Talk:Toaru Majutsu no Index ~ Russian:Volume8 Prologue: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Hyatime (talk | contribs)
New page: "Парк Кампуса" так-то оно, конечно, правильно. Вот только в оригинале оно называлось изящнее 学舎の園 <<ман...
(No difference)

Revision as of 20:40, 15 October 2010

"Парк Кампуса" так-то оно, конечно, правильно. Вот только в оригинале оно называлось изящнее 学舎の園 <<манабия но соно>> (досл: парк\сад\садик при школьном здании), можно было бы это изящество подчекрнуть назвав как-нибудь вроде: "сад учебы", "академический садик". Ибо парк в обычном понимании - это 公園 (досл: публичный сад), а тут явный акцент на интимность этого места.

>Ширай Куроко, одетая в спортивную майку без рукавов и шорты, стоит в центре кампуса, и ворчит так, как будто не переносит эту жаркую погоду. В этой строчке еще был кусок про то, как она смотрит на школьное здание в далеке. Как-то так:

>Ширай Куроко, одетая в спортивную майку без рукавов и шорты, уставившись на школьное здание в далеке стоит в центре кампуса, и ворчит так, как будто не переносит эту жаркую погоду.

--Hyatime 20:40, 15 October 2010 (UTC)