Difference between revisions of "Talk:Suzumiya Haruhi:Volume7 Prologue"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Spring Setsubun/Risshun)
(Pochibukuro)
Line 19: Line 19:
 
Consulting my Japanese knowledge born of reading manga and fansubbed anime (:P), I believe this is best translated (or just reduced) to ''Spring Cleaning''.
 
Consulting my Japanese knowledge born of reading manga and fansubbed anime (:P), I believe this is best translated (or just reduced) to ''Spring Cleaning''.
 
Please maintain the links to Wikipedia after the translation. --[[User:Renrutal|ren]] 09:08, 1 December 2006 (PST)
 
Please maintain the links to Wikipedia after the translation. --[[User:Renrutal|ren]] 09:08, 1 December 2006 (PST)
  +
  +
== Pochibukuro ==
  +
  +
―― In Japan, it is a New Year’s custom to give small amounts of money to children in decorative envelopes called ''pochibukuro''.

Revision as of 19:21, 1 December 2006

Wow, this is a long prologue...

53 pages...xD

-BaKaFiSh


This discussion has been moved to the forums.

You can continue this topic here

- Onizuka-gto 06:52, 20 November 2006 (PST)

Spring Setsubun/Risshun

"It's the (Spring Setsubun/Risshun), (Spring Setsubun/Risshun)!" (http://en.wikipedia.org/wiki/Setsubun / http://en.wikipedia.org/wiki/Lichun

Consulting my Japanese knowledge born of reading manga and fansubbed anime (:P), I believe this is best translated (or just reduced) to Spring Cleaning. Please maintain the links to Wikipedia after the translation. --ren 09:08, 1 December 2006 (PST)

Pochibukuro

―― In Japan, it is a New Year’s custom to give small amounts of money to children in decorative envelopes called pochibukuro.