy el ultimo. Yo nerviosamente le pasé mi hoja. Otonashi-san la acepto sin decir nada.
+
Me paré y fui hacia Otonashi-san. Ya no había una fila. Parece que soy el ultimo. Nerviosamente le pasé mi hoja. Otonashi-san la aceptó sin decir nada.
   
Entonces ella miró a las palabras escritas ahí.
+
Luego miró las letras escritas ahí.
   
 
La expresión de Otonashi-san cambió, oh cielos, masivamente.
 
La expresión de Otonashi-san cambió, oh cielos, masivamente.
Line 288: Line 287:
 
-¿...Eh?
 
-¿...Eh?
   
Otonashi-san, quien no enseño ninguna señal de incomodidad ante el profesor o Daiya, ¿tienes sus ojos bien abiertos?
+
Otonashi-san, quien no mostró ninguna señal de incomodidad ante el profesor o Daiya, ¿tienes sus ojos bien abiertos?
   
 
-Fufufu...
 
-Fufufu...
   
Ella súbitamente exploto en carcajadas.
+
Ella repentinamente explotó en carcajadas.
   
 
-Hoshino.
 
-Hoshino.
   
-Oh, al fin recordaste mi nombre.
+
-Oh, recordaste mi nombre.
   
Yo lo lamente en ese instante. Por que, cuando ella paro se reír, ella me miró hostilmente <!-- <Mertius> “Scowled”, ya estoy cansado de ponerlo com “fruncir el ceño”, y eso no es como una acción hacia de alguien. :/ -->como si yo fuera el enemigo de sus antepasados.
+
Lo lamenté en ese instante. Porque, cuando paró de reír, me miró hostilmente <!-- <Mertius> “Scowled”, ya estoy cansado de ponerlo com “fruncir el ceño”, y eso no es como una acción hacia de alguien. :/ <Lne> Tengo un tic en la mano, pero no puedo proponer algo mejor por ahora... -->como si yo fuera el enemigo de sus antepasados.
   
-¡...Tu...! ¿¡¿Me estas bromeando?!? <!-- <Mertius> “Are you freaking kidding me?!?” Aca le falta como una expresión de asombro/incredulidad-->
+
-¡......! ¿¡¿Me estás bromeando?!? <!-- <Mertius> “Are you freaking kidding me?!?” Aca le falta como una expresión de asombro/incredulidad <Lne> Se... ni idea por ahora.-->
   
Ella parecía star frenéticamente suprimiendo su enojo ya que ella habló en una baja y grave voz. <!-- <Mertius> Me imagino que “chesty voice” es algo como una voz grave, pero no se.--> Yo espera parte de “es una broma”, pero el tono de su voz era mas bien súbito.
+
Parecía estar frenéticamente suprimiendo su enojo ya que habló en voz baja y grave. <!-- <Mertius> Me imagino que “chesty voice” es algo como una voz grave, pero no se. <Lne> Creo que está bien.--> Esperaba la parte de “es una broma”, pero el tono de su voz era bastante inesperado.
   
Ella me agarró por el cuello de mi camisa con todo su corazón.
+
Me agarró por el cuello de mi camisa con todo su corazón.
   
-¡Wa! ¡L-lo siento! N-no es que como si yo estuviera bromeando...
+
-¡Wa! ¡L-lo siento! N-no es como si te estuviera bromeando...
   
-Asi que tu me estás diciendo, ¿tu pudiste escribir esta respuesta sin bromear?
+
-Así que me estás diciendo, ¿que tú pudiste escribir esta respuesta sin bromear?
   
-...Err, bueno. Tu... puedes estar correcta. Yo pude estar bromeando.
+
-...Err, bueno. Puede que... no estés equivocada. Podría haber estado bromeando.
   
Este puede haber sido el golpe final.
+
Este, quizás fue el golpe final.
   
Sin jamas soltarme ella me jalo al lado de ella, todo el camino hacia detrás del edificio escolar.
+
Sin jamás soltarme, me jaló a su lado, todo el camino hasta la parte trasera del edificio escolar.
   
   
Line 321: Line 320:
   
   
-Hoshino. ¿Te estas burlando de mi?
+
-Hoshino. ¿Te estás burlando de ?
   
Otonashi me presionó en contra de la pared del edificio escolar y me miró hostilmente.
+
Otonashi me presionó contra la pared del colegio <!-- <Lne> o escuela--> y me clavó la mirada.
   
-Yo no soy buena pensando en planes. Yo estoy consciente de eso. Pero es un plan insensato <!-- <Mertius> “Reckless”--> que es lo mismo que decir «¡Culpable, entregate!». No ni siquiera le puedes llamar un plan. Aunque... ¿¡Por que rayos estas tu tomando la carnada!? ¡Y esta es la segundo vez que lo he hecho! ¡La primera vez lo ignoraste por completo!
+
-No soy buena haciendo planes. Soy consciente de eso. Es un plan arrojado <!-- <Mertius> “Reckless” <Lne> ahora figura "insane" pero creo que así queda bien igual, y el resto lo ajusto para no decir que dos veces...--> que prácticamente consiste en decir «¡Culpable, entrégate!». No, ni siquiera puedes llamarlo un plan. Aunque... ¿¡Por qué rayos estás mordiendo el anzuelo!? ¡Y esta es la segundo vez que lo he hecho! ¡La primera vez lo ignoraste por completo!
   
Ella removió su mano del cuello de mi camisa, pero sus ojos eran más que suficientes para prevenir que yo me moviera.
+
Ella retiró su mano del cuello de mi camisa, pero sus ojos eran más que suficientes para impedir que me moviera.
   
Otonashi-san estaba mirandome mientras mordía sus labios y dejo escapar un suspiro.
+
Otonashi-san me miraba mientras se mordía los labios y suspiró.
   
-...No, yo perdí mi cabeza porque al fin conseguí una pista usando un método tan ridículo. Pero la situación esta sin duda mejorando, así que yo debería estar feliz.
+
-...No, perdí la cabeza porque al fin conseguí una pista usando un método tan ridículo. Pero la situación está sin duda mejorando, así que debería estar feliz.
   
  +
-...Sí, supongo. ¡Deberías estar feliz! Hahaha.<!-- <Lne> Humm, no sé si convendría adaptar las onomatopeyas también... oh well en todo caso eso es lo menos prioritario-->
-...Si, yo creo. ¡Tu deberías estar feliz! Hahaha.
 
   
Como Otonashi-san otra vez miro hostilmente a mi sonrisa forzada, yo decidí mantenerme en silencio.
+
Como Otonashi-san otra vez me miraba ceñuda ante mi sonrisa forzada, decidí que era mejor guardar silencio.
   
-...Yo no lo entiendo. En verdad, yo estaba pensando que tu habías perdido en contra de mi persistencia... ¡Pero que hay de esa desconsiderada y cómoda cara que tienes!
+
-...No lo entiendo. En realidad, creía que habías perdido contra mi persistencia... ¡Pero qué hay con esa ausente<!--<Lne> Acá creo que "thoughtless" hay que tomarlo literalmente, es decir una cara que muestra que no está pensando en nada--> y cómoda expresión que tienes!
   
En vez de ser desconsiderado, yo no tengo ni una pista de lo que tu estas hablando.
+
Antes que ausente, no tengo ni una pista de lo que estás hablando.
   
-Tu seguiste ignorandome por 2600as veces. No importa cuantas veces ocurra esta repetición infinita, yo no me rendiré. Aunque, yo si me canso. Debería ser lo mismo para ti, ¡pero como es que tu logras mantener tu calma!
+
-Me estuviste ignorando durante 2600 veces. No importa cuántas veces ocurra esta repetición infinita, no me rendiré. Aun así, me canso. Debería ser lo mismo para ti, ¡pero cómo es que logras mantener la calma!
   
Que es lo que yo debería hacer... yo no tengo idea de lo que tu estás hablando.
+
Qué debería hacer... no tengo idea de lo que estás hablando.
   
Aparentemente ella finalmente notó mi perplejidad a sus palabras y me miró con sospechas.
+
Aparentemente ella finalmente notó mi perplejidad ante sus palabras y me miró con sospecha.
   
-......¿es que tu estas quizás no estas auto-consiente? <!-- <Mertius> Auto-consiente = “self-aware”?-->
+
-......¿acaso no estás consciente de ti mismo? <!-- <Mertius> Auto-consiente = “self-aware”?-->
   
-¿Auto-consiente? ¿De que?
+
-¿Consciente? ¿De qué?
   
-... Muy bien. Sin importar si estás actuando o no, una explicación no debería causar un daño excepcional. Hm, verdad. Para ponerlo simple; ya yo me he ‘transferido’ 2601 veces.
+
-... Muy bien. Sin importar si estás actuando o no, una explicación no debería causar daño apreciable. Hm, bueno. Para decirlo simple; ya me he ‘transferido’ 2601 veces.
   
Caer en un asombro vació fue lo único que yo pude hacer.
+
Caer en un asombro vacío fue lo único que pude hacer.
   
-Si tu estás actuando entonces tu eres un gran problema. Pero ciertamente, si tu en verdad «no supieras», tu harías una cara tan aburrida. Lo que sea. Yo te explicaré lo que yo he entendido. Mh, verdad; hoy es el 2 de Marzo, ¿cierto?
+
-Si estás actuando entonces eres un gran problema. Pero ciertamente, si de verdad «no supieras», harías esa cara tan aburrida. Lo que sea. Te explicaré lo que tengo entendido. Mh, ; hoy es el 2 de Marzo, ¿no?
   
  +
Asentí con la cabeza. <!--<Lne> Me da la sensación de que no sería conveniente dejar una oración tan corta como "Asentí" lol-->
Yo asentí.
 
   
-Sería cómodo decir que ya yo he repetido este 2 de Marzo por 2601 veces, pero esto no es cierto. Por esta razón uso el termino ‘Transferencia de Escuela’, aunque yo en verdad no le puedo llamar apropiado.
+
-Sería cómodo decir que ya he repetido este 2 de Marzo 2601 veces, pero esto no es cierto. Por esta razón uso el término ‘Transferencia de Escuela’, aunque la verdad no puedo decir que sea lo más apropiado.
   
 
-Haa...
 
-Haa...
   
-Yo he sido devuelta a las 06:27 AM del 2 de marzo 2601 veces.
+
-He sido enviada de vuelta a las 06:27 AM del 2 de marzo 2601 veces.
   
 
-......
 
-......
   
-‘Sido devuelta’ es la expresión correcta desde mi perspectiva, pero generalmente no lo es. Así que yo estoy usando la expresión ‘Transferencia de Escuela’ aquí, ya que está más cerca de lo que en verdad pasa...
+
-‘Enviada de vuelta’ es la expresión correcta desde mi perspectiva, pero generalmente no lo es. Así que estoy usando la expresión ‘Transferencia de Escuela’ aquí, ya que está más cerca de lo que en verdad pasa...
   
Otonashi-san vio que mi mandíbula se había caído y se rasco la cabeza. <!-- <Mertius> La acción de quedarse con la boca abierta.-->
+
Otonashi-san vio que mi mandíbula se había caído y se rascó la cabeza. <!-- <Mertius> La acción de quedarse con la boca abierta.-->
   
-¡Aah, cielos! ¡Que tan tonto eres! ¡Si hay algún tipo de inconveniencia para ti después de las 6:27, tu solo lo declaras «nulo», no!
+
-¡Aah, cielos! ¡Tan tonto eres acaso! ¡Si hay algún tipo de inconveniente para ti después de las 6:27, simplemente lo declaras «nulo», ¿no?!
   
Ella me gritó, hirviendo por dentro. No, no... no hay nadie que entendería una cosa tan subita al instante, ¿o si?
+
Me gritó, hirviendo por dentro. No, no... no hay nadie que entendería algo tan repentino enseguida, ¿o ?
   
-...yo no lo entiendo muy bien, ¿pero tu estás repitiendo el mismo tiempo una y otra vez?
+
-...no lo entiendo muy bien, ¿pero estás repitiendo el mismo tiempo una y otra vez?
   
En el instante que yo lo dije.
+
En el instante en que lo dije.
   
 
-Ah...
 
-Ah...
   
¿Que? ¿Que es esto?
+
¿Qué? ¿Qué es esto?
   
Yo empujé mi pecho donde esta intensa y rara sensación me atacaba. Una inquietud... la palabra ‘inquietud’ no era suficiente. Era una sensación espeluznante, como, digamos que tu pueblo fuera remplazado por otro sin que nadie lo notara menos tu.
+
Presioné mi pecho donde esta intensa y rara sensación me atacaba. Una inquietud... la palabra ‘inquietud’ no era suficiente. Era una sensación espeluznante, como, digamos que tu pueblo fuera remplazado por otro sin que nadie lo notara menos .
   
No es como si mis memorias hubieran sido devueltas. yo no había recordado nada.
+
No es que mis memorias hayan sido devueltas. No había recordado nada.
   
Pero por alguna razón yo podía sentir que esta había «pasado».
+
Pero por alguna razón podía sentir que esto había «sucedido».
   
 
Otonashi-san estaba diciendo la verdad.
 
Otonashi-san estaba diciendo la verdad.
Line 397: Line 396:
 
-...e-espera un segundo.
 
-...e-espera un segundo.
   
Ella a experimentado el 2 de Marzo por 2601 veces. Eso solo sería más que suficiente para confundirme, pero Otonashi-san básicamente estaba declarando esto:
+
Ella ha experimentado el 2 de Marzo 2601 veces. Sólo eso sería más que suficiente para confundirme, pero Otonashi-san básicamente estaba afirmando esto:
   
 
-...<u>¿Yo estoy haciendo esto?</u>
 
-...<u>¿Yo estoy haciendo esto?</u>
   
-Si.
+
-.
   
Otonashi-san respondió ahí mismo.
+
Otonashi-san respondió de inmediato.
   
-¿P-por que yo haría tal cosa?
+
-¿P-por qué haría tal cosa?
   
-No hay ninguna manera de que yo sepa tu motivo.
+
-No hay ninguna manera de que conozca tu motivo.
   
Yo no estoy haciendo esto!
+
No estoy haciendo esto!
   
-¿Como puedes decir eso cuando ni siquiera estas auto-consiente?
+
-¿Cómo puedes decir eso cuando ni siquiera estás consciente?
   
¿Por que yo? Cuando yo estaba a punto de decirlo, yo lo noté. Solamente había un factor que le había hecho poner su ojo sobre mi.
+
¿Por qué yo? Cuando estaba a punto de decirlo, me di cuenta. Solamente había un factor que le había hecho poner su ojo sobre .
   
Eso es... por que yo escribí «Maria» en el papel.
+
Eso es... porque escribí «Maria» en el papel.
   
-Al igual el no-consiente tu, otras personas, quienes fueron arrastradas aquí, no tienen ningún modo de recordar el pasado que fue declarado «nulo». En otras palabras, aparte de mi, solo el culpable puede ser capaz de escribir el «Maria» que yo había mencionado en una repetición anterior.
+
-Al igual que tu persona inconsciente, otras personas, quienes fueron arrastradas aquí, no tienen ningún modo de recordar el pasado que fue declarado «nulo». En otras palabras, aparte de , sólo el culpable puede ser capaz de escribir el «Maria» que yo había mencionado en una iteración<!--<Lne> Dejémoslo así es vocabulario básico de mundos paralelos y repetitivos XD.--> anterior.
   
Pero yo recordaba este nombre. Yo tenía que admitir que era impensable que un nombre como «Maria» aparecería súbitamente sin una razón.
+
Pero yo recordaba este nombre. Tenía que admitir que era impensable que un nombre como «Maria» aparecería súbitamente sin razón alguna.
   
-Yo no se si es efectivo, pero yo siempre intento actuar en una manera que permanezca en las memorias de los otros. Yo espere a que el culpable, quien también tiene las memorias de las repeticiones pasadas que fueron declaradas «nulas», hiciera un error. Pero bueno, yo de verdad no tenía esperanza de que pasara.
+
-No si es efectivo, pero siempre intento actuar de una manera que permanezca en la memoria de los otros. Esperé a que el culpable, quien también tiene los recuerdos de las iteraciones pasadas que fueron declaradas «nulas», cometiera un error. Pero bueno, no tenía ninguna esperanza real de ello.
   
-..¿Desde cuando dudabas de mi? Quiero decir, tu específicamente me dijiste el nombre «Maria» en otro mundo, ¿o no?
+
-...¿Desde cuándo dudaste de ? Quiero decir, específicamente me dijiste el nombre «Maria» en otro mundo, ¿no?
   
-Yo no específicamente dudo de una persona como tu que parece inofensiva.
+
-No dudo específicamente de una persona como que parece inofensiva.
   
 
-¿Entonces...?
 
-¿Entonces...?
Line 433: Line 432:
 
Su tiempo es ilimitado.
 
Su tiempo es ilimitado.
   
El tiempo que Otonashi-san gastó. Una cantidad tan enorme, yo ni siquiera puedo llamarlo una metáfora.
+
El tiempo que Otonashi-san gastó. Una cantidad tan enorme, ya ni siquiera puedo llamarlo una metáfora.
   
Yo entendí. Su tiempo es básicamente ilimitado, así que por eso fue que ella llego a ese plan insensato de hacer que todos en la clase escribieran su nombre. Con la ligera esperanza de que alguien escribiera el nombre de «Maria». Aun si ella no tenía esperanza alguna. Todas sus grandes soluciones habían sido agotadas hace mucho en esos 2601 ‘Transferencias de Escuela’, así que seguro no era más que una manera de matar el tiempo hasta que un nuevo plan se le apareciera. Aún intentando tal plan sería mejor que no hacer nada en lo absoluto para calmarla mentalmente. Después de todo, su tiempo podría posiblemente extenderse para siempre.
+
Entendí lo que quería decir. Su tiempo es básicamente ilimitado, y es por eso que ella llegó a implementar ese plan arrojado de hacer que toda la división escribiera su nombre. Con la ligera esperanza de que alguien escribiera el nombre «Maria». Aun si no albergaba esperanza de ningún tipo. Todos sus intentos de progreso habían sido agotados mucho antes en esas 2601 ‘Transferencias de Escuela’, así que seguro que no era más que una manera de pasar el tiempo hasta que un nuevo plan se le ocurriera. Aún intentando ese plan sería mejor que no hacer nada en absoluto para calmarla mentalmente. Después de todo, su tiempo posiblemente se extienda para siempre.
   
Por eso es que Otonashi-san se enojo cuando yo caí por este truco. Es probablemente como cuando no puedes vencer a un enemigo en un RPG y entonces entrenas y subes de nivel desesperadamente, cuando en verdad podrías triunfar fácilmente solo por usar un cierto objeto. Tu puedes haber alcanzado tu meta, pero tu quieres el esfuerzo en llegar allí devuelta.
+
Por eso Otonashi-san se enojó cuando caí por este truco. Es probablemente como cuando no puedes vencer a un enemigo en un RPG y entonces entrenas y subes de nivel desesperadamente, cuando en verdad podrías triunfar fácilmente sólo por usar un objeto en particular. Puedes haber alcanzado tu meta, pero quieres recuperar el esfuerzo gastado en llegar hasta allí.
   
-Bueno, vamos a terminar con esa charla en vano. Después de todo, esto todavía no se a acabado.
+
-Bueno, vamos a terminar con esta charla en vano. Después de todo, esto todavía no se ha acabado.
   
-¿Es verdad?
+
-¿Ah, ?
   
-Por supuesto. ¿O es que eso te parece concluido a ti? ¿Es que esta pesadilla consecutiva, el ‘Aula Rechazante’,<!-- <Mertius> “Rejecting classroom”, iba a poner “el aula de rechazo” pero quiero seguir el mismo esquema para las habilidades/cajas; que es de dos palabras, si no se puede, intenten pensar en otra cosa antes de poner “el aula de rechazo”...--> parece que se haya terminado para ti?
+
-Por supuesto. ¿O te parece concluido a ti? ¿Te parece que esta pesadilla consecutiva, el ‘Aula del Rechazo’, se haya terminado a ti?
   
¿El ‘Aula Rechazante’? Yo creo que así es que ella llama a esta situación que se repite.
+
¿El ‘Aula del Rechazo’? Supongo que así es como llama a esta situación que se repite.
   
De cualquier forma, solo había un punto que me molestaba.
+
De cualquier forma, sólo había un punto que me molestaba.
   
-Tu sabes, yo entiendo por que me tratas como el culpable por que yo escribí «Maria». Pero escucha, para comenzar, ¿por que es que tu no eres afectada por esta “Aula Rechazante”?
+
-Ya sabes, entiendo que me tratas como el culpable porque escribí «Maria». Pero escucha, para empezar, ¿por qué no eres afectada por esta “Aula del Rechazo”?
   
-No es como si yo no fuera afectada; en serio, eso me puede afectar a mi igual de bien. Si yo me rindo y abandono recordar, yo sería capturada por el ‘Aula Rechazante’ de inmediato. Yo seguiría viviendo sin ningún sentido en esta repetición sin fin. Eso es tan fácil como derramar una taza de agua que se pone encima de tu cabeza. Nosotros entonces continuaríamos para siempre experimentando este día que tu estas rechazando.
+
-No es que no me afecte; en verdad, me puede afectar igual de bien. Si me rindiera y abandonase recordar, sería capturada por el ‘Aula del Rechazo’ de inmediato. Seguiría viviendo sin ningún propósito en esta repetición sin fin. Es tan fácil como derramar una taza de agua que está encima de tu cabeza. Continuaríamos para siempre experimentando este día que estás rechazando.
   
-¿Eso pasaría solo por olvidar?
+
-¿Eso pasaría sólo por olvidar?
   
-Piensa sobre ello. ¿Es que hay alguna otra persona quien podría notar esta repetición? ¿Si ni siquiera tu, el que la organizó, estas consciente de la repetición?
+
-Piénsalo. ¿Hay alguna otra persona que podría notar esta recurrencia? ¿Si ni siquiera , el que la preparó, estás consciente de la repetición?
   
...Ella puede estar correcta. Y en verdad, ella ya había repetido por 2601 veces.
+
...Puede que esté en lo correcto. Y después de todo, ella ya había repetido 2601 veces.
   
-Sería ciertamente más fácil para mi abandonar de recordar. Pero eso absolutamente nunca va a pasar.
+
-Sería ciertamente más fácil para dejar de recordar. Pero eso jamás va a suceder.
   
-¿...Nunca?
+
-¿...jamás?
   
-Si, nunca. No es posible que yo me rinda. No importa si tengo que repetir 2000 veces, 20,000 veces o un squillón <!-- <Mertius> Un numero indefinido extremadamente alto “A squillion times”--> de veces, yo venceré esta repetición y alcanzaré mi objetivo.
+
-, jamás. Es imposible que me rinda. No importa si tengo que repetir 2000 veces, 20,000 veces o un squillón <!-- <Mertius> Un numero indefinido extremadamente alto “A squillion times”--> de veces, venceré esta recurrencia y alcanzaré mi objetivo.
   
2000 veces. Pensando sobre este numero otra vez, nosotros a menudo venimos sobre este ‘2000’ como una unidad en nuestra vidas diarias. Pero si nosotros tenemos que apilarlo pieza por pieza... Por ejemplo, un año tiene 365 días, cinco años tienen 1825 días... Y eso aún no sería suficiente.
+
2000 veces. Pensando en esta cifra otra vez, a menudo nos encontramos con este ‘2000’ como una unidad en nuestra vidas diarias. Pero si tuviéramos que apilar pieza por pieza... Por ejemplo, un año tiene 365 días, cinco años tienen 1825 días... Y eso aún no sería suficiente.
   
Esa cantidad de tiempo, Otonashi-san la a excedido.
+
Esa cantidad de tiempo, Otonashi-san la ha excedido.
   
-Hoshino. ¿Es que tampoco estas consiente de la razón por la cual tu produjiste esta ‘Aula Rechazante’?
+
-Hoshino. ¿Tampoco estás consciente de la razón por la cual produjiste esta ‘Aula del Rechazo’?
   
-¿Eh? ...Si.
+
-¿Eh? ....
   
-Fufu, ya veo. Asumiendo que tu estas actuando como el que no sabe solo para evitar esta pregunta, entonces ciertamente hay un significado atrás de esto. En ese caso tu actuación es algo grande.
+
-Fufu, ya veo. Asumiendo que estás actuando el papel de inocente sólo para evitar esta pregunta, entonces ciertamente hay un significado atrás de esto. En ese caso tu actuación es algo grande<!--<Lne> No me convence esto pero no tengo con qué reemplazarlo ahora-->.
   
Y-yo no estoy actuando!
+
N-no estoy actuando!
   
 
-Bueno, entonces te preguntaré...
 
-Bueno, entonces te preguntaré...
Line 481: Line 480:
 
Otonashi-san sonrió tenuemente.
 
Otonashi-san sonrió tenuemente.
   
-Hoshino, tu has... conocido a <u>el</u>, ¿no?
+
-Hoshino, tú lo has... conocido a <u>él</u>, ¿no?
   
¿...Quien?
+
¿...a quién?
   
...no es la pregunta que me pregunto a mi mismo ahora. Por cualquier razón. ¿A quien he conocido? Yo no se. Yo no puedo recordar.
+
...no es la pregunta que me hago a mismo ahora. Sea cual sea la razón. ¿A quién he conocido? No . No puedo recordarlo.
   
Aún, yo entiendo.
+
Aún así, lo entiendo.
   
Yo he conocido a ‘*’.
+
Yo había conocido a ‘*’.
   
¿Cuando? ¿Donde? Por supuesto que yo no sabría tal cosa. Esa no es parte de mis memorias. Aún así, <u>yo puedo sentir que nos hemos conocido.</u>
+
¿Cuándo? ¿Dónde? Por supuesto que no lo sabría. Eso no es parte de mi memoria. Aún así, <u>puedo sentir que nos hemos conocido.</u>
   
Yo intenté recordar. Pero la información estaba bloqueada delante de mis ojos como una barrera <!-- <Mertius> “Shutter”--> que venía hacia abajo a una gran velocidad. ¡Atención! Tu no puedes entrar. Personal no autorizado prohibido.
+
Intenté recordar. Pero la información estaba bloqueada delante de mis ojos como una persiana <!-- <Mertius> “Shutter” <Lne> Un significado habitual es persiana lol--> que caía a gran velocidad. ¡Atención! Prohibida la entrada a personal no autorizado.<!--<Lne> Creo que es mejor poner el equivalente castellano que suene fluido.-->
   
-Fufu, así que tu lo conociste.
+
-Fufu, así que lo conociste.
   
  +
Ella soltó una risita ahogada. <!-- <Mertius> “Chuckle” <Lne> Ugh... odio cuando me encuentro con la falta de equivalentes en castellano, en especial por el hecho de que me voy acordando de libros que leí y que finalmente entiendo de dónde sacaron expresiones de ese tipo... Realmente habría que inventar una palabra equivalente en castellano.-->
Ella soltó una risita ahogada. <!-- <Mertius> “Chuckle”-->
 
   
 
Otonashi-san estaba convencida ahora. Y yo mismo estaba convencido también.
 
Otonashi-san estaba convencida ahora. Y yo mismo estaba convencido también.
   
-El te la debe haber entregado. La ‘caja’ que te concede un solo ‘deseo’.
+
-Él debe habértela entregado. La ‘caja’ que te concede un sólo ‘deseo’.
   
Ella súbitamente uso la palabra ‘caja’. basado en el contexto, esta ‘caja’ era la herramienta que produce esta ‘Aula Rechazante’.
+
Ella súbitamente usó la palabra ‘caja’. Basado en el contexto, esta ‘caja’ parecía ser la herramienta que producía esta ‘Aula del Rechazo’.
   
 
-Ah, aún no te he dicho mi objetivo.
 
-Ah, aún no te he dicho mi objetivo.
Line 511: Line 510:
 
-Mi objetivo es... obtener la ‘caja’.
 
-Mi objetivo es... obtener la ‘caja’.
   
Entonces su risa desapareció. Otonashi-san, quien estaba convencida que yo tenía una ‘caja’, me miró hostilmente con ojos fríos y me ordeno.
+
Entonces su risa desapareció. Otonashi-san, quien estaba convencida de que yo tenía una ‘caja’, me miró ceñuda con ojos fríos y me ordenó.
   
 
-Ahora entrega la ‘caja’.
 
-Ahora entrega la ‘caja’.
   
Yo seguramente tengo la ‘caja’ No puede ser de otra manera, ¿verdad?
+
Seguramente tengo la ‘caja’ No puede ser de otra manera, ¿verdad?
   
¿Pero es que es en verdad correcto entregarle esta ‘caja’, que puede conceder cualquier deseo, a ella?
+
¿Pero será correcto entregarle esta ‘caja’, que puede conceder cualquier deseo, a ella?
   
Quiero decir, Otonashi-san a aguantado 2601 repeticiones solo por el propósito de conseguir esta ‘caja’. Así que ella tiene un ‘deseo’ que vale la pena un esfuerzo tan grande. Ella quiere conceder su propio ‘deseo’; aún si eso quiere decir que ella tiene que minusvalorar mi propio ‘deseo’, robandolo. Es como si...
+
Quiero decir, Otonashi-san ha aguantado 2601 repeticiones sólo con el propósito de conseguir esta ‘caja’. Así que ella tiene un ‘deseo’ que vale un esfuerzo tan grande. Quiere conceder su propio ‘deseo’; aún si eso la lleva a desestimar mi propio ‘deseo’, robándolo. Es como si...
   
 
... esto es... una tenacidad casi anormal.
 
... esto es... una tenacidad casi anormal.
Line 525: Line 524:
 
Cierto, esto es anormal. Aya Otonashi es anormal.
 
Cierto, esto es anormal. Aya Otonashi es anormal.
   
-...Yo no se como hacerlo.
+
-...No como hacerlo.
   
Esto no era una mentira. Pero también era mi manera de mostrar resistencia.
+
Esto no era mentira. Pero también era mi manera de mostrar resistencia.
   
-Ya veo. ¿Así que me lo vas a entregar cuando te recuerdes?
+
-Ya veo. ¿Así que me lo vas a entregar cuando lo recuerdes?
   
 
-Bueno...
 
-Bueno...
   
-Olvidar como sacarla es un caso común. Pero tu solamente lo has olvidado; en algún sitio, todavía sabes como. Es como cuando aprendes a montar la bicicleta: no se lo puedes enseñar a otros, pero lo conoces como un sentimiento. Tu solamente estás desconcertado por que no lo puedes convertir en palabras.
+
-Olvidar cómo sacarla es común. Pero solamente lo has olvidado; en algún sitio, todavía sabes cómo. Es como cuando aprendes a montar la bicicleta: no se lo puedes enseñar a otros, pero lo conoces como un sentimiento. Solamente estás desconcertado porque no lo puedes convertir en palabras.
   
-¿...Es que no hay ninguna forma de parar el ‘Aula Rechazante’ sin sacar la ‘caja’?
+
-¿...No hay ninguna forma de parar el ‘Aula del Rechazo’ sin sacar la ‘caja’?
   
 
Otonashi-san me lanzó una mirada fría.
 
Otonashi-san me lanzó una mirada fría.
Line 543: Line 542:
 
-N-no es así...
 
-N-no es así...
   
Viendo mi pánico obvio, Otonashi-san dejo escapar un pequeño suspiro.
+
Viendo mi pánico obvio, Otonashi-san dejó escapar un pequeño suspiro.
  +
  +
-Veamos. Creo que el ‘Aula del Rechazo’ también terminaría si destruimos la ‘caja’ junto con su ‘dueño’.
   
  +
-¿Destruirla junto con su ‘dueño’...?
-Vamos a ver. Yo creo que el ‘Aula Rechazante’ también terminaría si nosotros destruimos la ‘caja’ con su ‘dueño’.
 
   
  +
‘Dueño’ probablemente se refiere al culpable que tiene la ‘caja’; en otras palabras, yo. ¿Destruirla conmigo? Dicho brevemente...
-¿Destruirla con su ‘dueño’...?
 
   
  +
Otonashi-san anuló sus sentimientos y dijo fríamente.
‘Dueño’ probablemente se refiere al culpable que tiene la ‘caja’; en otras palabras, yo. ¿Destruirla conmigo? En corto...
 
   
  +
-El ‘Aula del Rechazo’ terminará si mueres.
Otonashi-san mató sus sentimientos y dijo fríamente.
 
   
-El ‘Aula Rechazante’ terminará si tu mueres.
 
   
   
Line 560: Line 560:
   
   
¿Es esta razón suficiente para preparar un «*******»?
+
¿Es esta razón suficiente para preparar un «*********»?
   
¿Es que tu me quieres decir que planeas hacerme esto a mi, también, si es necesario? En ese caso, por favor hazlo rápido, eso es más fácil de aguantar.
+
¿Quieres decirme que planeas hacerme esto a , también, si es necesario? En ese caso, por favor hazlo rápido, eso es más fácil de aguantar.
   
Mañana del 3 de Marzo. Lluvia, un cruce de calles con una vista mala.
+
Mañana del 3 de Marzo. Lluvia, un cruce de calles neblinoso.
   
Yo había abandonado mi sombrilla y estaba mirando al «*******». Las otras cosas en verdad no entraban en mi vista. El camión<!-- <Mertius> Yo se que en México camión=autobús, pero no se como más decir “truck”--> que se estrello en contra de la pared al igual que Otonashi-san, quien estaba solamente parada allí, no eran reconocidos por mis ojos. Sin descanso, sangre roja fluía en una cantidad que no podía ser arrastrada por la lluvia.
+
Había abandonado mi sombrilla y estaba mirando al «*********». Las otras cosas en verdad no entraban en mi visión. Tanto el camión<!-- <Mertius> Yo se que en México camión=autobús, pero no se como más decir “truck”<Lne>Vaya, acá le decimos camión a los camiones y punto lol. Ah a los autobuses ni les decimos así, les decimos colectivos.(gran pista)--> que se estrelló contra la pared como Otonashi-san, quien solamente estaba parada allí, no eran reconocidos por mis ojos. Sin descanso, sangre roja fluía en una cantidad que no podía ser lavada por la lluvia.
   
Un cadá***, faltandole la mitad de su cabeza, teniendo su cere*** salpicar hacia afuera. ****ver. Cadáver. Cadáver. CADÁver. CadáverCadáverCADÁVER. cadáVER. CadávercadáverCADÁVER. Cadáver. Cadáver. ¡Cadáver!
+
Un cadá***, faltándole la mitad de su cabeza, con su cere*** salpicando hacia afuera. ****ver. Cadáver. Cadáver. CADÁver. CadáverCadáverCADÁVER. cadáVER. CadávercadáverCADÁVER. Cadáver. Cadáver. ¡Cadáver!
   
 
El “Cadáver” de Haruaki.
 
El “Cadáver” de Haruaki.
Line 574: Line 574:
 
-...Ah.
 
-...Ah.
   
Yo vomité cuando reconocí la cosa delante de mis ojos.
+
Vomité cuando reconocí la cosa en frente de mis ojos.
   
Yo miré a Aya Otonashi. Ella estaba mirandome fijamente sin expresión.
+
Miré a Aya Otonashi. Ella estaba mirándome fijamente sin expresión.
   
 
-......Haruaki.
 
-......Haruaki.
Line 582: Line 582:
 
¡Pero no te preocupes, Haruaki!
 
¡Pero no te preocupes, Haruaki!
   
Tu sabes, esto se va a repetir de todas modos.
+
Ya sabes, esto se va a repetir de todos modos.
   
Esto va a ser declarado «nulo» de todas modos. Convenientemente.
+
Esto va a ser declarado «nulo» de todos modos. Convenientemente.
   
......¿Oh? Es esto...
+
......¿Oh? ¿Podría ser...?
   
¿Es esta la razón por la que estoy deseando por esta ‘Aula Rechazante’...? ¿Por que estoy rechazando esta situación?
+
¿Es esta la razón por la cual estoy deseando esta ‘Aula del Rechazo’...? ¿Porque estoy rechazando esta situación?
   
   

Latest revision as of 08:13, 22 August 2010

-Soy Aya Otonashi.

La estudiante de transferencia murmuró únicamente estas palabras.


✵ ✵ ✵



-¡Dios mío! ¡Eso fue intenso!

Mi amigo Haruaki Usui, quien estaba sentado al lado mío, dijo esto en una voz bien alta, a pesar de estar todavía en clase, y me dio una palmada vigorosa en la espalda.

¿Haruaki? Sabes, eso duele y las miradas de nuestros compañeros son embarazosas...

Hacia el fondo de la habitación, en la dirección en la cual Haruaki estaba mirando, estaba la estudiante de transferencia, Aya Otonashi.

-¡Nuestros ojos se encontraron! ¡Eso fue intenso!

-Bueno, cuando específicamente te das vuelta para mirarla, entonces es más que natural que sus ojos se encuentren.

-Hoshii, a ti te falta el espíritu masculino.

¿Qué...? ¿Espíritu masculino?

-De todas maneras, ¡Ella es demasiado bella! Se la consideraría como una obra de arte en el mercado mundial así... y luego sería reconocida como un tesoro nacional. Oh, es demasiado tarde para mí, mi corazón ha sido robado... Iré a confesarle.

¡¡Qué rápido!!

Sonó el timbre. Después de habernos parado y agradecido al profesor, Haruaki fue derecho hacia Otonashi-san sin molestarse en volver a sentarse.

-¡Aya Otonashi! Me enamoré de ti a primera vista. ¡Te amo!

Uwaa, en verdad lo está haciendo...

No pude escuchar la respuesta de Otonashi-san pero la cara de Haruaki me la reveló de inmediato. Ah, no... ni siquiera era necesario mirarle la cara.

Haruaki volvió al frente de mi asiento.

-Absurdo... ¿yo fui rechazado?

Cómo pudiste creer poder lograrlo... Da miedo porque te ves serio.

-¿No es natural? ¡Confesarle de repente solamente la molestará!

-Mh, veo tu punto. Bueno entonces, le confesaré otra vez. ¡Pero esta vez no será de repente! ¡Estos sentimientos que tengo, seguro le llegarán algún día!

Por un lado su manera positiva de pensar es envidiable, pero por el otro creo que prefiero cederle esa virtud.

-¿Qué cosas placenteras están ustedes haciendo por ahí? Para mí es un buen entretenimiento, pero las chicas los están mirando con desprecio a ustedes dos.

Daiya se unió a nosotros diciendo esto.

-¿¡Eeh!? ¿¡No es Haruaki el único despreciado!?

-No, tú también lo eres. Las chicas los consideran como aves de la misma pluma.

-Oho, ¿la misma ave que yo? ¡Qué honor! ¿No lo crees, Hoshii?

C-cualquier cosa menos...

-Dejando eso de lado, Daiyan. Ni siquiera tú puedes evitar querer acercarte a ella, ¿verdad?

Haruaki le dio un golpe con su codo. La razón por la cual no temía hacerle esto a Daiya era probablemente porque eran amigos de la infancia, o solamente por su personalidad despreocupada.

Daiya dejó escapar un suspiro y le contestó de inmediato.

-Para nada.

-¡Eso es imposible! ¡Entonces quién hace que tu corazón lata más rápido, Daiyan!

-No importa si mi corazón late o no por la belleza de Otonashi-san. Aún si admito que es bella, no querría acercarme a ella.

-¿Huuh...?

-Haruaki, no has entendido nada en absoluto, ¿no es así? Bueno, claro que este sentimiento no puede ser entendido por un mono como tú que vive siguiendo sus instintos y que por lo tanto tomaría cualquier chica mientras tenga una cara bonita.

-¡Qué! Para comenzar, ¿¡qué tiene que ver el instinto con preocuparme sobre la apariencia!?

-Como la apariencia de un niño está directamente relacionado con ser exitoso, es instintivo ser atraído por alguien con una buena apariencia.

-Ooh- Haruaki y yo espiramos con admiración al mismo tiempo. Daiya hizo una cara de asombro como si le sorprendiera que nosotros no supiéramos tal cosa.

-Ah, ¡ya lo tengo, Daiyan! ¡Entonces estás diciendo que su belleza se encuentra tan afuera del alcance que ni siquiera tú puedes acercarte a ella! ¡Derrota inevitable! Es eso, ¿verdad? Al igual que los zorros se hacen creer a ellos mismos ‘esta uva está agria’ cuando una uva está afuera de su alcance. Eso se llama racionalismo. ¡Qué mala onda! Eso es de tan mala onda, Daiyan!

-¿Cuánto de lo que dije escuchaste? ¿Qué rayos? ...Bueno, la primera mitad de tu declaración no es necesariamente incorrecta. Pero por la otra mitad te voy a matar.

-Oho, así que es verdad que no te puedes acercar a ella.

Al fin, Daiya le dio un puñetazo a Haruaki cuando tenía una expresión de triunfo. Uwaa, parece que todo el abuso verbal que se había aguantado hasta ahora fue directo a su puño...

-No es ‘no me puedo acercar a ella’. Es ‘ella no viene a acercarse a mí’.

-¿Qué hay con esa arrogante y equivocada hipótesis? Di Hoshii, este tipo se está pasando de la raya por su buena apariencia, ¿no?

Haruaki dijo sin mostrar señal de haber sido reformado.

-¡No es que no se acerque porque esté fuera de su alcance! Bueno, aunque eso también es posible, en su caso no se aplica.

-Uwaa, está diciendo con audacia cosas extrañas.

-No me está viendo fuera de su alcance, y, de hecho, ni siquiera hace tal clasificación. En primer lugar, no está interesada en nosotros. No es que nos mire como inferiores. De la misma forma en que nosotros reconocemos a los bichos como bichos, ella reconoce a las personas como personas. Eso es todo. A ella no le importan las ligeras diferencias como mi cara bonita o la cara fea de Haruaki. Igual que nosotros que omitimos reconocer el sexo de una cucaracha. ¿Cómo quieres acercarte a semejante chica?

Hasta Haruaki parecía estar abrumado por esta cruel declaración sobre Otonashi-san y se quedó callado.

-...Daiya.

Por eso abrí mi boca.

-Sorprendentemente, parece que estás interesado en Otonashi-san.

Daiya se quedo sin palabras. Ah, esa es una reacción extremadamente rara. ¿Pero no estaba en lo correcto? Dejando de lado si su opinión es o no correcta, debe haberla observado hasta un cierto nivel para ser capaz de dar un análisis como ese.

-...tze, ¡No tengo ningún interés!

-Oh, ¡te sonrojaste!

-...hey, Kazu. Vas a pisar una mina si sigues así. Quieres que te invite a una gran cebolla de primavera que exceda tu imaginación hasta que sufras de DEPT hasta tal punto en el que te de exantema por ortigas solo por ver una cebolla?

Me dio la impresión de que Daiya estaba bien enojado, así que intenté huir de esta riéndome un poco.

De todos modos, Daiya parecía saber que no se podía llevar bien con Otonashi-san.

-Hasta ustedes con la tonta intuición de un insecto pronto se darán cuenta de su anormalidad.

Eso sonaba como una mala excusa.

Pero no lo era.

Ya sabes, era exactamente como él había dicho.


✵ ✵ ✵


Justo después de la primera clase del día, Otonashi-san súbitamente alzó su mano. El profesor Hokubo-sensei la notó, pero ella sin importarle ni su consentimiento ni su respuesta, se paró y comenzó a hablar.

-Todos los del primer año sexto curso tendrán que hacer algo ahora.

A Otonashi-san tampoco le importó que nosotros estuviéramos estupefactos y continuó.

-Esto tomará cinco minutos. Gastar esta cantidad de tiempo no debería ser un problema, ¿verdad?

Nadie respondió, pero ella aún así se encaminó a la plataforma. Condujo a Hokubo-sensei afuera del aula con completa naturalidad, y tomó su lugar en la plataforma. Aunque esta debería ser una escena anormal, me resultaba familiar. Y, al menos por lo observable en las reacciones de los otros, ellos parecían pensar lo mismo.

La clase estaba sin conmoción; sólo había completo silencio.

Parada en la plataforma, Otonashi-san abrió su boca mirando hacia adelante.

-Ahora escribirán una «cierta cosa» para mí.

Otonashi-san se bajó de la plataforma y le pasó algo a los estudiantes de la fila delantera. Los estudiantes lo aceptaron, cogieron una hoja y lo pasaron a los estudiantes de la fila de atrás; tal y como se hacía con los folletos que necesitaban ser distribuidos a la clase entera.

Eso llegó a mi asiento. Era una hoja de papel normal, de papel reciclado sin adornar de unos 10cm de largo por los lados.

-Cuando terminen de escribir, devuévanmelo por favor.

-¿Qué es esta «cierta cosa»?

Cuando Kokone preguntó en representación del resto de la clase, Otonashi-san explicó de manera simple.

-Mi nombre.

Con esto, el aula silenciosa al fin comenzó a tornarse ruidosa. Está bien, yo tampoco entiendo cuál es la idea. ¿Su nombre?. Todo el mundo sabe eso. Después de todo, ella se presentó como “Aya Otonashi” esta misma mañana.

-¡Qué estupidez!

Alguien exclamó. Solamente había una persona que podría decirle semejante cosa a Otonashi-san.

Daiya Oomine.

Mis compañeros de clase todos contuvieron su respiración al mismo tiempo. Todos sabían que uno no debe hacerse enemigo de Daiya.

-Tu nombre es Aya Otonashi. ¿Para qué quieres hacernos escribir eso? ¿Tanto quieres que recordemos tu nombre rápidamente?

Otonashi-san permaneció serena aún ante este tipo de palabras.

-Yo solamente escribiría «Aya Otonashi». Pero ya te lo dije oralmente. No hay necesidad de que lo escriba, ¿o sí?

-Ah, no me molestaría.

Aparentemente, no esperaba una afirmación tan simple y se quedó sin respuesta.

Chasqueó su lengua, rompió el papel ruidosamente, y salió del aula.

-¿Qué pasa? ¿Por qué no escriben y ya?

Nadie pudo comenzar a escribir. Aunque no era aparente, estaban sorprendidos y abrumados. Había aplacado a Daiya. Conociéndolo, nosotros sabíamos bien lo difícil e impresionante que eso era.

Nadie pudo hacer nada por un tiempo. Pero con el sonido de un lápiz recorriendo el papel, como si siguieran su ejemplo, el mismo sonido comenzó a resonar desde varios lugares.

Probablemente nadie conocía la intención de Otonashi-san. Pero eso no importaba. En definitiva, había una única cosa que podíamos escribir, después de todo.

Sólo estaba el nombre «Aya Otonashi».

El primero en llevar su hoja a Otonashi-san fue Haruaki. Viéndolo pararse, varios compañeros de clase siguieron su ejemplo. Su expresión no cambió perceptiblemente cuando aceptó el papel de Haruaki.

Probablemente era... la respuesta incorrecta

-Haruaki.

Llamé a Haruaki cuando vino hacia mí después de haber intercambiado una o dos palabras con Mogi-san.

-¿Qué pasa, Hoshii?

-¿Qué escribiste?

-¿Hmm? Bueno, sólo puedes escribir «Aya Otonashi», ¿No? Aunque, casi se me olvida escribir la última letra.

Haruaki dijo esto y parecía desolado por alguna razón.

-...bueno sí, creo que sólo hay eso...

-¡No dudes tanto y escríbelo!

-¿Pero en verdad crees que ella hizo esto para hacernos escribir este nombre?

En ese caso, no veo que haya mucho significado en hacerlo.

Haruaki inmediatamente contestó con un:

-Claro que no.

Confirmando mi duda.

-¿Eh? Pero... escribiste «Aya Otonashi», ¿o no?

-Sí. ...escucha, Daiyan es tan inteligente que no es gracioso, ¿verdad? Bueno, pero en contraste su personalidad es tan mala que tampoco es graciosa.

Dado que súbitamente cambió el tema, incliné mi cabeza.

-Y él dijo ‘yo solamente escribiría «Aya Otonashi»’. Así que no podía pensar en otra cosa para escribir. Claro que es lo mismo para mí. Ya sabes, es por eso que nosotros sólo podemos escribir ese nombre, no podemos pensar en otro.

-Si no puedes pensar en otro... entonces no lo puedes escribir.

-Exactamente. En otras palabras, todo esto no fue dirigido a nosotros.

Tenía el sentimiento de que las palabras de Haruaki daban en el blanco. Seguramente estaba en lo correcto.

Dicho de otra forma, Otonashi-san estaba ignorando a la mayoría de sus compañeros de clase e hizo esto para el que pudiera pensar en este otro nombre.

Entendí la razón por la cual Haruaki parecía tan desolado ahora mismo. Quiero decir, cayó enamorado por ella a primera vista. Puede haber actuado en broma, pero no sé de alguien más a quien él le haya confesado. Así que había sido más o menos serio.

Pero ella no actuó como su compañera. Su existencia estaba siendo ignorada. ...tal como dijo Daiya.

-...Haruaki, estás sorprendentemente brillante.

-¡Ese ‘sorprendentemente’ es innecesario!

Mientras yo escondía la vergüenza de haber dicho algo grosero con una sonrisa, Haruaki reaccionó con una sonrisa amarga.

-Nos vemos. Si no voy ahora, mis superiores me aniquilarán. ¡No, no estoy exagerando!

-Ah, claro. Ve por ello.

El más o menos habilidoso club de béisbol parecía ser bien exigente.

Encaré mi hoja de papel vacía. Estaba a punto de escribir «Aya Otonashi», pero no pude hacerlo al final.

La miré fijamente a Otonashi-san. No había el más ligero cambio en su expresión mientras revisaba los papeles que le habían dado. Me imagino que «Aya Otonashi» estaba escrito en cada uno de ellos.

...alguien que no puede pensar en nada no puede escribir nada.

-......

¿Entonces qué se supone que tengo que hacer?

Después de todo, pude pensar en algo. Por alguna razón, el absurdo nombre de «Maria» vino a mi mente.

No, yo estaba consciente de él. Algo estaba mal con mis pensamientos. «Maria» de todas las cosas. No tengo idea de dónde viene ese nombre. Si yo le diese el papel con ese nombre, ella seguramente me rugiría algo como «¡Me tienes que estar bromeando!».

¿Pero y si esto es, por alguna chance, la respuesta que ella está buscando...?

Después de vacilar, comencé a escribir en el papel reciclado de 10cm.

«Maria»

Me paré y fui hacia Otonashi-san. Ya no había una fila. Parece que soy el ultimo. Nerviosamente le pasé mi hoja. Otonashi-san la aceptó sin decir nada.

Luego miró las letras escritas ahí.

La expresión de Otonashi-san cambió, oh cielos, masivamente.

-¿...Eh?

Otonashi-san, quien no mostró ninguna señal de incomodidad ante el profesor o Daiya, ¿tienes sus ojos bien abiertos?

-Fufufu...

Ella repentinamente explotó en carcajadas.

-Hoshino.

-Oh, recordaste mi nombre.

Lo lamenté en ese instante. Porque, cuando paró de reír, me miró hostilmente como si yo fuera el enemigo de sus antepasados.

-¡...Tú...! ¿¡¿Me estás bromeando?!?

Parecía estar frenéticamente suprimiendo su enojo ya que habló en voz baja y grave. Esperaba la parte de “es una broma”, pero el tono de su voz era bastante inesperado.

Me agarró por el cuello de mi camisa con todo su corazón.

-¡Wa! ¡L-lo siento! N-no es como si te estuviera bromeando...

-Así que me estás diciendo, ¿que tú pudiste escribir esta respuesta sin bromear?

-...Err, bueno. Puede que... no estés equivocada. Podría haber estado bromeando.

Este, quizás fue el golpe final.

Sin jamás soltarme, me jaló a su lado, todo el camino hasta la parte trasera del edificio escolar.


✵ ✵ ✵


-Hoshino. ¿Te estás burlando de mí?

Otonashi me presionó contra la pared del colegio y me clavó la mirada.

-No soy buena haciendo planes. Soy consciente de eso. Es un plan arrojado que prácticamente consiste en decir «¡Culpable, entrégate!». No, ni siquiera puedes llamarlo un plan. Aunque... ¿¡Por qué rayos estás mordiendo el anzuelo!? ¡Y esta es la segundo vez que lo he hecho! ¡La primera vez lo ignoraste por completo!

Ella retiró su mano del cuello de mi camisa, pero sus ojos eran más que suficientes para impedir que me moviera.

Otonashi-san me miraba mientras se mordía los labios y suspiró.

-...No, perdí la cabeza porque al fin conseguí una pista usando un método tan ridículo. Pero la situación está sin duda mejorando, así que debería estar feliz.

-...Sí, supongo. ¡Deberías estar feliz! Hahaha.

Como Otonashi-san otra vez me miraba ceñuda ante mi sonrisa forzada, decidí que era mejor guardar silencio.

-...No lo entiendo. En realidad, creía que habías perdido contra mi persistencia... ¡Pero qué hay con esa ausente y cómoda expresión que tienes!

Antes que ausente, no tengo ni una pista de lo que estás hablando.

-Me estuviste ignorando durante 2600 veces. No importa cuántas veces ocurra esta repetición infinita, no me rendiré. Aun así, me canso. Debería ser lo mismo para ti, ¡pero cómo es que logras mantener la calma!

Qué debería hacer... no tengo idea de lo que estás hablando.

Aparentemente ella finalmente notó mi perplejidad ante sus palabras y me miró con sospecha.

-......¿acaso no estás consciente de ti mismo?

-¿Consciente? ¿De qué?

-... Muy bien. Sin importar si estás actuando o no, una explicación no debería causar daño apreciable. Hm, bueno. Para decirlo simple; ya me he ‘transferido’ 2601 veces.

Caer en un asombro vacío fue lo único que pude hacer.

-Si estás actuando entonces eres un gran problema. Pero ciertamente, si de verdad «no supieras», harías esa cara tan aburrida. Lo que sea. Te explicaré lo que tengo entendido. Mh, sí; hoy es el 2 de Marzo, ¿no?

Asentí con la cabeza.

-Sería cómodo decir que ya he repetido este 2 de Marzo 2601 veces, pero esto no es cierto. Por esta razón uso el término ‘Transferencia de Escuela’, aunque la verdad no puedo decir que sea lo más apropiado.

-Haa...

-He sido enviada de vuelta a las 06:27 AM del 2 de marzo 2601 veces.

-......

-‘Enviada de vuelta’ es la expresión correcta desde mi perspectiva, pero generalmente no lo es. Así que estoy usando la expresión ‘Transferencia de Escuela’ aquí, ya que está más cerca de lo que en verdad pasa...

Otonashi-san vio que mi mandíbula se había caído y se rascó la cabeza.

-¡Aah, cielos! ¡Tan tonto eres acaso! ¡Si hay algún tipo de inconveniente para ti después de las 6:27, simplemente lo declaras «nulo», ¿no?!

Me gritó, hirviendo por dentro. No, no... no hay nadie que entendería algo tan repentino enseguida, ¿o sí?

-...no lo entiendo muy bien, ¿pero estás repitiendo el mismo tiempo una y otra vez?

En el instante en que lo dije.

-Ah...

¿Qué? ¿Qué es esto?

Presioné mi pecho donde esta intensa y rara sensación me atacaba. Una inquietud... la palabra ‘inquietud’ no era suficiente. Era una sensación espeluznante, como, digamos que tu pueblo fuera remplazado por otro sin que nadie lo notara menos tú.

No es que mis memorias hayan sido devueltas. No había recordado nada.

Pero por alguna razón podía sentir que esto había «sucedido».

Otonashi-san estaba diciendo la verdad.

Nada más que la verdad.

-¿Por fin entendiste?

-...e-espera un segundo.

Ella ha experimentado el 2 de Marzo 2601 veces. Sólo eso sería más que suficiente para confundirme, pero Otonashi-san básicamente estaba afirmando esto:

-...¿Yo estoy haciendo esto?

-Sí.

Otonashi-san respondió de inmediato.

-¿P-por qué haría tal cosa?

-No hay ninguna manera de que conozca tu motivo.

-¡No estoy haciendo esto!

-¿Cómo puedes decir eso cuando ni siquiera estás consciente?

¿Por qué yo? Cuando estaba a punto de decirlo, me di cuenta. Solamente había un factor que le había hecho poner su ojo sobre mí.

Eso es... porque escribí «Maria» en el papel.

-Al igual que tu persona inconsciente, otras personas, quienes fueron arrastradas aquí, no tienen ningún modo de recordar el pasado que fue declarado «nulo». En otras palabras, aparte de mí, sólo el culpable puede ser capaz de escribir el «Maria» que yo había mencionado en una iteración anterior.

Pero yo recordaba este nombre. Tenía que admitir que era impensable que un nombre como «Maria» aparecería súbitamente sin razón alguna.

-No sé si es efectivo, pero siempre intento actuar de una manera que permanezca en la memoria de los otros. Esperé a que el culpable, quien también tiene los recuerdos de las iteraciones pasadas que fueron declaradas «nulas», cometiera un error. Pero bueno, no tenía ninguna esperanza real de ello.

-...¿Desde cuándo dudaste de mí? Quiero decir, específicamente me dijiste el nombre «Maria» en otro mundo, ¿no?

-No dudo específicamente de una persona como tú que parece inofensiva.

-¿Entonces...?

-Hmpf, claro que probé a todos, uno por uno, y les dije este nombre, ya que mi tiempo es básicamente ilimitado.

Su tiempo es ilimitado.

El tiempo que Otonashi-san gastó. Una cantidad tan enorme, ya ni siquiera puedo llamarlo una metáfora.

Entendí lo que quería decir. Su tiempo es básicamente ilimitado, y es por eso que ella llegó a implementar ese plan arrojado de hacer que toda la división escribiera su nombre. Con la ligera esperanza de que alguien escribiera el nombre «Maria». Aun si no albergaba esperanza de ningún tipo. Todos sus intentos de progreso habían sido agotados mucho antes en esas 2601 ‘Transferencias de Escuela’, así que seguro que no era más que una manera de pasar el tiempo hasta que un nuevo plan se le ocurriera. Aún intentando ese plan sería mejor que no hacer nada en absoluto para calmarla mentalmente. Después de todo, su tiempo posiblemente se extienda para siempre.

Por eso Otonashi-san se enojó cuando caí por este truco. Es probablemente como cuando no puedes vencer a un enemigo en un RPG y entonces entrenas y subes de nivel desesperadamente, cuando en verdad podrías triunfar fácilmente sólo por usar un objeto en particular. Puedes haber alcanzado tu meta, pero quieres recuperar el esfuerzo gastado en llegar hasta allí.

-Bueno, vamos a terminar con esta charla en vano. Después de todo, esto todavía no se ha acabado.

-¿Ah, sí?

-Por supuesto. ¿O te parece concluido a ti? ¿Te parece que esta pesadilla consecutiva, el ‘Aula del Rechazo’, se haya terminado a ti?

¿El ‘Aula del Rechazo’? Supongo que así es como llama a esta situación que se repite.

De cualquier forma, sólo había un punto que me molestaba.

-Ya sabes, entiendo que me tratas como el culpable porque escribí «Maria». Pero escucha, para empezar, ¿por qué no eres afectada por esta “Aula del Rechazo”?

-No es que no me afecte; en verdad, me puede afectar igual de bien. Si me rindiera y abandonase recordar, sería capturada por el ‘Aula del Rechazo’ de inmediato. Seguiría viviendo sin ningún propósito en esta repetición sin fin. Es tan fácil como derramar una taza de agua que está encima de tu cabeza. Continuaríamos para siempre experimentando este día que tú estás rechazando.

-¿Eso pasaría sólo por olvidar?

-Piénsalo. ¿Hay alguna otra persona que podría notar esta recurrencia? ¿Si ni siquiera tú, el que la preparó, estás consciente de la repetición?

...Puede que esté en lo correcto. Y después de todo, ella ya había repetido 2601 veces.

-Sería ciertamente más fácil para mí dejar de recordar. Pero eso jamás va a suceder.

-¿...jamás?

-Sí, jamás. Es imposible que me rinda. No importa si tengo que repetir 2000 veces, 20,000 veces o un squillón de veces, venceré esta recurrencia y alcanzaré mi objetivo.

2000 veces. Pensando en esta cifra otra vez, a menudo nos encontramos con este ‘2000’ como una unidad en nuestra vidas diarias. Pero si tuviéramos que apilar pieza por pieza... Por ejemplo, un año tiene 365 días, cinco años tienen 1825 días... Y eso aún no sería suficiente.

Esa cantidad de tiempo, Otonashi-san la ha excedido.

-Hoshino. ¿Tampoco estás consciente de la razón por la cual produjiste esta ‘Aula del Rechazo’?

-¿Eh? ...Sí.

-Fufu, ya veo. Asumiendo que estás actuando el papel de inocente sólo para evitar esta pregunta, entonces ciertamente hay un significado atrás de esto. En ese caso tu actuación es algo grande.

-¡N-no estoy actuando!

-Bueno, entonces te preguntaré...

Otonashi-san sonrió tenuemente.

-Hoshino, tú lo has... conocido a él, ¿no?

¿...a quién?

...no es la pregunta que me hago a mí mismo ahora. Sea cual sea la razón. ¿A quién he conocido? No sé. No puedo recordarlo.

Aún así, lo entiendo.

Yo había conocido a ‘*’.

¿Cuándo? ¿Dónde? Por supuesto que no lo sabría. Eso no es parte de mi memoria. Aún así, puedo sentir que nos hemos conocido.

Intenté recordar. Pero la información estaba bloqueada delante de mis ojos como una persiana que caía a gran velocidad. ¡Atención! Prohibida la entrada a personal no autorizado.

-Fufu, así que lo conociste.

Ella soltó una risita ahogada.

Otonashi-san estaba convencida ahora. Y yo mismo estaba convencido también.

-Él debe habértela entregado. La ‘caja’ que te concede un sólo ‘deseo’.

Ella súbitamente usó la palabra ‘caja’. Basado en el contexto, esta ‘caja’ parecía ser la herramienta que producía esta ‘Aula del Rechazo’.

-Ah, aún no te he dicho mi objetivo.

Otonashi-san me dijo sin parar de reirse ahogadamente.

-Mi objetivo es... obtener la ‘caja’.

Entonces su risa desapareció. Otonashi-san, quien estaba convencida de que yo tenía una ‘caja’, me miró ceñuda con ojos fríos y me ordenó.

-Ahora entrega la ‘caja’.

Seguramente tengo la ‘caja’ No puede ser de otra manera, ¿verdad?

¿Pero será correcto entregarle esta ‘caja’, que puede conceder cualquier deseo, a ella?

Quiero decir, Otonashi-san ha aguantado 2601 repeticiones sólo con el propósito de conseguir esta ‘caja’. Así que ella tiene un ‘deseo’ que vale un esfuerzo tan grande. Quiere conceder su propio ‘deseo’; aún si eso la lleva a desestimar mi propio ‘deseo’, robándolo. Es como si...

... esto es... una tenacidad casi anormal.

Cierto, esto es anormal. Aya Otonashi es anormal.

-...No sé como hacerlo.

Esto no era mentira. Pero también era mi manera de mostrar resistencia.

-Ya veo. ¿Así que me lo vas a entregar cuando lo recuerdes?

-Bueno...

-Olvidar cómo sacarla es común. Pero solamente lo has olvidado; en algún sitio, todavía sabes cómo. Es como cuando aprendes a montar la bicicleta: no se lo puedes enseñar a otros, pero lo conoces como un sentimiento. Solamente estás desconcertado porque no lo puedes convertir en palabras.

-¿...No hay ninguna forma de parar el ‘Aula del Rechazo’ sin sacar la ‘caja’?

Otonashi-san me lanzó una mirada fría.

-Así que no me la planeas entregar. ¿Es eso lo que quieres decir?

-N-no es así...

Viendo mi pánico obvio, Otonashi-san dejó escapar un pequeño suspiro.

-Veamos. Creo que el ‘Aula del Rechazo’ también terminaría si destruimos la ‘caja’ junto con su ‘dueño’.

-¿Destruirla junto con su ‘dueño’...?

‘Dueño’ probablemente se refiere al culpable que tiene la ‘caja’; en otras palabras, yo. ¿Destruirla conmigo? Dicho brevemente...

Otonashi-san anuló sus sentimientos y dijo fríamente.

-El ‘Aula del Rechazo’ terminará si mueres.


✵ ✵ ✵


¿Es esta razón suficiente para preparar un «*********»?

¿Quieres decirme que planeas hacerme esto a mí, también, si es necesario? En ese caso, por favor hazlo rápido, eso es más fácil de aguantar.

Mañana del 3 de Marzo. Lluvia, un cruce de calles neblinoso.

Había abandonado mi sombrilla y estaba mirando al «*********». Las otras cosas en verdad no entraban en mi visión. Tanto el camión que se estrelló contra la pared como Otonashi-san, quien solamente estaba parada allí, no eran reconocidos por mis ojos. Sin descanso, sangre roja fluía en una cantidad que no podía ser lavada por la lluvia.

Un cadá***, faltándole la mitad de su cabeza, con su cere*** salpicando hacia afuera. ****ver. Cadáver. Cadáver. CADÁver. CadáverCadáverCADÁVER. cadáVER. CadávercadáverCADÁVER. Cadáver. Cadáver. ¡Cadáver!

El “Cadáver” de Haruaki.

-...Ah.

Vomité cuando reconocí la cosa en frente de mis ojos.

Miré a Aya Otonashi. Ella estaba mirándome fijamente sin expresión.

-......Haruaki.

¡Pero no te preocupes, Haruaki!

Ya sabes, esto se va a repetir de todos modos.

Esto va a ser declarado «nulo» de todos modos. Convenientemente.

......¿Oh? ¿Podría ser...?

¿Es esta la razón por la cual estoy deseando esta ‘Aula del Rechazo’...? ¿Porque estoy rechazando esta situación?


Anterior: 8946ta vez Página Principal Próximo: 2602da vez