Difference between revisions of "Talk:Suzumiya Haruhi:Volume7 Chapter 7"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(New page: "That was exactly where I and Koizumi '''had spent our lives digging''' for up to two meters." "Had spent our lives digging" sounds so wierd. Change? --~~~~)
 
(While ----- like a pigeon.)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
"Had spent our lives digging" sounds so wierd. Change?
 
"Had spent our lives digging" sounds so wierd. Change?
 
--[[User:Umiman|umiman]] 03:23, 16 February 2007 (PST)
 
--[[User:Umiman|umiman]] 03:23, 16 February 2007 (PST)
  +
  +
:There's nothing technically wrong with it, but I'd recommend "wasted our time" in place of "spent our lives" and removing the "for." [[User:Smidge204|Smidge204]] 11:02, 16 February 2007 (PST)
  +
  +
:I went with "spent our life force" as an intermediate solution. Removing the "for" still leaves the last phrase a bit awkward, due to the implicit down vs. the explicit up. May sub "as much as two meters deep," eventually.--[[User:Nutcase|Nutcase]] 04:50, 17 February 2007 (PST)
  +
  +
== While ----- like a pigeon. ==
  +
  +
I found this as "cooing," changed it to "chuckling" as at least equally descriptive of pigeon sounds and also having a meaning in human terms that could plausibly relate to Koizumi's state of mind. Now I notice that there was an earlier forum thread about "crowing" -- not a pigeon sound -- vs. "cooing."
  +
  +
A brief web search turns up "cooing" and "crooning" as common representations of pigeon sound, but not "chuckling." But wait! I get hits on "chortling"! And it's even better than better than "chuckling" as a fit to the context, with implications of smug satisfaction.--[[User:Nutcase|Nutcase]] 21:45, 5 March 2007 (PST)

Latest revision as of 07:45, 6 March 2007

"That was exactly where I and Koizumi had spent our lives digging for up to two meters."

"Had spent our lives digging" sounds so wierd. Change? --umiman 03:23, 16 February 2007 (PST)

There's nothing technically wrong with it, but I'd recommend "wasted our time" in place of "spent our lives" and removing the "for." Smidge204 11:02, 16 February 2007 (PST)
I went with "spent our life force" as an intermediate solution. Removing the "for" still leaves the last phrase a bit awkward, due to the implicit down vs. the explicit up. May sub "as much as two meters deep," eventually.--Nutcase 04:50, 17 February 2007 (PST)

While ----- like a pigeon.[edit]

I found this as "cooing," changed it to "chuckling" as at least equally descriptive of pigeon sounds and also having a meaning in human terms that could plausibly relate to Koizumi's state of mind. Now I notice that there was an earlier forum thread about "crowing" -- not a pigeon sound -- vs. "cooing."

A brief web search turns up "cooing" and "crooning" as common representations of pigeon sound, but not "chuckling." But wait! I get hits on "chortling"! And it's even better than better than "chuckling" as a fit to the context, with implications of smug satisfaction.--Nutcase 21:45, 5 March 2007 (PST)