Difference between revisions of "Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter3"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
===Глава 3: Легенда===
 
===Глава 3: Легенда===
   
Мистер Кольбер проработал учителем в Академии Волшебства более двадцати лет и к настоящему времени был чуть ли не самым уважаемым среди учителей.
+
Мистер Кольбер служил в Академии Волшебства Тристейна двадцать лет и являлся ведущим среди учителей. Его руническое имя - Кольбер Огненный Змей. Он являлся магом, мастерски владеющим заклинаниями стихии Огня.
   
  +
Он беспокоился о парнишке-простолюдине, которого вызвала Луиза во время недавнего Весеннего Призыва Фамильяра. Правильнее сказать, его беспокоили руны, появившиеся на левой руке того мальчика, и он не мог найти покоя. Это были необычные руны. Поэтому с того вечера Кольбер заточил себя в библиотеке и смотрел информацию в книгах.
Его руническое имя - "Кольбер Огненный Змей", – и, как можно догадаться, он специализировался на магии Огня.
 
   
  +
Библиотека Академии Волшебства Тристейна располагается в той же Главной башне, где и Обеденный зал. Стеллажи с книгами были до такой степени высокие, что это потрясало. Стоявшие в ряд у стен стеллажи высотой около тридцати мейлов[7] являли собой величественное зрелище. Так и должно быть, ведь здесь была собрана вся история со времен, когда Основатель Бримир создал этот новый мир.
После Весенней Церемонии Призыва он больше других беспокоился о вызванном Луизой фамильяре. Точнее, он интересовался рунами на его левой руке. Это были очень редкие руны, поэтому Кольбер провел в библиотеке несколько ночей подряд, исследуя различные книги о рунах.
 
   
  +
Библиотечная секция, в которой находился Кольбер, и просмотр книг в которой был разрешен только учителям, называлась "Библиотека Феньи"[8].
Библиотека Академии Волшебства была расположена в том же здании, что и столовая. Книжные полки были невероятно высокими, около 30 метров в высоту, и сам их вид уже внушал уважение. Впрочем, это было неудивительно – ведь на этих полках хранилась летопись всей истории Халкегинии, начиная с ее создания Основателем Бримиром.
 
   
  +
На стеллажах, где располагались обычные книги, свободно просмотреть которые могли также и студенты, удовлетворяющие Кольбера ответы не нашлись.
Сейчас Кольбер находился в секции под названием "Библиотека Фенрира" – это была та часть библиотеки, куда разрешалось входить только учителям.
 
   
  +
Используя заклинание Левитации, которое позволяло парить в воздухе, учитель вознесся к самым труднодоступным полкам и сосредоточенно просматривал книги.
Обычные книжки для студентов не могли дать ответов на его вопросы.
 
   
  +
И его старания были вознаграждены. Он обратил внимание на описание в одном из томов.
Используя заклинание левитации, он поднялся на самый верх полки и стал искать нужные ему книги. Его старания были вознаграждены – его взгляд упал на странную книгу. Это был очень старый учебник о фамильярах, которых использовал Основатель Бримир.
 
   
  +
Это была старинная книга, описывающая фамильяров, которых использовал Основатель Бримир.
Кольбер остановился на одном интересном параграфе, и чем дальше он читал его, тем больше удивлялся. Он сравнил иллюстрации в книге с эскизом, сделанным с руки мальчика.
 
   
  +
Один из параграфов этого тома увлек Кольбера. Пока учитель был поглощен неспешным чтением этого раздела, его глаза округлялись.
"Ничего себе!" – произнес он вслух от удивления. В этот момент он даже потерял контроль над левитацией и чуть не грохнулся на пол.
 
  +
  +
Он визуально сравнил рисунок в книжном параграфе с эскизом рун, появившихся на левой руке мальчика.
  +
  +
Кольбер издал стон, словно лишился голоса. На мгновение он прервал концентрацию сознания, необходимую для заклинания Левитации, и чуть не упал на пол.
  +
  +
Крепко взяв книгу в руки, он, волнуясь, опустился вниз и побежал.
  +
  +
Местом, куда направился Кольбер, был кабинет Директора Академии.
   
Взяв книгу с собой, он поспешно покинул библиотеку. Теперь Кольбер направился в Кабинет Директора.
 
   
 
   
 
<nowiki>* * *</nowiki>
 
<nowiki>* * *</nowiki>
   
Кабинет Директора был расположен на самом верхнем этаже башни. Сэр Осман, нынешний Директор Академии Волшебства Тристейна, спокойно сидел на кресле, облокотившись на свой изящный стол из секвойи, и, по-видимому, скучал, так как постоянно трепал свою длинную белоснежную бороду. Затем он что-то пробормотал и достал из ящика стола свою трубку для курения. Как только он собрался закурить, мисс Лонгвиль, его секретарь, что-то писавшая за своим столом, взмахнула пером. Трубка вылетела из рук Османа и приземлилась в руку мисс Лонгвиль. Сэр Осман обиженно пробормотал: "Вам доставляет удовольствие лишать старика последних радостей жизни?"
+
Кабинет Директора Академии был расположен на самом верхнем этаже Главной башни. Исполняющий обязанности Директора Академии Волшебства Тристейна мистер Осман, облокотившись на добротно сделанный из секвойи стол, не знал, как справиться со своей скукой и просто поигрывал своими седыми усами и волосами.
  +
  +
Он рассеянно повыдергивал волосы из носа, но потом, пробормотав: "Хмм", медленно выдвинул ящик стола.
  +
  +
Изнутри он извлек кальян.
  +
  +
И тут же мисс Лонгвиль, секретарша, которая работала с документами, сидя за установленным в начале кабинета столом, взмахнула пером для письма.
  +
  +
Кальян, пролетев по воздуху, попал в руку мисс Лонгвиль. Мистер Осман со скучающим видом пробормотал:
  +
  +
- Вам приятно отбирать у старика развлечения? Мисс...
  +
  +
- Старейшина Осман. Контролировать ваше здоровье - моя обязанность.
  +
  +
Директор поднялся со стула и с умным внушительным выражением лица приблизился к мисс Лонгвиль. Остановившись позади стула, на котором сидела секретарша, он торжественно закрыл глаза.
   
  +
- Если все дни будут протекать так же мирно, наиважнейшим станет проблема: как провести время.
- Следить за вашим здоровьем - одна из моих обязанностей, Старейшина Осман.
 
   
  +
Морщины, прорезавшие лицо мистера Османа, повествовали о его солидном возрасте. Говорили, что ему то ли сто лет, то ли триста. Сколько ему действительно лет, не знал никто. Возможно, даже он сам.
Сэр Осман поднялся и подошел к столу мисс Лонгвиль. Остановившись позади ее стула, он закрыл глаза и сделал важное лицо.
 
   
  +
- Старейшина Осман, - проговорила мисс Лонгвиль, не отрывая глаз от пера, которым она писала на пергаменте.
- Если все последующие дни будут проходить также медленно и мирно, для меня будет проблемой найти себе занятие.
 
   
  +
- В чем дело? Мисс...
По глубоким морщинам на его лице люди могли бы подумать, что Осману уже лет сто, а то и все триста. Однако его настоящий возраст никто не знал. Возможно даже он сам.
 
   
  +
- Пожалуйста, прекратите гладить мою попку только потому, что у вас - свободное время.
"Старейшина Осман", – позвала его мисс Лонгвилль, не отрывая глаз от заполняемых бумаг.
 
   
  +
Мистер Осман приоткрыл рот и, пошатываясь, начал ходить по кабинету.
- Что такое, мисс?
 
   
  +
- И, пожалуйста, прекратите изображать выжившего из ума, как только оказались в неловком положении, - неизменно хладнокровным голосом добавила Лонгвиль. Мистер Осман вздохнул. Это был глубокий вздох человека, испытывающего муки.
- Пожалуйста, прекратите подходить ко мне и говорить всякую чушь, трогая меня за попку.
 
   
  +
- Где находится истина? Есть какие-нибудь мысли по этому поводу? Мисс...
Сэр Осман открыл рот, и начал ходить по кабинету, пошатываясь, как пьяный.
 
   
  +
- По крайней мере, этого нет у меня под юбкой, поэтому прекратите скрывать мышь под моим столом.
"И, пожалуйста, прекратите симулировать маразм как только вам это не удается", – спокойно добавила Лонгвиль. Осман огорченно вздохнул.
 
   
  +
Мистер Осман закрыл лицо руками. Потом с видимой грустью пробормотал:
- Где правда, а? Никогда не задумывались, мисс?
 
   
  +
- Мотсогнир[3]!
- Уверяю Вас, уж точно не у меня под юбкой, так что, пожалуйста, уберите свою мышь из-под моего стола.
 
   
  +
Из-под стола, за которым сидела мисс Лонгвиль, появилась маленькая домовая мышь. Зверек взобрался по ноге мистера Османа и, легко усевшись ему на плечо, наклонил голову набок. Директор достал из кармана орех и помахал им перед мордочкой мыши.
Осман явно загрустил и печально сказал:
 
   
  +
Фамильяр обрадовано запищал.
- Мотсогнир!
 
   
  +
- Ты - единственный друг, которому можно довериться. Мотсогнир.
Из-под стола мисс Лонгвилль выбежала маленькая мышь. Мышь взобралась по ноге Османа и уселась ему на плечо. Тот достал из кармана несколько орешков и дал мыши.
 
   
  +
Мышь начала грызть орех. Закончив, она снова пропищала.
Мышь издала одобрительный писк.
 
   
  +
- Да-да. Хочешь еще? Хорошо. Я дам еще. Однако, сначала - отчет. Мотсогнир.
- Один ты у меня остался, друг Мотсогнир.
 
   
  +
Опять послышался писк.
Мышь начала грызть орех. Быстро закончив, она снова пропищала.
 
   
  +
- Вот как. Белые? Хмм, абсолютно белые? Однако для мисс Лонгвиль самое подходящее - черные. Не считаешь так? Милый Мотсогнир.
- Ах, да, да. Хочешь еще? Хорошо, я дам еще. Но для начала расскажи, что ты видел!
 
   
  +
У секретарши задергались брови.
- Пи-пи-пи.
 
   
  +
- Старейшина Осман!
- Вижу. Просто белые? Но мисс Лонгвиль больше подходят черные. Согласен, мой Мотсогнирчик?
 
   
  +
- В чем дело?
Мисс Лонгвилль вздрогнула и покраснела.
 
   
  +
- Когда сделаете такое в следующий раз, я отправлю рапорт Королевской семье.
- Старейшина Осман!
 
   
  +
- Ха! Разве я выполняю работу Директора Академии Волшебства из страха перед Королевской семьей?! - выпучив глаза, воскликнул мистер Осман. Это была сила, которая даже не допускала мысли, что ее обладатель - дряхлый старец. - Не превращайтесь в разъяренного зверя потому, что кто-то подглядел ваше белье! Если так пойдет, упустите брачный возраст! Ээх... Стать бы снова молодым... Мисс...
- Что такое?
 
   
  +
Старейшина Осман начал в открытую гладить попку мисс Лонгвиль.
- В следующий раз я вынуждена буду сообщить о вас во дворец.
 
   
  +
Секретарша встала. А затем. Не произнося ни слова, применила к своему начальнику круговой удар ногой.
- Ха! Думаете я был бы Директором этой академии, если бы боялся дворца?!
 
   
  +
- Извините! Остановитесь! Больно! Больше не буду! Правда!
Сэр Осман злобно сверкнул глазами. Это выглядело необычно для дряхлого старика.
 
   
  +
Старейшина Осман сел на корточки, закрыв голову руками. Мисс Лонгвиль, тяжело дыша, продолжала пинать его.
- Не стройте из себя ханжу из-за того, что я знаю про ваше нижнее белье?! Так вы никогда не выйдете замуж! Хаа... Стать бы снова молодым... Мисс...
 
   
  +
- Ай! Старика! Вы! Вот так! Послушайте! Ай!
Осман снова подошел к столу Лонгвилль и начал без стеснения гладить ее по заду. Мисс Лонгвилль вскочила и влепила ему затрещину.
 
   
  +
Это "мирное времяпрепровождение" было нарушено благодаря внезапно вошедшему человеку.
- Извините! Остановитесь! Оу! Я больше не буду! Правда!
 
   
  +
С силой распахнув дверь так, что раздался грохот, в кабинет ворвался Кольбер.
Осман сжался и прикрыл голову руками. Тем не менее, мисс Лонгвилль продолжала пинать его.
 
   
  +
- Старейшина Осман!
- Ай! Как вы смеете! Старшего! Вот так прям! Эй! Ау!
 
   
  +
- В чем дело?
Сей "мирный разговор" был прерван внезапным скрипом двери. Дверь открылась, и в кабинет вошел Кольбер.
 
   
  +
Мисс Лонгвиль села за свой стол, словно не было никаких инцидентов. Мистер Осман, заложив руки за спину, серьезно пригласил ворвавшегося человека подойти. Все это было сделано чрезвычайно быстро и умело.
- Старейшина Осман!
 
   
  +
- Э-э-это очень важно!
- Что?
 
   
  +
- Разве существуют важные дела? Все - мелкие заботы.
Мисс Лонгвиль тут же вернулась к работе, как будто ничего не произошло. Сэр Осман быстро привел себя в порядок и повернулся к Кольберу уже с серьезным выражением лица.
 
   
  +
- П-п-пожалуйста, взгляните на это!
- У-у-у... меня есть важные новости!
 
   
  +
Кольбер передал мистеру Осману том, который недавно читал.
"Не бывает важных новостей. Важная новость всегда состоит из цепочки обыденных", – попытался сумничать Осман.
 
   
  +
- Это - книга "Фамильяры Основателя Бримира", не так ли? Опять копаетесь в разной древней литературе вроде этой. Если у вас столько свободного времени, придумайте, как искусно собрать средства на обучение с этих погрязших в лени дворян! Мистер... как вас там?
- Пожалуйста, взгляните на это!
 
   
  +
Мистер Осман наклонил голову набок.
Кольбер передал Осману книгу.
 
   
  +
- Я - Кольбер! Вы забыли?!
- Это же "Книга о Фамильярах Создателя Бримира", не так ли? Вам не надоело рыться в старых книгах? Если у вас столько свободного времени, лучше бы придумали, как собрать побольше денег с этих дворян! Мистер, ээ... Как вас там?
 
   
  +
- Да, точно. Именно так вас зовут. И не говорите-ка очень быстро. Итак, мастер Кольбер[9]. Что за проблемы с этой книгой?
Сэр Осман постучал себе по лбу.
 
   
  +
- Пожалуйста, взгляните еще на это!
- Я Кольбер! Вы что, забыли меня?!
 
   
  +
Кольбер передал Директору эскиз рун, появившихся на руке Сайто.
- Да, да. Я вспомнил. Просто вы всегда произносили это столь быстро, что я никогда не понимал. Ну, Кольби, что там с книгой?
 
   
  +
У мистера Османа изменилось выражение лица, как только он взглянул на рисунок. Глаза сверкнули и стали ледяными.
- Пожалуйста, взгляните еще на это!
 
   
  +
- Мисс Лонгвиль, покиньте нас.
Кольбер дал ему эскиз рун с руки Сайто. Когда Осман увидел рисунок, его глаза сверкнули.
 
   
  +
Секретарша встала. И вышла из кабинета. Удостоверившись, что она ушла, мистер Осман заговорил:
- Мисс Лонгвиль, не могли бы вы оставить нас ненадолго наедине?
 
   
  +
- Объясните мне подробнее. Мистер Кольбер...
Мисс Лонгвиль молча встала и вышла из кабинета. Осман продолжил только после того, как убедился, что она отошла достаточно далеко:
 
   
"Объясните мне все как можно подробнее, мистер Кольбер..."
 
   
 
   
 
<nowiki>* * *</nowiki>
 
<nowiki>* * *</nowiki>
   
  +
Наведение порядка в аудитории, которую разгромила Луиза, окончилось перед самым обеденным перерывом. Уборка заняла так много времени, поскольку в качестве наказания было запрещено выполнять исправления с помощью магии. Хотя стоит отметить, что, поскольку хозяйка Сайто почти не умела пользоваться магией, смысла в этом наказании не было. Миссис Шеврез ожила через два часа после того, как она была сметена взрывной волной, и вернулась к занятиям, однако с того дня она больше не проводила лекцию о заклинании Трансформации. Вероятно, у нее возникла психологическая травма.
Время близилось к обеду, когда Сайто и Луиза закончили убирать класс, "взорванный" из-за ошибки Луизы. В качестве наказания использовать магию во время уборки было запрещено, и отмывка стен заняла гораздо больше времени. Но, в конце концов, Луиза все равно не могла использовать подобные заклинания, так что ее этот запрет никак не задел. Миссис Шеврез очухалась через два часа после взрыва и в этот день больше не могла вести занятия по трансмутации. Возможно, она сама была слегка трансмутированной.
 
   
  +
Покончив с наведением порядка, Луиза и ее фамильяр направились в Обеденный зал. Естественно, чтобы пообедать.
Когда с уборкой было покончено, Луиза и Сайто пошли на обед. По пути Сайто по-всякому подшучивал над Луизой. В конце концов, это была ее ошибка, а ему пришлось отдуваться. Это Сайто пришлось вставлять новое стекло вместо разбитого. Само собой, это Сайто таскал тяжелые парты. И, конечно же, Сайто вытирал сажу со стен. Луиза только лишь нехотя потерла тряпкой пару парт, да и то – чисто для приличия.
 
   
  +
По пути Сайто снова и снова поддразнивал свою хозяйку. Как бы то ни было, недавняя тяжелая работа организовалась из-за ее действий. Именно Сайто носил новые стекла для окна. Именно Сайто таскал тяжелые столы. Именно Сайто надраивал тряпкой до блеска полностью закопченную классную комнату. Единственное, что сделала Луиза - неохотно протерла парты.
''Я должен спать на полу. '' ''Еда - отстой. '' ''И, плюс ко всему – я должен стирать ее трусы! '' ''(Правда, я до сих пор этого не сделал, но это ладно). ''
 
   
  +
''Спать - на полу. '' ''Еда - нищенская. '' ''В довершение всего - стирка ее нижнего белья (Хотя я этого пока так и не делал).''
Зато теперь Сайто знал потаенную слабость Луизы и вовсю "сыпал соль ей на рану".
 
   
  +
Обнаружив слабое место у своей хозяйки, которая подобным образом издевалась над своим фамильяром, Сайто не имел причин молчать. Именно над этим мальчик и подшучивал:
- Луиза-Нулиза". Теперь-то я понял ... Уровень успеваемости - нулевой. Но дворянин из тебя, конечно же – великолепный...!
 
   
  +
- Луиза-Нулиза. И в самом деле. Подмечено замечательно! Вероятность успеха - нулевая. И, тем не менее - дворянка. Великолепная.
Луиза ничего не отвечала, но Сайто не унимался.
 
   
  +
Девочка хранила молчание. А Сайто веселился:
- Трансмутация! Ах! Бум! Трансмутация! Ах! Бум! Ой, я все взорвала! Ну конечно, я ведь полный Ноль!
 
   
  +
- Заклинание Трансформации! Ах! Бум! Заклинание Трансформации! Ах! Бум! Это - ошибка! Ошибка только потому, что я - Нулиза!
Сайто бегал вокруг нее, дразня и показывая взрыв руками после каждого слова "бум!". Затем он вдруг выпрямился, сделал важное лицо и сказал:
 
   
  +
Дурачась в такой манере, Сайто носился вокруг хозяйки. Произнося: "Бум!" - он вскидывал руки вверх. Это был подробный спектакль.
- Госпожа Луиза. Ваш скромный фамильяр сочинил песню для своей хозяйки.
 
   
  +
- Леди Луиза. Ваш фамильяр сочинил песню, - сказал Сайто, почтительно склонив голову. Естественно, он потешался. Это была очередная шутка.
После этих слов, Сайто низко поклонился. Само собой, он прикалывался. Луиза уже вся дрожала от гнева, однако Сайто был слишком занят шутками, чтобы заметить это.
 
   
  +
Плечи у Луизы задрожали от гнева. Она готова была взорваться, однако упоенный собой Сайто не заметил этого:
- Ну, спой...
 
  +
  +
- Послушаете?
   
 
Луизочка Нулизой
 
Луизочка Нулизой
Line 157: Line 177:
 
Как тумбочка сильна.
 
Как тумбочка сильна.
   
  +
При этом хладнокровна -
Но это ж очевидно -
 
   
Девчонка ведь она!...
+
Девчонка ведь она...!
   
  +
...И даже грудь ее плоска
Сайто держался за живот и не мог продолжать – он чуть ли не задыхался от смеха:
 
   
  +
Совсем как классная доска![10]
...Вот только грудь ее плоска
 
   
  +
Сайто схватился за живот и засмеялся.
Совсем как классная доска!
 
   
- Баха-хаха-ха!!
+
- Баха-ха-ха-ха!!
  +
  +
Он смеялся над тем, что сказал. Такой вот бесполезный малый.
   
Он дико смеялся над своей же шуткой.
 
   
 
   
 
<nowiki>* * *</nowiki>
 
<nowiki>* * *</nowiki>
   
Когда они вошли в столовую, Сайто как всегда отодвинул стул для Луизы. После этого, он нарочито серьезным и пафосным тоном шепнул ей на ухо:
+
Когда они прибыли в Обеденный зал, Сайто как всегда выдвинул стул.
  +
  +
- Кстати, леди. Не вздумайте применять заклинания к кушаньям. Если взорвутся, будет большая проблема.
   
  +
Луиза молча села. Сайто был удовлетворен, что смог жестоко поиздеваться над хозяйкой. Он наконец-то нанес ответный удар этой дерзкой и высокомерной девице. То, что ему дают пищу, годную для бедняков, его не беспокоило.
- И помни, моя хозяйка! Никогда не колдуй во время еды! Только вообрази, как тут жахнет!
 
   
  +
Налитый в тарелку нищенский зловонный суп и черствый хлеб - жалкие, однако поскольку он недавно до такой степени повеселился, то простил и это.
Луиза молча села. Сайто чувствовал себя победителем – наконец-то ему удалось поквитаться с ней за то, что она морила его голодом, оскорбляла и била. Даже вопрос еды его уже не особо беспокоил. Сегодня даже привычный помойного вида суп и засохший хлеб выглядели для него аппетитным.
 
   
- Благодарю тебя, какой-то там Основатель, и Ваше Высочество Королева. Спасибо тебе за эти помои в тарелке. Аминь.
+
- Итак, Основатель какой-то там. Мисс Королева. Черт с ней, с этой скудной нищенской едой. Приступим.
   
  +
Он уже намеревался поесть, когда его тарелку резко забрали.
Когда Сайто наклонился, чтобы начать трапезу, тарелки не было на месте.
 
   
- Что происходит?!
+
- Что происходит?!
   
- К-к-ка-кка...
+
- К-к-ка...
   
- Что "ка-ка" ?
+
- К-к-ка?
   
  +
Плечи Луизы дрожали от гнева. И голос - тоже. Похоже, до того, как сесть за стол, она сдерживала переполняющую ее ярость. Вероятно, потому что изобретала эффективное наказание.
Плечи Луизы дрожали от гнева, впрочем, как и ее голос. Кое-как ей удавалось сдерживать свою ярость на пути к столовой. Может быть, она придумывала наказание, или еще что – но сейчас ей было все труднее сдерживать себя:
 
   
- К-к-как ты, фамильяр, смеешь говорить такие вещи своей хозяйке?!
+
- К-к-какой-то фамильяр, и еще смеет говорить т-т-такие вещи с-с-своей хозяйке!
   
Сайто понял, что зашел слишком далеко.
+
Сайто осознал, что зашел слишком далеко.
   
- Извини! Я больше не буду, только верните мне мой обед!
+
- Извини. Я больше не буду такого говорить, верни мой корм.
   
  +
- Ничего не выйдет! Абсолютно ничего! Бесполезно! - кричала Луиза, и ее милое лицо исказилось от гнева. - Столько раз, сколько ты произнес какое-то слово, связанное с нулем, ты останешься без еды! Обсуждению не подлежит! Никаких исключений!
"Нет! Ни-ко-гда!" – кричала Луиза, морща свое милое личико в гневе.
 
   
- Каждый раз, когда ты говорил "Ноль" – твои шансы на обед уменьшались. И теперь все! Никакого обеда! Никакой еды вообще!!!
 
   
 
   
 
<nowiki>* * *</nowiki>
 
<nowiki>* * *</nowiki>
   
  +
Короче говоря, лишенный обеда Сайто покинул Обеденный зал.
Из столовой Сайто вышел голодным.
 
   
  +
''Не стоило мне говорить колкости... '' ''Но потерянного не воротишь.[''11]
''"Надо было мне быть помягче в выражениях..." ''– сожалел Сайто, но было поздно.
 
   
- Ааа... Я есть хочу!... Черт...
+
- Аа, я голоден... Черт...
   
  +
Прижав одну руку к животу, он другой оперся на стену.
Он схватился за живот и прижался к стене.
 
   
- С вами что-то случилось?
+
- С вами что-то случилось?
   
  +
Он обернулся. На него с видимой обеспокоенностью уставилась окруженная аурой наивности девочка, держащая в руках серебряный поднос и одетая в форму горничной. Ее черные волосы, собранные кружевной завязкой[12], и веснушки делали ее миленькой.
Он повернулся и увидел аккуратного вида девочку в одежде служанки и с серебряным подносом в руках. Она с интересом смотрела на него.
 
   
  +
- Все в порядке... - Сайто помахал левой рукой.
Ее черные волосы были аккуратно подстрижены до плеч и украшены ленточкой.
 
   
  +
- Вероятно, вы являетесь фамильяром мисс Вальер...?
"Ничего серьезного..." – отмахнулся Сайто.
 
   
  +
Похоже, она заметила руны, изображенные на его левой руке.
- Не вы ли фамильяр Мисс Вальер...?
 
   
  +
- Вы тоже осведомлены?
Похоже, она заметила руны на левой руке Сайто.
 
   
  +
- Да. Определенно, вызвать простолюдина заклинанием Призыва. Были толки.
- Вы тоже про меня слышали?
 
   
  +
Девочка тепло улыбнулась. Это было первое беззаботное улыбающееся лицо, которое увидел Сайто с момента прибытия в этот мир.
- Немножко. Слухи расползлись по всей Академии, знаете, вызвать человека в качестве фамильяра – большая редкость.
 
   
  +
- Вы - тоже волшебница? - спросил он.
Девочка мило улыбнулась. Это была первая беззаботная и искренняя улыбка, которую увидел Сайто в этом мире.
 
   
  +
- Нет, я - не волшебница. Я - простолюдинка, как и вы. Я служу здесь, забочусь о господах дворянах.
"Ты тоже маг?" – спросил Сайто.
 
   
  +
''Хотя я - не простолюдин, а человек с планеты Земля, но, думаю, объяснять бесполезно. ''Мальчик спокойно представился:
- Нет, конечно, нет. Я всего лишь простолюдинка, как и вы. Я тут прислуживаю дворянству, выполняю всякие мелкие поручения.
 
   
  +
- Вот как... Меня зовут Хирага Сайто. Приятно познакомиться.
''"Вообще-то я с планеты Земля и никакой не простолюдин, но, думаю, объяснять бесполезно..." ''– убедил себя Сайто, но решил, что неплохо бы и познакомиться.
 
   
  +
- Необычное имя... А меня зовут Сиеста.
- Ну, меня зовут Хирага Сайто. Приятно познакомиться.
 
   
  +
В этот момент живот у мальчика заурчал.
- Странное имя... А я Сиеста.
 
   
  +
- Вы голодны?
В этот момент живот Сайто заурчал.
 
   
  +
- Угу...
- Вы, вероятно, голодны?
 
   
  +
- Пожалуйста, пойдемте со мной.
- Ну, по правде говоря, да...
 
   
  +
Сиеста пошла вперед.
- Пожалуйста, пойдемте со мной.
 
   
Сиеста пошла по коридору.
 
   
 
   
 
<nowiki>* * *</nowiki>
 
<nowiki>* * *</nowiki>
   
Сайто привели на кухню, расположенную позади столовой. Вдоль стены было выстроено много печей и духовок. Повара и другие девушки вроде Сиесты готовили стряпню.
+
Сайто привели на кухню, расположенную позади Обеденного зала. Там стояли в ряд огромные котлы и духовки. Повара и такие же служанки, какой являлась Сиеста, были заняты приготовлением кушаний.
   
  +
- Пожалуйста, подождите немного.
- Подождите немного, ладно?
 
   
Сиеста усадила Сайто на стул и убежала внутрь кухни. Вскоре она возвратилась с полной тарелкой горячего тушеного мяса...
+
Сиеста усадила Сайто на стул, стоявший в углу, и бегом исчезла в глубине кухни. И возвратилась, держа тарелку. В тарелке находилось теплое тушеное мясо.
   
- Это мясо из остатков обеда дворян. Если вас это устроит...
+
- Это - тушеное мясо, приготовленное из остатков продуктов, использованных при варке бульона для господ дворян. Если вы не против, кушайте, пожалуйста.
   
- Можно есть?
+
- Можно?
   
  +
- Да. Хотя это - продукты, оставшиеся от приготовления...
- Ага. К сожалению это всего лишь объедки...
 
   
  +
Такая доброта растрогала Сайто. По сравнению с супом, который давала Луиза, разница была большая. Мальчик, воспользовавшись ложкой, поднес ко рту один кусок. ''Вкусно. ''Сайто был тронут до слез.
Ее доброта тронула Сайто. Она была прямо-таки полной противоположностью Луизе. Он взял ложку и попробовал принесенное... "Черт, как вкусно. Я сейчас расплачусь..."
 
   
[[Image:ZNT-page083.jpg|thumb|''"Великолепно. Я щас расплачусь."'']]
+
[[Image:ZNT-page083.jpg|thumb|"Великолепно. Я сейчас расплачусь."]]
   
  +
- Это - действительно вкусно.
- Очень вкусно!
 
   
- Вот и хорошо! Пожалуйста, не спешите.
+
- Вот и хорошо. Ведь есть еще добавка. Не торопитесь, пожалуйста.
   
  +
Сайто, не помня себя, ел тушеное мясо. Сиеста, улыбаясь, внимательно наблюдала за реакцией мальчика.
Сайто как будто попал в гастрономический сон. Сиеста все это время стояла и смотрела на него, мило улыбаясь.
 
   
  +
- Вас не накормили?
- Разве вас не кормят?
 
   
  +
- Когда я назвал хозяйку Луизой-Нулизой, она, взбесившись, отобрала у меня тарелку.
- Эта девчонка лишила меня еды, когда я обозвал ее "Луиза-Нулиза.
 
   
"О, нет! Вы не должны говорить подобные вещи дворянам!"
+
- Ах! Если будете говорить подобные вещи дворянам, возникнут серьезные проблемы!
   
  +
- Ох уж, эти дворяне. Всего-навсего могут использовать магию и этим кичатся.
- Дворяне-дурацкие дряни. Считают себя лучше других, только потому, что владеют магией.
 
   
- Вы, вероятно, очень храбры...
+
- Вы - храбрый...
   
Сиеста смотрела на Сайто с нескрываемым удивлением. Сайто протянул ей пустую тарелку.
+
Сиеста с изумленным лицом уставилась на него. Сайто, находясь на седьмом небе, вернул ей тарелку.
   
- Это было очень вкусно. Спасибо!
+
- Было вкусно. Спасибо.
   
  +
- Вот и хорошо. Если проголодаетесь, приходите, пожалуйста, в любое время. Если вы не против того, чем питаемся мы, я вас накормлю.
- Я рада, что вам понравилось. Не стесняйтесь приходить сюда, когда проголодаетесь. Мы всегда рады поделиться тем, что у нас есть.
 
   
Она была так добра! Сайто был тронут еще больше.
+
''Она говорит такие приятные вещи. ''Сайто был растроган еще больше.
   
- Спасибо...
+
- Спасибо...
   
  +
Глядя на внезапно заплакавшего мальчика, Сиеста потрясенным голосом проговорила:
Сайто прослезился, чем немало удивил Сиесту.
 
   
- Ч-что с вами?
+
- Ч-что случилось?
   
- Нет, ничего... Просто это первый раз, когда со мной обращались как с человеком в этом мире... Я немного размяк...
+
- Нет... Это - первый раз, когда со мной обращаются ласково с тех пор, как я здесь появился... невольно расчувствовался...
   
- Н-ну, вы преувеличиваете...
+
- Н-ну, вы преувеличиваете...
   
  +
- Это - не преувеличение. Если у вас есть какие-либо обязанности, которые я тоже способен сделать, скажите. Я обязательно помогу.
- Да нет. Во всяком случае, если тебе что-то понадобится, знай – я всегда помогу.
 
   
  +
Он не отделался от стирки нижнего белья Луизы, однако если Сиеста ему помогла, он хотел сделать что-то для нее.
Ему не было никакого интереса стирать Луизино белье, поэтому он предпочел бы помочь этой девочке.
 
   
"Если так, тогда, пожалуйста, помогите мне подать десерты", сказала Сиеста с улыбкой.
+
- Если так, тогда, пожалуйста, помогите мне разнести десерт, - улыбаясь, сказала девочка.
  +
  +
- Ладно, - Сайто энергично кивнул.
   
"Ладно", – кивнул Сайто с энтузиазмом.
 
   
 
   
 
<nowiki>* * *</nowiki>
 
<nowiki>* * *</nowiki>
   
  +
Сладкие пироги выстроились на большом серебряном подносе. Его держал Сайто, а Сиеста щипцами брала пироги и подавала каждому дворянину по одному.
Много сладких пирогов было уложено на большой серебряный поднос... Сайто держал поднос, в то время как Сиеста брала с него пироги и разносила дворянам.
 
   
Один маг особенно выделялся среди толпы. У него были светлые вьющиеся волосы, расстегнутая белая рубашка, да и вообще он выглядел напыщенно. Из его кармана торчала роза. А вокруг него толпилось несколько парней:
+
Среди студентов находился один маг, у которого были золотистые вьющиеся волосы, рубашка с кружевным жабо и жеманные манеры. В карман рубашки он поместил розу. Вокруг него зубоскалили несколько его приятелей:
   
- Ну, Гиш! С кем ты теперь гуляешь?
+
- Эй, Гиш! Ты с кем теперь встречаешься?
   
- Кто твоя любовь на этот раз, Гиш?
+
- Кто твоя возлюбленная, Гиш?
   
Похоже, того блондина с розой звали Гиш. Он поднес палец к губам.
+
Похоже, этого жеманного мага звали Гиш. Он мягко поднес палец к губам.
   
  +
- Встречаюсь? У меня нет подобной особенной девицы. Роза цветет, чтобы заставлять радоваться множество людей.
- С кем я гуляю? Ха-ха. Всем известно, у меня никогда не было долговременной девушки. Очевидно, что цветок розы распускается для восхищения множества дам.
 
   
''О, этот парень сравнивает себя с цветами розы. '' ''Эгоист, и ничего с этим не поделаешь. ''Это был тип самовлюбленного человека, что ставил себя выше всех его окружающих. Сайто впился в него взглядом, желая, что бы он поскорее умер.
+
''Сравнивает себя с цветком розы. '' ''Безнадежный фат. '' ''Это были манеры настолько самовлюбленного человека, что даже глядеть на него было стыдно. ''Сайто впился в него взглядом, желая, чтобы тот умер.
   
В этот момент что-то выпало из кармана Гиша. Это был маленький пузырек с фиолетовой жидкостью.
 
   
''Этот парень мне действительно не нравится, но надо бы ему сказать о пузырьке. ''Сайто окликнул Гиша.
 
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
- Эй, у вас из кармана выпала какая-та бутылка!
 
   
  +
В этот момент что-то выпало из кармана Гиша. Это была маленькая стеклянная бутылочка. Внутри нее колыхалась фиолетовая жидкость.
Но Гиш даже не обернулся. "Этот парень меня игнорирует!" Сайто отдал поднос Сиесте и подобрал бутылку.
 
   
  +
''Этот парень мне не нравится, но потеря есть потеря. '' ''Стоит ему сообщить.''
- Я сказал, ты кое-что посеял, плейбой.
 
   
  +
Сайто окликнул Гиша:
С этими словами он поставил бутылку на стол Гишу. Тот грозно посмотрел на Сайто и выкинул бутылку прочь.
 
   
  +
- Эй, у тебя из кармана выпала бутылочка!
- Это не мое. О чем ты?
 
   
  +
Однако дворянин не обернулся. ''Этот парень меня игнорирует.''
Зато друзья Гиша обратили внимание на пузырек и немедленно развеселились:
 
   
  +
Сайто отдал поднос Сиесте и, присев на корточки, подобрал упавший предмет.
- О? Это случаем не духи Монморанси?
 
   
  +
- У тебя - потеря. Ловелас, - он положил бутылочку на стол. Гиш с неприязненным видом уставился на Сайто и оттолкнул ее:
- Точно! Только она пользуется духами такого цвета!
 
   
  +
- Это - не мое. Что за ерунду ты несешь?
- Гиш, раз это выпало из твоего кармана, значит ты сейчас ухлестываешь за Монморанси?
 
   
  +
Приятели Гиша, заметившие появление бутылочки, громко расшумелись:
- Нет, стоп, послушайте! Это ошибка...
 
   
  +
- Оо? Это духи, случайно, не принадлежат Монморанси?
Внезапно к Гишу подошла какая-та девочка в коричневом плаще. Она была довольно мила, с чудесными каштановыми волосами. Судя по цвету плаща - студент-первогодка.
 
   
  +
- Точно! Такой яркий цвет имеют духи, которые Монморанси готовит исключительно для себя!
- Господин Гиш...
 
   
  +
- Гиш, это выпало из твоего кармана, иначе говоря, ты сейчас встречаешься с Монморанси. Так?
Как только она это сказала, так сразу зарыдала.
 
   
  +
- Ошибаетесь. Подождите, в защиту ее доброго имени я скажу...
- Я знала – вы и мисс Монморанси...
 
   
  +
Когда Гиш начал что-то говорить, к нему, постукивая каблучками, направилась девочка в светло-коричневом плаще, которая поднялась из-за стола, расположенного у него за спиной.
- Да нет же! Кэйти, слушай. Ты - та единственная, чей образ я храню в своем сердце...
 
   
  +
Это была очаровательная ученица с волосами каштанового цвета. Судя по цвету плаща, она была на первом курсе.
Однако Кэйти влепила Гишу мощную пощечину:
 
   
  +
- Мистер Гиш... - и тут она зарыдала. - По-прежнему с мисс Монморанси...
- Эти духи, выпавшие из твоего кармана – прямое доказательство! Прощай!
 
   
  +
- Они все заблуждаются. Кэтти. Послушай. Ты - единственная, кто живет в моем сердце...
Гиш потер покрасневшую щеку.
 
   
  +
Однако девочка, которую назвали Кэтти, со всей силы дала Гишу пощечину:
В это время с дальнего конца стола встала девочка с длинными вьющимися светлыми волосами и веснушками на лице. Сайто вспомнил, что именно с ней ругалась Луиза на Церемонии Призыва. Она быстрыми шагами пошла к Гишу. Настроена она была серьезно.
 
   
  +
- Эти духи, выпавшие из твоего кармана - самое лучшее доказательство! Прощай!
"Монморанси! Это недоразумение! Я всего лишь сопровождал ее во время поездки по лесам Ля Рошеля..." – оправдывался Гиш, отрицательно качая головой. Тем временем он сам не заметил, как вспотел, и капли пота стекали у него по лбу.
 
   
  +
Гиш потер щеку.
- Так я и думала! Уже первогодок клеишь, да?!
 
   
  +
Вслед за этим с дальнего конца стола встала девочка с превосходными вьющимися волосами. Сайто узнал ее. Именно она поссорилась с Луизой в тот день, когда мальчик был призван в этот мир.
- Пожалуйста, Монморанси Благоухающая, не надо! Когда твое прекрасное, как цветок розы, лицо застилает пелена гнева, мне становится нехорошо!
 
   
  +
Цокая каблучками, она с грозным выражением лица приблизилась к месту, где сидел Гиш.
Монморанси взяла со стола бутылку с вином и вылила ее содержимое на прилизанную шевелюру Гиша.
 
   
  +
- Монморанси. Это - недоразумение. Всего лишь из-за того, что мы с той девицей просто совершили прогулку по лесу близ Ла-Рошели... - проговорил Гиш, качая головой. Он прикинулся, что спокоен, однако по его лбу стекала капля холодного пота.
"А еще... Ты лжец!" – крикнула она и ушла прочь.
 
   
  +
- Все-таки, ты принялся за ту первокурсницу?!
Вдруг стало тихо.
 
   
  +
- Пожалуйста. Монморанси Благоухающая. Твое личико, похожее на цветущую розу, настолько искажено яростью. Даже я опечален, не так ли?
Гиш достал платок и начал вытирать голову, с драматизмом причитая:
 
   
  +
Монморанси схватила со стола бутылку с вином, и ее содержимое с бульканьем потекло с макушки Гиша.
- Девушки не ценят любовь. Никогда. О, любовь полна сюрпризов...
 
   
  +
А затем...
"Ага, и ты видел далеко не все", – подумал Сайто, забрал поднос у Сиесты и собрался вернуться к работе.
 
   
  +
- Лжец! - крикнула она и ушла прочь.
Внезапно его кликнул Гиш:
 
   
  +
Вокруг растеклось молчание.
- Эй, ты, а ну стоять!
 
   
  +
Гиш вынул платок и медленно вытер лицо. И тогда, качая головой, с наигранной жестикуляцией произнес:
- Чего тебе?
 
   
  +
- Выходит, те леди не понимают смысл существования розы.
Гиш величественно выпрямился на стуле и важно закинул ногу на ногу. Сайто уже начинало подташнивать от высокомерия в каждом его действии.
 
   
  +
''"Играй свой спектакль всю жизнь", - ''подумал Сайто, забрал у Сиесты серебряный поднос и снова пошел по залу.
- Спасибо тебе, что поднял ту бутылочку, теперь репутация двух леди разрушена. Как думаешь искупить свою вину?
 
   
  +
Его окликнул Гиш:
Сайто ответил вызывающим тоном:
 
   
  +
- Постой!
- Эй, а нефиг встречаться с двумя сразу!
 
   
  +
- В чем дело?
Друзья Гиша рассмеялись.
 
   
  +
Дворянин всем телом развернулся на стуле и тут же закинул ногу на ногу. От этих следующих один за другим и кажущихся чрезвычайно жеманными жестов у Сайто началась головная боль.
- Точно, Гиш! Твой прокол!
 
   
  +
- Благодаря тому, что ты опрометчиво подобрал какую-то там бутылочку с духами, пострадала репутация двух леди. Что собираешься с этим делать?
Лицо Гиша налилось краской.
 
   
  +
Сайто ответил возмущенным тоном:
- Слушай, прислужник. Когда ты сказал мне о бутылке, я же делал вид, что не замечаю, не так ли? Тяжело было раствориться в пространстве вместе с этой бутылкой?
 
   
  +
- Ты сам виноват, что вел двойную игру!
- Еще как тяжело. А твои шашни с двумя девицами одновременно все равно бы вскрылись рано или поздно. А, еще я не прислужник.
 
   
  +
Приятели дворянина внезапно рассмеялись:
- Ах, ты...
 
   
  +
- Именно так, Гиш! Твоя вина!
Гиш фыркнул, выражая этим презрение к Сайто.
 
   
  +
Лицо ловеласа сразу покраснело.
- А, ты, вероятно, тот простолюдин, вызванный "Нулизой". Моя ошибка, что я ожидал от простолюдина тактичности дворянина. Можешь проваливать.
 
   
  +
- Слышишь меня, прислужник? Когда ты положил бутылочку с духами на стол, разве я не сделал вид, что не знаю, чья она? Даже если бы ты сообразил, что стоит повременить, разве не было бы славно?
Терпений Сайто лопнуло. Хороший он мальчик или нет, но с этой высокомерной дрянью определенно надо было разобраться. Поэтому Сайто не удержался от комментария:
 
   
  +
- Как ни крути, такая двойная игра со временем выплывет наружу. Кстати, я - не прислужник.
- Заткнись, высокомерная сволочь! Почему бы тебе не пойти стричь розы остаток жизни?
 
   
  +
- Хм... Ах, ты же... - Гиш, похоже, потешаясь, фыркнул, - Определенно, ты - простолюдин, вызванный Луизой-Нулизой. Я ошибся, когда ожидал от простолюдина тактичности дворянина. Иди прочь.
Глаза Гиша сузились:
 
   
  +
Сайто разозлился. ''Очевидно, что этот юнец - красавчик, однако, услышав такое от этого неприятного самовлюбленного мальчишки, я не могу промолчать. ''И он изрек лишнее:
- Ты, вероятно, не знаешь, как нужно обращаться с дворянином.
 
   
  +
- Заткнись, жеманный негодяй. Жуй всю жизнь свои розы.
"К сожалению, я из того мира, где нет таких людей как дворяне", - Сайто говорил это, властно подняв правую руку, как бы передразнивая Гиша.
 
   
  +
Глаза Гиша сверкнули:
- Отлично. Я преподам тебе урок уважения. Лучший способ снять стресс.
 
   
  +
- Похоже, ты не осведомлен о правилах этикета по отношению к дворянам.
Гиш встал.
 
   
  +
- К сожалению, я прибыл из того мира, где нет ни единого человека, являющегося каким-то там дворянином, - произнося это, Сайто имитировал манеры Гиша: поднял правую руку и выполнил кажущийся чрезвычайно жеманным жест.
- Забавно.
 
   
  +
- Как отлично. Преподам-ка тебе урок этикета. Как раз вовремя, чтобы совершить послеобеденный моцион.
Сайто улыбнулся, а про себя подумал: "Во-первых, он мне с самого начала не нравился. Во-вторых, он встречается сразу с двумя девушками, но зато ни одна из них не красивей Луизы. И, в-третьих – он выставил меня дураком. ''Для меня этих причин достаточно, чтобы устроить драку. '' ''К тому же, я ударю его пару раз от имени Луизы. ''Все-таки она тоже девушка!"
 
   
  +
Гиш встал.
"Начнем прямо тут?" – спросил Сайто.
 
   
  +
- Забавно.
Хотя Гиш был повыше Сайто, он был довольно худым и в целом казался слабее. Как говорится, ловеласам всегда не хватает денег и мускулов. Сайто тоже не отличался особой силой, но не думал о поражении. Гиш отвернулся.
 
   
  +
Сайто оскалившись, зарычал. ''Во-первых, этот парень мне с первого взгляда не понравился. '' ''Он встречается сразу с двумя девочками, достаточно миленькими, хотя - не красивей Луизы. '' ''Вдобавок, он слегка выставил меня дураком.''
- Что, решил сбежать?
 
   
  +
''Этих причин более чем достаточно, чтобы подраться. '' ''Еще добавив порцию оплеух за то, что издевался над моей хозяйкой, я его изобью. '' ''Ведь с виду, этот парень - настоящая девчонка!''
- Не глупи. Не могу же испачкать обеденные столы дворян кровью простолюдина? Я жду тебя во Дворе Вестри. Подходи, когда закончишь разносить пироги.
 
   
  +
- Будем здесь? - спросил Сайто.
Взволнованно оглядываясь, друзья Гиша последовали за ним. Правда кто-то остался, но только для того, чтобы удостоверится, что Сайто не сбежит. Сиеста взволнованно глядела на Сайто, по ее телу пробежала дрожь. Сайто с усмешкой сказал ей:
 
   
  +
Хотя Гиш был повыше фамильяра Луизы, он был хрупким, и на вид казался слабым. Если парень - любимец женщин, ему всегда недостает денег и физической силы[13]. Сайто тоже не отличался особой силой, но даже не предполагал, что может проиграть.
- Все нормально. Неужто я не смогу побить этого слабака? Подумаешь, дворянин...
 
   
  +
Гиш повернулся на каблуках.
- Вы... Вы же умрете...
 
   
  +
- Убегаешь?!
- Что?
 
   
  +
- Не шути. Испачкать кровью простолюдина обеденные столы, предназначенные для дворян? Жду тебя во дворе Вестри. Приходи, когда закончишь разносить пироги.
- Если вы действительно разозлите его...
 
   
  +
Приятели Гиша с возбужденными лицами повставали с мест и последовали за ним.
Сиеста убежала прочь.
 
   
  +
Один из его товарищей остался за столом. Похоже, у него было намерение покараулить, чтобы не упустить Сайто.
"О чем она? – бормотал Сайто. - Этот парень и вправду силен?"
 
   
  +
Сиеста, дрожа как осиновый лист, уставилась на фамильяра Луизы. Тот, улыбаясь, проговорил:
Тем временем сзади подошла Луиза:
 
   
  +
- Все в порядке. Я потерплю поражение от того истощенного? Что с того, что он - дворянин?
- Э! Ты что творишь?! Я все видела!
 
   
  +
- В-вы же будете убиты...
- О, приветик, Луиза!
 
   
  +
- Что?
- Какой к черту приветик?! Дуэль - это тебе не кошек по помойкам ловить!!!
 
   
  +
- Если разозлить дворянина по-настоящему...
"Но тот парень правда бесит..." – с негодованием ответил Сайто.
 
   
  +
Сиеста не смогла продолжить и убежала.
Луиза вздохнула и удрученно опустила голову.
 
   
  +
- Да в чем же дело? - пробормотал Сайто. - Этот парень настолько силен?
- Извинись перед ним.
 
   
  +
Сзади подбежала его хозяйка:
- С какой это стати?
 
   
  +
- Ты! Что ты творишь?! Я все видела!
- Если хочешь жить – иди и извинись. Если сделаешь это сейчас, возможно он простит тебя.
 
   
  +
- Привет, Луиза!
- Ты шутишь! С какого такого перепугу я должен перед ним извиняться?! Он первый оскорбил меня! А я всего лишь хотел помочь...
 
   
  +
- Никакой не привет! Что за своеволие - уговариваться о какой-то дуэли!
"Просто извинись", – сказал Луиза твердым голосом и взглянула на Сайто.
 
   
  +
- Да ведь тот парень чересчур меня разозлил, поэтому... - проговорил Сайто, похоже, чувствуя себя неловко.
- Ни-за-что.
 
   
  +
Луиза вздохнула и раздраженно пожала плечами.
- Какой же ты упрямый... А знаешь что? Ты не победишь. Ты будешь изувечен. Честно говоря, тебе повезет, если ты вообще останешься в живых.
 
   
  +
- Извинись перед ним.
- Нельзя знать наверняка, пока не попробуешь, верно?
 
   
  +
- С какой это стати?
- Слушай, простолюдину никогда не победить мага!
 
   
  +
- Если не хочешь получить ранения, извинись. Если сделаешь это сейчас, возможно, он простит тебя.
- Так где тут Двор Вестри?
 
   
  +
- Ты шутишь! Почему я должен перед ним извиняться?! Именно он выставил меня дураком. В общем, я ему большую любезность...
Сайто ушел. Друг Гиша развернулся и кивком указал ему путь:
 
   
  +
- Послушай меня, - твердым голосом сказал Луиза и впилась глазами в Сайто.
- Туда, простолюдин.
 
  +
  +
- Не хочу.
  +
  +
- Упрямец... А знаешь? Ты, безусловно, не сможешь победить. Ты будешь изувечен. Нет, ты будешь счастливчиком, если отделаешься только ранами!
  +
  +
- Нельзя знать наверняка, пока не попробуешь, верно?
  +
  +
- Ты меня слушаешь? Простолюдин, безусловно, не сможет победить мага!
  +
  +
- Так, где тут двор Вестри?
  +
  +
Сайто двинулся к выходу. Приятель Гиша, который наблюдал за перепалкой Луизы с фамильяром, взмахом подбородка указал путь:
  +
  +
- Сюда, простолюдин.
  +
  +
- Аа, вот же! Поистине! Хотя он - мой фамильяр, он действует только по своему усмотрению! - Луиза последовала за Сайто.
   
"Ааа, супер! Просто супер! Почему мой фамильяр никогда меня не слушает?!" – с этими словами Луиза поплелась за Сайто.
 
   
 
   
 
<nowiki>* * *</nowiki>
 
<nowiki>* * *</nowiki>
   
Двор Вестри был центральным садом, находившимся между башнями Огня и Ветра. Располагаясь с западной стороны, этот двор никогда не был залит солнцем и идеально подходил для дуэлей. А сейчас... это место было забито перешептывающимися студентами разных курсов.
+
Вестри был внутренним двором, расположенным на территории Академии Волшебства между башнями Огня и Ветра. Поскольку он располагался с западной стороны, даже днем туда не сильно проникал солнечный свет. Это было самое подходящее место для дуэлей.
   
  +
Итак... двор был переполнен учениками, до которых дошли слухи.
"Господа! Это дуэль!" – Гиш со своей фирменной надменностью приветствовал зрителей, подняв над головой розу.
 
   
  +
- Леди и джентльмены! Это - дуэль! - Гиш поднял над головой искусственную розу. Раздались радостные крики.
- Гиш будет драться с простолюдином Луизы!
 
   
  +
- Гиш дерется на дуэли! Его противник - простолюдин, принадлежащий Луизе!
''"Вообще-то у меня тоже есть имя..." ''– обиженно подумал Сайто.
 
   
  +
''"Даже у меня есть имя..." ''- горько подумал Сайто.
Гиш тем временем все еще приветствовал толпу. Когда он заметил Сайто, то развернулся к нему.
 
   
  +
Гиш приветственно помахивая рукой, внимал радостным возгласам.
Сайто и Гиш встали посреди двора, сверля друг друга взглядами.
 
   
  +
Затем, словно обнаружив присутствие фамильяра Луизы, он развернулся к нему.
"Для начала, хочу сказать, что восхищаюсь тобой - ты не сбежал!" – поющим голосом сказал Гиш, вертя в руке свою розу.
 
   
  +
Противники встали посреди двора, глядя друг на друга чрезвычайно злобными взглядами.
- Я не из трусливых.
 
   
  +
- Прежде всего, стоит одобрить то, что ты пришел, а не сбежал, не так ли?
- Тогда начнем!
 
   
  +
Поигрывая цветком розы, Гиш произносил фразы, словно пел.
''"Меньше болтай, больше действуй. ''– Сайто двинулся вперед. - В драках побеждает тот, кто ударил первым! ''Меня отделяют от Гиша каких-то десять шагов. ''Меня не волнует, маг он или дворянин; Я просто собираюсь опустить его задранный нос!"
 
   
  +
- Кто тут сбежит?
Гиш со спокойной улыбкой наблюдал за Сайто, а когда тот сделал первые шаги в его сторону, чуть взмахнул розой. Один из лепестков медленно упал на землю... И превратился в бронированную женщину-воина.
 
   
  +
- Итак, начнем? - спросил дворянин.
Высотой примерно с человека, существо было сделано из твердого металла. Его бронированная кожа мерцала на солнце.
 
   
  +
Сайто бросился вперед быстрее, чем тот закончил. ''В драках побеждает тот, кто ударил первым.''
Это нечто встало на пути Сайто.
 
   
  +
''Дистанция до Гиша - около десятка шагов. '' ''Меня не волнует то, что он - маг, или то, что он - дворянин, но я ударю так, что сломаю этот высокомерно задранный нос.''
- И что это, черт вас обоих раздери?!
 
   
  +
Гиш со спокойной улыбкой уставился на Сайто, а затем взмахнул цветком розы.
- Я маг, поэтому использую магию. Надеюсь, у тебя нет возражений?
 
   
  +
''"Один лепесток порхает в воздухе, и что?" ''- подумал фамильяр Луизы, и тут...
- З-зачем тебе...
 
   
  +
Лепесток превратился в статую, изображавшую фигуру женщины-воина, облаченной в шлем и доспехи.
- Я, вероятно, забыл тебе сказать... Мое руническое имя - "Бронза". Гиш Бронзовый. Само собой, твоим противником будет мой бронзовый голем "Валькирия".
 
   
  +
Ее рост был примерно равен росту человека, однако, похоже, она была сделана из прочного металла. Ее кожа... доспехи сверкали, когда на них попадал слабый солнечный свет.
- Эээ...
 
   
  +
Фигура встала на пути Сайто.
Воин-голем резко ударил Сайто кулаком в живот.
 
   
  +
- Ч-что это такое?!
- Хааарг!
 
   
  +
- Я - маг. Поэтому сражаюсь с помощью заклинаний. По всей вероятности, у тебя нет претензий?
Сайто застонал и упал на землю. Неудивительно, учитывая то, что он получил удар бронзовым кулаком. Голем безо всяких эмоций смотрел на противника.
 
   
  +
- Т-ты...
Из-за боли Сайто не мог подняться. Вероятно, именно такое чувство бывает после удара боксера-профи, – думал он.
 
   
  +
- Аа, забыл тебе сказать. Мое руническое имя - "Бронзовый". Гиш Бронзовый. Соответственно, твоим противником будет мой бронзовый голем Валькирия[14].
- Что, уже все?
 
   
  +
- Что?
Гиш выглядел недовольным. Из толпы людей выбежала Луиза.
 
   
  +
Голем в виде женщины-воина ринулся к Сайто.
- Гиш!
 
   
  +
И кулаком правой руки ударил мальчика в живот.
- Ой, Луиза! Извини, милочка, я позаимствую твоего фамильяра ненадолго.
 
   
  +
- Оох!
Луиза тряхнула своими длинными волосами и сердито закричала Гишу:
 
   
  +
Сайто со стоном упал на землю. Неудивительно. Ведь сделанный из бронзы кулак впечатался ему в живот.
- Довольно! К тому же, дуэли строжайше запрещены!
 
   
  +
Голем невозмутимо смотрел вниз на противника.
- Запрещены только дуэли между дворянами. Никто не запрещал дуэли между дворянами и простолюдинами.
 
   
  +
''"Однако, как больно и подняться не могу. '' ''Не такое ли чувство, когда получаешь кулаком в живот от боксера-профессионала", - ''подумал Сайто.
Луиза не знала что сказать:
 
   
  +
- Что такое? Уже закончили? - изумленным голосом спросил Гиш. Из толпы учеников выскочила хозяйка Сайто.
- Э-э... это потому что ничего подобного никогда и не было!...
 
   
  +
- Гиш!
- Луиза, тебе нравится этот простолюдин?
 
   
  +
- Ой, Луиза! Виноват. Я ненадолго позаимствую твоего фамильяра!
Луиза покраснела от злости:
 
   
  +
Девочка, откинув за спину свои длинные волосы, ясным голосом закричала Гишу:
- Нет! Не говори ерунды! Просто я не могу стоять и смотреть, как избивают моего фамильяра!
 
   
  +
- Довольно! Вообще-то, разве дуэли не запрещены?!
- ...К-к-кого избивают? Я в порядке...
 
   
  +
- Запрещенными являются только дуэли между дворянами. Никто не запрещал дуэли между дворянами и простолюдинами.
- Сайто!
 
   
  +
Девочка не знала, что и возразить:
Увидев, что Сайто встает, Луиза позвала его по имени.
 
   
  +
- Э-это потому, что ничего подобного до сих пор не было...
- ...Хе-хе, наконец-то ты назвала меня по имени.
 
   
  +
- Луиза, тебе нравится этот простолюдин?
Луиза затряслась.
 
   
  +
Девочка покраснела от возмущения:
- Теперь ты понял? Простолюдин никогда не победит мага!
 
   
  +
- Кто?! Не говори ерунды! Дело в том, что невозможно молча смотреть, как на твоих глазах наносят ранения твоему же фамильяру, разве не так?!
- ...Меня просто застали врасплох. Я в порядке, отойди.
 
   
  +
- ...К-кому наносят ранения? Я все еще владею собой.
Сайто оттолкнул Луизу.
 
   
  +
- Сайто!
"Ого! Я не думал, что ты встанешь... Может, я был слишком мягок с тобой?" – сказал Гиш, провоцируя Сайто.
 
   
  +
Увидев, что он встает, Луиза голосом, похожим на крик, позвала его по имени.
Сайто медленно пошел к Гишу. Луиза пошла за ним и схватила за плечо:
 
   
  +
- ...Хе-хе, наконец-то ты назвала меня по имени.
- Ты должен остановиться! Дурак! Зачем ты встал?
 
   
  +
Девочка затряслась.
Он стряхнул ее руку с плеча.
 
   
  +
- Ты понял? Простолюдин, безусловно, не сможет победить мага!
- Потому что он боится.
 
   
  +
- ...С-слегка потерял бдительность. Я в порядке, отойди.
- Боится? Посмотри правде в глаза, чего ему боятся?!
 
   
  +
Сайто оттолкнул Луизу.
"Заткнись", – буркнул Сайто и пошел дальше.
 
   
  +
- Ой-ой, не думал, что ты встанешь... Ты настолько умелый? - сказал Гиш, провоцируя противника.
- Э?
 
   
  +
Сайто медленно двинулся к нему. Луиза последовала за фамильяром и схватила его за плечо:
- Вы все начинаете действовать мне на нервы... Не разбираюсь я в этих дворянах и магах, для меня вы кучка эгоистов. Что такого крутого в магии? Дураки.
 
   
  +
- Ложись! Дурак! Зачем ты встал?
Гиш со слабой ухмылкой наблюдал за Сайто:
 
   
  +
Он стряхнул ее руку со своего плеча.
- Чем раньше сдашься, тем целее будешь.
 
   
  +
- Потому что он меня раздражает.
Сайто вздрогнул от злости и прорычал:
 
   
  +
- Раздражает? Не будет никакого позора, если ты проиграешь магу!
- Ничего страшного. Твоя статуэтка, кстати, слабая.
 
   
  +
Сайто пробурчал, пока, пошатываясь, шел вперед:
Улыбка Гиша испарилась. Правая рука голема ударила Сайто в лицо, и тот снова упал.
 
   
  +
- Заткнись.
Теплая струйка крови стекала по его сломанному носу. Пытаясь остановить кровотечение, Сайто перевернулся на спину.
 
   
  +
- Что?
''Блин... '' ''А магия - сила. '' ''Я дрался с разными, но такие удары получаю впервые. ''
 
   
  +
- Довольно, меня от вас тошнит... Маги ли вы, дворяне ли вы, меня не волнует. Каждый из вас кичится собой. Магия настолько великая? Идиоты.
Несмотря на боль, Сайто снова поднялся. Голем Гиша беспощадно ударил Сайто ногой. Он опять встал. И снова упал от сильного удара. И снова, и снова, много раз подряд. Восьмой удар сломал Сайто правую руку. Его левый глаз заплыл, и он мог видеть только правым. Рука была согнута под странным углом.
 
   
  +
Гиш, слабо улыбаясь, пристально смотрел на такое поведение Сайто.
Когда Сайто встал еще раз, последнее что он увидел, перед тем, как потерять сознание, была нога голема. Когда он пришел в себя, первое, что он увидел, была голова Луизы на фоне ясного неба.
 
   
  +
- Думаю, что до такой степени действовать бессмысленно.
- Пожалуйста! Остановись!
 
   
  +
Фамильяр Луизы, демонстрируя присущую ему волю к победе, прорычал:
Красные глаза Луизы налились слезами. Боль в груди мешала Сайто говорить. Однако, собрав волю в кулак, он прохрипел:
 
   
  +
- Совершенно не оказывает действия. Твоя бронзовая фигура очень слабая.
- ...Ты плачешь?
 
   
  +
Улыбка исчезла с лица Гиша. Правая рука голема вылетела вперед и атаковала Сайто в лицо. Получив удар прямо в щеку, мальчик отлетел.
- Нет! Кто здесь должен плакать? Как бы то ни было, хватит. Ты и так держался молодцом. Я никогда не видел такого храброго простолюдина.
 
   
  +
Из его сломанного носа потекла кровь.
Его сломанная рука жутко болела. Сайто скривился:
 
   
  +
Зажимая нос, Сайто ошеломленно думал:
- Черт... больно.
 
   
  +
''Я терплю поражение... '' ''это и есть сила магии? '' ''Мне более или менее приходилось принимать участие в драках, но таких ударов я не получал.''
- Конечно, больно! А ты что думал?
 
   
  +
Тем не менее, Сайто, пошатываясь, поднялся. Голем Гиша, не имеющий пощады, ударом поверг его обратно на землю.
Слезы стекали по лицу Луизы и падали на щеки Сайто.
 
   
  +
Снова встал. И снова был сбит.
- Ты мой фамильяр, понятно? Я не собираюсь прощать тебе подобные тупые поступки!
 
   
  +
Это повторялось бесконечно.
Голос Гиша прервал их беседу:
 
   
  +
Восьмой удар попал Сайто в правую руку. Раздался глухой треск.
- Ну, ты утихомирился?
 
   
  +
Его левый глаз уже давно заплыл и не мог видеть. Мальчик проверил руку правым глазом. Она была согнута в несообразную сторону.
- ...Попридержи коней. Дай отдышаться.
 
   
  +
Голем наступил ногой на голову Сайто, который рассеянно уставился на поломанную руку.
- Сайто!
 
   
  +
Сильно стукнувшись головой о землю, мальчик на мгновение потерял сознание.
Гиш улыбнулся и вновь встряхнул розу. На этот раз лепесток превратился в меч. Гиш взял его и бросил Сайто. Меч ткнулся в землю неподалеку от места, где Сайто отдыхал.
 
   
  +
Когда он пришел в себя, то увидел лицо Луизы на фоне голубого неба.
- Если хочешь продолжать, бери меч. Если же нет, просто скажи: "Извините, господин Гиш". Тогда я прощу тебя, и мы мирно разойдемся.
 
   
  +
- Пожалуйста. Остановись уже.
"Не оскорбляй его!" – крикнула Луиза.
 
   
  +
Ее глаза каштанового цвета были влажными от слез.
Но Гиш игнорировал ее и продолжал:
 
   
  +
Сайто попытался заговорить. Однако после удара грудь болела, и он не мог ничего сказать.
- Понимаешь меня? Меч. Другими словами, оружие. Это то, что нужно вам, простолюдинам, что бы хоть как-то тягаться с дворянами. Так что, если хочешь продолжать, бери меч.
 
   
  +
Тем не менее, он выдавил из себя слова. Проявив жизнеспособность.
Сайто потянулся к мечу правой рукой. Но так как она была сломана, он почувствовал резкую боль. Луиза остановила его.
 
   
  +
- ...Плачешь? Ты?
- Нет! Я не позволю тебе сделать этого! Если ты возьмешь меч, Гиш примется за тебя всерьез!
 
   
  +
- Я не плачу. Кто здесь будет плакать? Не пора ли прекратить? Ты держался молодцом. Мне не приходилось видеть такого простолюдина.
"Я не могу вернуться в свой мир... Это означает, что я должен жить здесь, верно?" – бормотал Сайто самому себе, он даже не смотрел на Луизу.
 
   
  +
Сломанная рука болела все сильнее и сильнее. Сайто искривил губы:
- Верно. Но причем здесь это?!!
 
   
  +
- Больно.
Луиза крепко держала его правую руку. Сайто сказал чистым строгим голосом:
 
   
  +
- Непременно будет больно, разве не так? Само собой разумеется, разве не так? А ты что думал?
- Я согласен быть фамильяром... Я могу спать на полу... Могу есть отбросы... Стирать белье? Тоже могу. У меня просто нет выбора.
 
   
  +
Из глаз Луизы полились слезы. Они падали на щеки Сайто.
Сайто сделал паузу и сжал левую руку в кулак.
 
   
  +
- Ведь ты - мой фамильяр. Поэтому я не буду больше прощать твое своевольное поведение.
- Но...
 
   
  +
До них долетел голос Гиша:
- Что "но"?
 
   
  +
- Закончили?
- Я никогда не склоню головы! Никогда!
 
   
  +
- ...Подожди чуток. У меня - передышка.
Собрав последние силы, Сайто заставил себя подняться. Оттолкнув Луизу, он резко схватил меч левой рукой.
 
  +
  +
- Сайто!
  +
  +
Гиш улыбнулся. И взмахнул цветком розы. Один из ее лепестков превратился в меч. Гиш схватил его и бросил Сайто. Клинок воткнулся в землю рядом с лежащим навзничь фамильяром.
  +
  +
- Ты. Если у тебя есть намерение продолжить дальше, возьми этот меч. Если нет, скажи только одно слово "Извините". Тогда ведь я тебя не прикончу?
  +
  +
- Не смей издеваться! - крикнула Луиза, вскакивая с земли. Однако Гиша это не беспокоило, и он продолжил говорить:
  +
  +
- Понимаешь? Меч. Иначе говоря - оружие. Наточенный клык для простолюдина, если он хочет нанести магу хотя бы один удар. Если у тебя все еще есть намерение укусить, возьми этот меч.
  +
  +
Сайто потихоньку протянул правую руку к клинку. Она была поломана, поэтому силы даже в пальцах не было.
  +
  +
Эта рука была остановлена Луизой.
  +
  +
- Нельзя! Ни в коем случае! Если ты возьмешь меч, Гиш тебя не пощадит!
  +
  +
- Я не могу вернуться в свой мир. Похоже, мне не остается ничего, кроме как жить здесь, - Сайто говорил, словно высказывая свои мысли вслух. Его глаза не видели Луизу.
  +
  +
- Именно. И что в этом такого? К тому, что происходит сейчас, это не имеет никакого отношения, разве не так?!
  +
  +
Луиза сильно сжала его правую руку. Голосом, полным силы, Сайто заявил:
  +
  +
- Фамильяр - и ладно. Спать на полу - тоже. Даже отвратительная еда - неплохо. Даже нижнее белье буду стирать. Для того чтобы выжить. У меня нет выбора.
  +
  +
Сайто сделал паузу и стиснул левую руку в кулак:
  +
  +
- Однако...
  +
  +
- Однако что...?
  +
  +
- Моя голова, которая не желает склониться в знак поражения, не склонится!
  +
  +
Напрягая все силы, Сайто поднялся. Оттолкнув Луизу, он схватил воткнувшийся в землю меч левой рукой.
  +
  +
В тот же миг...
  +
  +
Руны, выгравированные на руке фамильяра, засветились.
   
В тот же миг... Руны на его руке вспыхнули ярким синим светом.
 
   
 
   
 
<nowiki>* * *</nowiki>
 
<nowiki>* * *</nowiki>
   
  +
Давайте сменим обстановку: итак, в кабинете Директора Академии.
Но давайте немного отвлечемся и вернемся в кабинет Директора.
 
   
  +
Мистер Кольбер с пеной у рта объяснял все мистеру Осману.
Мистер Кольбер впопыхах объяснил Осману про руны на руке мальчика, призванного на Весенней Церемонии... Он рассказал, что руны появились у него на руке как знак договора между ним и Луизой. И, конечно же, он рассказал, что когда он начал копаться в старых книгах...
 
   
  +
О том, как во время Весеннего Призыва Фамильяра Луиза вызвала парнишку-простолюдина.
"Вы обнаружили, что это руны фамильяра Основателя Бримира - Гандальва?" - Осман пристально рассматривал эскизы рун.
 
   
  +
О том, что учителя беспокоили руны, которые появились на руке этого мальчика в качестве подтверждения заключенного договора с его хозяйкой.
- Да! Руны на руке мальчика абсолютно идентичны рунам знаменитого фамильяра Гандальва!
 
   
  +
И когда Кольбер расследовал это...
- Вывод?
 
   
  +
- Не в том ли смысл, что ваше расследование привело к Гандальву[3], фамильяру Основателя Бримира? - Старейшина Осман пристально смотрел на эскиз, на котором Кольбер зарисовал появившиеся на руке Сайто руны.
"Этот мальчик - Гандальв! Что же это, как не важные новости, Старейшина Осман?" - Кольбер вытер потом со своей лысеющей головы.
 
   
  +
- Точно! Руны, выгравированные на левой руке того мальчика совершенно идентичны рунам, выгравированным у легендарного фамильяра Гандальва!
- Хм... Однозначно, это те самые руны. Но не думаю что простолюдину достаточно рун на руке, чтобы стать Гандальвом... Интересно, как такое могло произойти...
 
   
  +
- И, ваш вывод?
- Так что мы будет делать?
 
   
  +
- Тот парнишка - Гандальв! Если это - не важное дело, то что же это тогда?! Старейшина Осман! - говорил без умолку Кольбер, вытирая платком пот со своей головы, на которой уже обозначилась лысина, начинающаяся со лба.
- Ну, пока рано делать выводы.
 
   
  +
- Хм... Определенно, руны одинаковые. То, что руны одинаковые, устанавливает, что этот мальчик, будучи простолюдином, стал Гандальвом, как я полагаю.
- И то верно.
 
   
  +
- Что предпримем?
Сэр Осман барабанил пальцами по столу.
 
   
  +
- Однако, из одного этого преждевременно принимать такое решение.
В это время в дверь постучали.
 
   
  +
- И это тоже верно.
- Кто там?
 
   
  +
Мистер Осман побарабанил пальцами по столу.
Из-за двери раздался голос мисс Лонгвиль:
 
   
  +
В дверь постучали.
- Это я, Старейшина Осман.
 
   
  +
- Кто там?
- Что случилось?
 
   
  +
Из-за двери донесся голос мисс Лонгвиль:
- Похоже, кто-то из наших студентов устроил дуэль во Дворе Вестри. Это вызвало настоящий ажиотаж. Несколько учителей пошли туда, чтобы разнять их, но не смогли пробиться сквозь толпу.
 
   
  +
- Это я, Старейшина Осман.
- У этих благородных детишек слишком много свободного времени! Кто дерется?
 
   
  +
- В чем дело?
- Гиш де Грамон.
 
   
  +
- Похоже, ученики устроили дуэль во дворе Вестри. Это вызвало суматоху. Нашелся учитель, который пошел во двор, чтобы это прекратить, однако, похоже, ученики ему воспрепятствовали.
- А, это тупой сын Грамона! Он еще больший бабник, чем его папаша. Я не удивлюсь, если он уже поволочился за каждой девчонкой в школе. А кто его противник?
 
   
  +
- Действительно, у этих дворянчиков настолько много свободного времени, что они себя ведут как животные с плохим характером. Кто участвует в поединке?
- ...Ну, он не маг. Мне сказали, что это фамильяр мисс Вальер.
 
   
  +
- Один из них - Гиш де Грамон.
Осман и Кольбер переглянулись.
 
   
  +
- Тот тупой сынок дома Грамонов? Хотя его папаша тоже был сексуально озабоченным, но, в конце концов, стал храбрым воякой, а вот сынок еще больше любит девчонок. Полагаю, что с наибольшей вероятностью дерутся из-за какой-нибудь ученицы. А кто его противник?
- Учителя просят разрешения на использование "Колокола Сна" для остановки дуэли.
 
   
  +
- ...Он - не маг. Похоже, это - мальчик-фамильяр мисс Вальер.
Глаза Османа расширились.
 
   
  +
Осман и Кольбер переглянулись.
- Это смешно. Нет нужды использовать столь ценный артефакт для остановки детских потасовок. Пусть развлекутся.
 
   
  +
- Чтобы остановить дуэль, учителя просят разрешение на использование Колокола Сна.
- Поняла.
 
   
  +
Глаза у мистера Османа пронзительно блеснули, словно у ястреба.
Мисс Лонгвиль удалилась.
 
   
  +
- Они что, идиоты? Как они будут действовать, используя ценное сокровище для того, чтобы остановить детскую ссору? Пусть оставят учеников в покое.
Кольбер сглотнул и осуждающе взглянул на Османа:
 
   
  +
- Поняла.
- Старейшина Осман!
 
   
  +
Послышались шаги удаляющейся мисс Лонгвиль.
- М?
 
  +
  +
Кольбер, сглотнув слюну, поторопил Директора:
  +
  +
- Старейшина Осман.
  +
  +
- Хмм.
  +
  +
Директор взмахнул посохом. В большом зеркале, висевшем на стене, появилось изображение происходящего во дворе Вестри.
   
Сэр Осман подошел к большому настенному зеркалу, взмахнул посохом и зеркало показало ситуацию во Дворе Вестри...
 
   
 
   
 
<nowiki>* * *</nowiki>
 
<nowiki>* * *</nowiki>
   
  +
Сайто был потрясен. Как только он схватил меч, тело перестало болеть.
Сайто был удивлен. В тот момент, как он взял в руки меч, вся боль как будто испарилась. Он увидел, что руны на его левой руке пылали. И...
 
   
  +
Он заметил, что руны на его левой руке светятся.
''Мое тело кажется таким легким. '' ''Мне кажется, я прямо сейчас могу взлететь! ''
 
   
  +
И...
Кроме того, меч в его руке также был легким как перышко. И таким знакомым... Будто он всю жизнь был мечником!
 
   
  +
''Тело легкое, словно перышко. '' ''Похоже, я действительно способен летать.''
''Странно. '' ''До этого я никогда не брал в руки меч... ''
 
   
  +
''Сверх того, зажатый в левой руке меч словно является ее продолжением, как будто это - привычное дело.''
Увидев Сайто с мечом, Гиш злобно ухмыльнулся:
 
   
  +
''Удивительно. '' ''Хотя мне ранее не доводилось брать в руки какой-либо меч...''
- Во-первых, позволь мне тебя поздравить. Первый раз вижу такого стойкого простолюдина.
 
   
  +
Увидев Сайто, сжавшего клинок, Гиш холодно ухмыльнулся:
С этими словами он начал вращать свою розу.
 
   
  +
- Во-первых, следует тебя похвалить. Кажется, я откровенно впечатлен, что существует простолюдин, который до такой степени противостоит магу.
''Похоже та роза у него что-то вроде волшебной палочки. '' ''И, правда, как я смогу до него добраться? ''
 
   
  +
И взмахнул розой, которую держал в руке.
Сайто был удивлен тем, что он вообще мог здраво мыслить.
 
   
  +
''Кажется, тот искусственный цветок является его волшебной палочкой. '' ''Насквозь противный жеманный тип.''
''Я был так избит. '' ''А сейчас будто мгновенно исцелился. '' ''Что со мной? ''
 
   
  +
Сайто был поражен тому спокойствию духа, с которым он все это обдумывал.
Голем Гиша снова бросился в атаку.
 
   
  +
''Хотя мое тело до такой степени измочалено, черт побери, что со мной произошло?''
''Тупая жестянка! ''
 
   
  +
''Голем Гиша нападает. '' ''Бронзовый болван. ''Статуя в виде девушки-воина Валькирии медленными движениями направилась к Сайто.
Статуя в виде Валькирии приближалась к Сайто будто в стоп-кадре.
 
   
  +
''"В чем дело? ''- подумал мальчик. - ''Эта неторопливая тварь до сего момента избивала меня как само собой разумеющееся?"''
''"Что за черт? ''– думал Сайто. - Меня как боксерскую грушу избивала эта груда металлолома?!"
 
  +
  +
Сайто подпрыгнул.
   
 
[[Image:ZNT-page105.jpg|thumb|]]
 
[[Image:ZNT-page105.jpg|thumb|]]
   
Сайто сделал выпад мечом.
 
   
Гиш от удивления потерял дар речи: его голем как глиняный горшок был разрублен на две половинки... Они упали на землю с громким клацаньем.
 
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
Сайто, не теряя времени даром, побежал к Гишу. Паникуя, Гиш неистово взмахнул розой – шесть лепестков упали на землю и превратились в новых големов. Семь големов – все, что было в арсенале у Гиша. Да ему бы и в голову не пришло вызвать сразу всех в битве с простолюдином.
 
   
  +
Увидев, что его голем, словно кусок глины, был разрублен фамильяром Луизы, Гиш, потерявший голос, застонал.
Големы окружили Сайто и бросились в атаку. Пятеро было повержено в тот же миг. Это произошло так быстро, что никто не мог даже разглядеть лезвия меча, хотя все пытались понять, что это за сверхчеловеческие способности.
 
   
  +
Голем, распавшийся на две половинки, с грохотом упал на землю.
Шестой же решил вернуться к Гишу, но меч догнал и его...
 
   
  +
В тот же миг Сайто, словно вихрь, бросился прямо на своего противника.
- Приветик!!
 
   
  +
Тот в панике взмахнул розой. Лепесток закружился в воздухе, и появились шесть новых големов.
Удар по лицу свалил Гиша на землю.
 
   
  +
Всего семь големов могли быть оружием Гиша. Раньше он использовал только одного и, к тому же, ведь он полагал, что незачем создавать всех.
Он увидел торжественно стоящего над ним Сайто.
 
   
  +
Големы окружили Сайто и одновременно прыгнули вперед.
"Я не хочу умирать!" - подумал Гиш, защищая голову руками. И тут же услышал звук опускающегося лезвия...
 
   
  +
И непрерывно сминались и разрушались... в один еле заметный миг пять големов было разрублено на части. ''Взмахи меча невозможно разглядеть. '' ''Быстрый. '' ''Невозможно поверить, что существует человек, способный так махать клинком.''
Когда он открыл глаза...
 
   
  +
В одно мгновение Гиш поставил оставшегося голема перед собой в качестве щита.
Меч Сайто был воткнут в землю справа от головы Гиша.
 
   
  +
В следующую секунду эта Валькирия была легко разрублена.
"Продолжим?" – спросил Сайто.
 
   
  +
- Нет!
Гиш отрицательно покачал головой. Он был наголову разбит. И сказал упавшим голосом:
 
   
  +
Гиш, получив удар ногой в лицо, отлетел и упал на землю.
- Я... Я сдаюсь...
 
   
  +
Ему был виден Сайто, который прыгает, нацелив на него меч.
Сайто оставил меч в земле, развернулся и пошел прочь.
 
   
  +
''"Я буду убит!" ''- ошеломленно подумал Гиш.
Позади себя он слышал выкрики типа: "Вау, этот фамильяр крут!" или там "Нифига себе, Гиш проиграл простолюдину!"
 
   
  +
До него донесся свистящий звук...
''Я... '' ''победил? ''
 
   
  +
Когда он робко открыл глаза...
''Но как? ''
 
   
  +
Сайто воткнул клинок в землю справа от Гиша.
Сайто был в раздумьях
 
   
  +
- Продолжим? - спросил фамильяр, хотя казалось, что он пробурчал это себе под нос.
''...'' ''Что же со мной было? ''
 
   
  +
Гиш замотал головой. Он совершенно растерял свой боевой пыл.
''Я вдруг стал таким беспощадным. ''
 
   
  +
Он проговорил дрожащим голосом:
''Мое тело стало легким, как перышко. '' ''И следующее, что я увидел, были разрубленные големы Гиша... ''
 
   
  +
- С-сдаюсь.
''Я даже не знал, что умею драться с мечом. ''
 
   
''Хотя, собственно, какая разница. '' ''Я победил, и это - факт. '' ''Потом подумаю над этим. '' ''Потому что сейчас я устал, как собака. '' ''И спать хочу. ''
 
   
Он увидел, как Луиза бежит к нему.
 
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
''"Эй, а ведь я победил!" ''– хотел он было крикнуть, но его ноги подкосились.
 
   
  +
Сайто отпустил рукоятку меча и пошел прочь.
Он чувствовал, как сознание покидает его. Сайто упал в обморок.
 
   
  +
Из толпы зрителей долетали радостные возгласы: "Тот простолюдин справился, разве нет?!" - "Гиш потерпел поражение!"
Когда Луиза увидела, что он падает, она побежала изо всех сил, чтобы поддержать его, но не успела. Сайто с глухим стуком грохнулся на землю.
 
   
  +
''Победил! '' ''...'' ''Победил?''
"Сайто!" – Луиза трясла его. Похоже, он не умер.
 
   
  +
''Как?''
- Гии...
 
   
  +
Сайто рассеянно думал.
Затем она услышала храп. Да, похоже, он уснул.
 
   
  +
''...'' ''Собственно говоря, что я делал?''
- Спит...
 
   
  +
''До середины боя я был разбит.''
Луиза облегченно вздохнула.
 
   
  +
''Однако в тот момент, когда я схватил меч, я почувствовал, что мое тело словно превратилось в перышко. '' ''Стоит заметить, что я полностью изрубил големов Гиша.''
Гиш встал. Дар речи потихоньку возвращался к нему...
 
   
  +
''Я могу так пользоваться мечом?''
- Луиза, что это за парень? Он так легко победил моих Валькирий...
 
   
  +
''Не понимаю. '' ''Хотя, черт с ним, в любом случае, раз я победил, значит все отлично. '' ''Потом поразмыслю над этим. '' ''Что-то я вдруг утомился. '' ''Спать хочу.''
- Он всего лишь простолюдин.
 
   
  +
Ему попалась на глаза подбегающая Луиза.
- Что-то я сомневаюсь, что моих големов так легко победил "всего лишь простолюдин".
 
   
  +
Когда он уже собирался крикнуть: "Эй, а ведь я победил!" - колени подкосились.
- Ну, вероятно, ты слишком слаб...
 
   
  +
На него навалилось ощущение тяжелейшей усталости. Его сознание внезапно оказалось где-то далеко-далеко, и он упал.
Луиза попыталась поднять Сайто, но он был слишком тяжелый для нее.
 
   
- Аа, блин! Ты такой тяжелый! Черт, тупица!
 
   
Кто-то из толпы наложил на Сайто заклинание Левитации.
 
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
Луиза начала подталкивать парящее тело Сайто по направлению к комнатам. Ей нужно было уложить его на постель. Луиза утерла слезы рукавом. Он выглядел настолько изможденным, что она еле сдерживалась, чтобы не зарыдать. Он выглядел так бодро с мечом, но сейчас он был чуть ли не на пороге смерти. Сейчас это было важнее, чем победа Сайто.
 
  +
  +
Луиза намеревалась удержать внезапно упавшее тело фамильяра, но не сумела. Мальчик с глухим стуком упал на землю.
  +
  +
- Сайто! - хозяйка трясла его. Однако, похоже, он не умер.
  +
  +
- Хрр...
  +
  +
Послышался храп. Похоже, он уснул.
  +
  +
- Спит...
  +
  +
Девочка вздохнула с облегчением на лице.
  +
  +
Гиш, поднявшись, покачал головой:
  +
  +
- Луиза, кто это такой? Как он одолел моих Валькирий...
  +
  +
- Кажется, он - обычный простолюдин.
  +
  +
- Не могу поверить, что мои големы потерпели поражение от обычного простолюдина.
  +
  +
- Фи. Ты был настолько слаб, не так ли?
  +
  +
Обхватив Сайто, Луиза намеревалась его поднять, однако не смогла удержать и опрокинулась.
  +
  +
- Аа, вот же! Такой тяжелый! Дурак!
  +
  +
Кто-то из учеников, стоявших вокруг и наблюдавших это, применил к Сайто заклинание Левитации.
  +
  +
Луиза толкала парящее тело фамильяра. ''Доставив его в комнату, необходимо обеспечить лечение.''
  +
  +
Девочка сильно терла глаза. Из-за того, что он смотрелся таким болезненным и жалким, она заплакала. ''Когда он схватил меч, то внезапно стал сильным, тем не менее, в нынешнем состоянии он, возможно, умирает.''
  +
  +
''Эта проблема важнее того, что Сайто победил. '' ''"Все в порядке, даже если умру", - возможно, о чем-то таком думал этот дурак. '' ''Хотя он - простолюдин, но демонстрирует удивительное самолюбие...''
  +
  +
- Хотя ты - фамильяр, но действуешь исключительно по собственной воле! - закричала Луиза на спящего Сайто. Если она и почувствовала облегчение, то сейчас что-то ее разозлило.
   
''"Держу пари, этому дураку было бы все равно, если бы он умер. ''Быть таким упорным, когда ты всего лишь простолюдин... Ты - мой фамильяр, так почему ты меня не слушаешься?!" – вопила Луиза на Сайто. Ее облегчение быстро сменилось раздражением.
 
   
 
   
 
<nowiki>* * *</nowiki>
 
<nowiki>* * *</nowiki>
   
Осман и Кольбер также наблюдали за дуэль через Зеркало Дальновидения. Сейчас они удивленно переглянулись.
+
Когда Директор Академии и Кольбер закончили просмотр всех подробностей поединка через Зеркало Дальнего Обзора, они переглянулись.
   
  +
Учитель, дрожа, позвал своего собеседника по имени:
- Старейшина Осман.
 
   
  +
- Старейшина Осман.
- Хм...
 
   
  +
- Хм.
- Этот простолюдин и вправду победил...
 
   
  +
- Тот простолюдин победил...
- Хм...
 
   
  +
- Хм.
- Гиш - всего лишь маг-точка, но даже он не должен был проиграть простолюдину. Какая скорость! Никогда не видел подобных простолюдинов! Несомненно – он Гандальв!
 
   
  +
- Гиш является магом-точкой, то есть у него - самый низший уровень, но, несмотря на это, невозможно поверить, что он был побежден обычным простолюдином. И его скорость! Никогда не видел такого простолюдина! Все-таки, он - Гандальв!
- Хм...
 
   
  +
- Хмм...
Мистер Кольбер взглянул на Османа:
 
   
  +
Мистер Кольбер привлек внимание Директора:
- Старейшина Осман. Мы должны немедленно сообщить об этом во дворец и ждать указаний...
 
   
  +
- Старейшина Осман. Немедленно сообщим Королевской семье, ведь если не запросим указания...
- Не нужно.
 
   
  +
- Не стоит этого делать.
Сэр Осман говорил серьезно, поглаживая свою белую бороду.
 
   
  +
Мистер Осман степенно кивнул. Его седые усы величаво закачались.
- Но сэр! Это самое большое открытие столетия! Второе пришествие Гандальва в современный мир!
 
   
  +
- Но почему? Это - величайшее открытие столетия! В наши дни - воскресший Гандальв!
- Мистер Кольбер. Гандальв – не обычный фамильяр.
 
   
  +
- Мистер Кольбер. Гандальв не является обычным фамильяром.
- Разумеется! Это фамильяр самого Бримира! Никто не знает его истинной внешности, но известно, что он был призван защищать Основателя Бримира во время чтения заклинаний.
 
   
  +
- Именно так! Гандальва использовал Основатель Бримир. Не существует описания его облика, однако, судя по устным свидетельствам, это существо специализировалось на защите своего хозяина во время произнесения заклинаний.
- Верно. Основатель Бримир читал заклинания очень долго... Однако, от этого его заклинания становились невероятно сильными. И, как вам известно, маги очень уязвимы в момент чтения заклинания. Гандальв охранял Бримира именно в этот момент. Эта сила...
 
   
  +
- Именно. Основатель Бримир произносил заклинания очень долго... соответственно, это были мощные заклинания. Как нам известно, маг беспомощен во время произнесения заклинания. Гандальв - фамильяр, которого использовал Основатель Бримир, чтобы защитить себя в такие периоды беспомощности. Эта сила...
Кольбер нетерпеливо слушал, и, в конце концов, перебил Османа:
 
   
  +
Кольбер взволнованным голосом продолжил далее сам:
- Это могло уничтожить многотысячную армию! Обычные волшебники – ничто по сравнению с этим!
 
   
  +
- Он владел силой, которая позволяла ему в одиночку уничтожить армию численностью тысячу человек, более того, заурядный маг вполне не был способен одолеть его!
- Ну и, мистер Кольбер...
 
   
  +
- Итак, мистер Кольбер.
- Что?
 
   
  +
- Да?
- Тот мальчик. Он ведь простолюдин, так?
 
   
  +
- Тот мальчик действительно был обычным человеком?
- Да. Я даже проверил его заклинанием "Обнаружение Магии" когда мисс Вальер его призвала на Весенней Церемонии Призыва...
 
   
  +
- Да. С какой стороны ни взгляни, это был обычный парнишка-простолюдин. Когда мисс Вальер его вызвала, на всякий случай я проверил его заклинанием Обнаружитель Магии, однако, истина в том, что это был обычный парнишка-простолюдин.
- И что же заставило его вдруг стать Гандальвом?
 
   
  +
- Кто или что превратило такого обычного мальчика в нынешнего Гандальва?
- Думаю, что мисс Вальер, но...
 
   
  +
- Мисс Вальер, но...
- Она, вероятно, очень одаренный маг, так?
 
   
  +
- Она - превосходный маг?
- Не совсем. Скорее, она просто бездарный маг...
 
   
  +
- Нет, к слову сказать, она - скорее бездарный маг...
- Странный дуэт, надо сказать.
 
   
  +
- Ну что же, эта парочка - загадка.
- Да.
 
   
  +
- Похоже.
- Как же бездарный маг заставил простого мальчика стать Гандальвом? Парадокс. Я даже не могу представить дальнейшее развитие событий.
 
   
  +
- Почему обычный паренек стал Гандальвом, заключив договор с бездарным магом? Действительно, загадка. Не вижу причин.
- Действительно...
 
   
  +
- Действительно...
- В любом случае, не стоит сообщать о нашем Гандальве и о его хозяйке этим бездарям во дворце. Только дай им подобную "игрушку", как они тут же развяжут ненужную войну. У советников есть слишком много свободного времени...
 
   
  +
- Как бы там ни было, у нас нет причин выдавать Гандальва и его хозяйку этим тупицам из Королевского Двора. Полагаю, что как только мы предоставим им такую игрушку, они тут же развяжут войну. Поскольку эта компания, имеющая слишком много свободного времени, любит войны.
- О, вы правы. Извините, что не учел такого поворота событий.
 
   
  +
- Д-действительно. Я поражаюсь дальновидности Директора Академии.
- Я возьму ответственность на себя. И, прошу вас, не надо больше никому говорить про все это.
 
   
  +
- Я возьму это дело под свой контроль. И не надо говорить никому другому.
- Д-да! Я понял!
 
   
  +
- Д-да! Слушаюсь!
Сэр Осман оперся на свой посох и взглянул в окно. Похоже, он был погружен в раздумья.
 
   
  +
Мистер Осман, сжимая посох, двинулся к окну. Он направил свои мысли в дальние уголки истории.
''Легендарный фамильяр Гандальв... '' ''Еще бы узнать, какое обличье он имел раньше... ''
 
   
  +
- Легендарный фамильяр Гандальв...? Собственно говоря, какой вид он имел?
Кольбер пробурчал, как во сне:
 
   
  +
Кольбер пробурчал, словно во сне:
- В легенде говорится, что Гандальв мог использовать любое оружие для того, что бы победить врагов...
 
   
  +
- Ведь говорится, что Гандальв, умело обращаясь со всевозможным оружием, противостоит врагам, поэтому...
- Хм...
 
  +
  +
- Хм.
  +
  +
- ...прежде всего, у него были руки с кистями, как я считаю.
   
- Значит, у него как минимум были руки...
 
   
 
   
 
<nowiki>* * *</nowiki>
 
<nowiki>* * *</nowiki>
   
Лучи утреннего солнца разбудили Сайто. Все его тело было в бинтах.
+
Сайто проснулся от сияния восходящего солнца. Все тело мальчика было в бинтах.
  +
  +
''Точно.''
  +
  +
''У меня была дуэль с тем жеманным Гишем, и я был избит до полусмерти...''
  +
  +
''Затем, непонятно почему, все изменилось в мою пользу, когда я схватил меч...''
  +
  +
''И я потерял сознание.''
  +
  +
''Это - комната Луизы. '' ''Я сам, похоже, лежу на постели своей хозяйки.''
  +
  +
Девочка спала, сидя на стуле и положив голову на стол.
  +
  +
Он заметил руны на своей левой руке. ''Когда эти знаки сияли, мое тело двигалось, словно перышко, меч, который мне ранее не приходилось даже держать в руках, двигался, как продолжение руки, и я разрубил големов Гиша. ''
   
  +
Сейчас руны на левой руке не светились.
''А, черт. ''
 
   
  +
''Что же со мной тогда было...? '' ''То было...''
''Я дрался с Гишем и был сильно изранен... ''
 
   
  +
Пока он, находясь в таких раздумьях, уставился на свою левую руку, раздался стук, и дверь в комнату открылась.
''Зато я все-таки победил его, используя тот меч... ''
 
   
  +
Это была Сиеста. Та девочка-простолюдинка, накормившая его тушеным мясом на кухне. Она была в той же самой форме горничной, и ее волосы были собраны кружевной завязкой.
''И упал в обморок... ''
 
   
  +
Увидев Сайто, девочка улыбнулась. На серебряном подносе лежал хлеб и стоял стакан воды.
Он был в комнате Луизы. Непонятно почему, но он лежал в постели Луизы. Сама Луиза спала, сидя за столом.
 
   
  +
- Сиеста...?
Он посмотрел на руны на своей левой руке. Точно, когда они сияли, он почувствовал легкость в теле, меч, который он никогда ранее не держал, стал как бы продолжением его руки, и он легко порубил тех големов на капусту... Но сейчас руны не светились...
 
   
  +
- Вы уже проснулись, мистер Сайто?
''Что же со мной было... ''
 
   
  +
- Угу... я...
Пока он разглядывал свою левую руку, раздался стук, и дверь в комнату открылась. Это была Сиеста. Та девочка-простолюдинка, накормившая его на кухне. Она была одета в свою обычную униформу служанки.
 
   
  +
- После всего случившегося мисс Вальер доставила вас сюда и уложила спать. Она позвала учителя, чтобы тот применил к вам заклинание Лечения. Все было настолько ужасно.
Она взглянула на Сайто и улыбнулась. На серебряном подносе она несла немного хлеба и воды.
 
   
  +
- Заклинание Лечения?
- Сиеста...?
 
   
  +
- Именно. Магия, излечивающая раны и болезни. Вы, наверное, знаете?
- Так вы уже проснулись, господин Сайто?
 
   
  +
- Нет... - Сайто замотал головой. Сиеста, решившая, что он не знает даже тех понятий, которые общеизвестны здесь, оказалась в затруднительном положении, поэтому даже не стала объяснять.
- Ну... да, я...
 
   
  +
- Мисс Вальер выплатила стоимость секретных ингредиентов для заклинания Лечения. Поэтому не беспокойтесь.
- После всего случившегося мисс Вальер притащила вас сюда и уложила спать. Она попросила учителя наложить на вас заклинание лечения. Вы были очень серьезно ранены.
 
   
  +
''Вероятно, она подумала: поскольку я молчу, то это означает, что я беспокоюсь о деньгах.''
- Заклинание лечения?
 
   
  +
- Потребовалось так много? Я о деньгах на ингредиенты.
- Да. Магия заживления ран. А вы не знали?
 
   
  +
- Ну, простолюдин не сможет оплатить.
- Неа...
 
   
  +
Сайто намеревался подняться и тут же застонал:
Сайто помотал головой. Сиеста удивилась, что Сайто не знает даже основных понятий, но решила промолчать.
 
   
  +
- Оооой!
- Мисс Вальер заплатила за необходимые для лечения реагенты, так что не волнуйтесь.
 
   
  +
- А, двигаться нельзя! Из-за того, что у вас были настолько серьезные ранения, даже заклинание Лечения не смогло полностью их исцелить! Вы должны лежать!
Сайто выглядел обеспокоенным:
 
   
  +
Сайто кивнул и лег на кровать.
- Те реагенты стоили дорого?
 
   
  +
- Я принесла вам еду. Пожалуйста, покушайте.
- Ну, простолюдину это точно было бы не по карману.
 
   
  +
Сиеста поставила серебряный поднос у изголовья.
Сайто попытался встать, но на него накатила волна боли.
 
   
  +
- Спасибо... А как долго я спал?
- Ай!
 
   
  +
- Вы продолжали спать беспробудно три дня и три ночи. ''"Неужели он не очнется?" '' ''- беспокоились ''все...
- Ой, вы не должны двигаться! Ваши раны были настолько серьезными, что даже заклинание лечения не смогло целиком их исцелить! Вам нужно отдыхать!
 
   
  +
- Все?
Сайто кивнул и лег на спину.
 
   
  +
- Весь персонал кухни...
- Я принесла вам поесть. Пожалуйста, поешьте.
 
   
  +
Затем Сиеста, похоже, от смущения, потупилась.
Сиеста поставила поднос на кровать.
 
   
  +
- Что случилось?
- Спасибо... А как долго я спал?
 
   
  +
- Нуу... прошу прощения. Тогда я бросилась бежать.
- Три дня и три ночи подряд. Все боялись, что вы не проснетесь...
 
   
  +
''Когда я рассердил Гиша в Обеденном зале, она, испугавшись, бросилась бежать. '' ''Похоже, об этом она и говорит.''
- Все?
 
   
  +
- Все нормально. Нет необходимости просить прощения.
- Весь персонал кухни...
 
   
  +
- В действительности, дворяне страшные. Для таких, как я, обычных простолюдинов, которые не умеют использовать магию...
Сиеста смущенно опустила глаза.
 
   
  +
Сиеста резко подняла голову. Ее глаза ослепительно сверкали.
- В чем дело?
 
   
  +
- Однако я уже не боюсь так сильно, как раньше! Увидев вас, я получила сильное впечатление. Хотя вы и являетесь простолюдином, но смогли победить дворянина!
- Эм... Простите меня. За то, что я тогда убежала.
 
   
  +
- Вот как... ха-ха...
Она говорила о том, когда она убежала, испугавшись, что Сайто рассердил Гиша.
 
   
  +
''В действительности, почему же я победил? '' ''Вот загадка.''
- Все нормально. Не стоит извиняться.
 
   
  +
Несколько приведенный в замешательство Сайто почесал голову. И обратил внимание, что чесал ранее поломанной правой рукой. ''Уже ничего нет. '' ''Как только двинешь рукой, немного больно, но кость, похоже, уже срослась.''
- Мы, простолюдины, всегда боялись дворян, ведь они умели колдовать...
 
   
  +
''Даа, это и есть магия? ''Сайто был в восхищении от такого чуда.
Сиеста внезапно подняла голову. Ее глаза радостно сверкали.
 
   
  +
''...'' ''Определенно, даже если кичиться этим, тут уж ничего не поделаешь.''
- Но я больше не боюсь! Я была очень вдохновлена вашим примером! Вы победили дворянина, хотя вы всего лишь простолюдин!
 
   
  +
- Вероятно, это ты все время ухаживала за мной? - произнес Сайто, глядя на бинты, которыми было обмотано его тело.
- Правда... Ха-ха...
 
   
  +
- Ошибаетесь. Это была не я, это мисс Вальер...
''Хотя я сам не знаю, как я победил... ''
 
   
  +
- Луиза?
Несколько смущенный, Сайто почесал затылок. Только тогда он понял, что чесал правой рукой – а ведь она была сломана. Сейчас же все было нормально. Конечно было немного больно, но кость уже срослась.
 
   
  +
- Да, как видите. Она меняла вам бинты и вытирала пот с лица... Поскольку она все это время не спала, то, похоже, устала.
"Ого, вот это магия, – восхищенно думал Сайто... ''Думаю этим и вправду надо гордиться". ''
 
   
  +
Луиза нежно сопела во сне. Под ее длинными ресницами появились большие темные круги от усталости.
- Так ты ухаживала за мной все это время?
 
   
  +
Как обычно, ее лицо во сне было милым. Словно кукольное.
- О, нет, не я. За вами ухаживала мисс Вальер...
 
   
  +
''"У нее есть доброта и мягкость", ''- когда он так подумал, ее лицо внезапно стало выглядеть еще привлекательнее.
- Луиза?!
 
   
  +
Луиза проснулась.
- Ага. Она меняла вам бинты и вытирала пот с лица... Она практически не спала, и сейчас притомилась.
 
   
  +
- Ааааааа...
Луиза мирно посапывала за столом. У нее были круги под глазами.
 
   
  +
Хозяйка, широко зевая, потянулась. Затем заметила удивленно моргающего фамильяра, который лежал на кровати.
''"Она так восхитительна, когда спит. '' ''Как ангел. ''Значит, она иногда может быть доброй", - подумал он. Внезапно ее лицо стало еще более симпатичным.
 
   
  +
- Ага. Ты проснулся.
Потому что она открыла глаза.
 
   
- Ааааааа...
+
- У-угу...
   
  +
Сайто потупился. Он подумал, что стоит поблагодарить ее.
Она широко зевнула и посмотрела на Сайто.
 
   
  +
- Послушай, Луиза...
- А. Ты проснулся.
 
   
  +
- Чего тебе?
- Типа того...
 
   
  +
- Спасибо. И извини, что причинил тебе беспокойство.
Сайто опустил глаза. Он подумал, что должен поблагодарить ее.
 
   
  +
Луиза встала.
- Эмм, Луиза...
 
   
  +
Затем приблизилась к Сайто.
- Что?
 
   
  +
Сердце у мальчика учащенно забилось. ''Возможно, '' ''она скажет что-нибудь такое: "Ты держался до конца! '' ''Ты - такой крутой!" '' ''- и даже поцелует.''
- Спасибо. И извини, что доставил тебе столько хлопот.
 
   
  +
Однако этого не случилось.
Луиза молча встала и подошла к Сайто.
 
   
  +
Луиза сдернула с Сайто одеяло и схватила его за шиворот.
Сердце Сайто начало биться быстрее. "Вероятно, сейчас она скажет типа "Ты такой крутой, Сайто"! И может даже поцелует..."
 
   
  +
- Если выздоровел, живо убирайся с моей постели!
Но этого не случилось.
 
   
  +
Продолжая держать фамильяра за шиворот, хозяйка потащила его.
Луиза скинула с Сайто одеяло и схватила его за шкирку.
 
   
  +
- Аа! Ох!
- Если ты уже в порядке, свали с моей кровати!!!
 
   
  +
Сайто свалился на пол.
Затем она стащила Сайто с кровати.
 
   
  +
- Т-ты, я ведь изранен!
- Ай! Ой! Больно же!
 
   
  +
- Если ты способен столько болтать, значит довольно валяться.
Сайто грохнулся на пол.
 
   
  +
Мальчик поднялся. Хотя его тело все еще болело, не было такого, что он не смог бы двигаться. ''Но разве было бы плохо, если бы мне позволили поспать еще немного?''
- Эй, я вообще-то больной человек!
 
   
  +
- Т-тогда, не буду вам мешать... - Сиеста с натянутой улыбкой вышла из помещения. Вероятно, она была напугана непредвиденной сценой.
- Если тебе хватает сил жаловаться, тебе хватит сил и на кое-что еще.
 
   
  +
Луиза бросила Сайто гору одежды и нижнего белья.
Сайто поднялся. Его тело все еще болело, но он игнорировал боль. Судя по всему, поспать ему больше не удастся.
 
   
  +
- Что за...!
"Ну, раз все хорошо, я пойду..." - Сиеста с вежливой улыбкой вышла. Точнее, выбежала. Луиза бросила Сайто гору одежды и белья.
 
   
  +
- Это - вещи для стирки, которые скопились за то время, пока ты спал. Затем уберешь комнату. И живее.
- Эй!
 
   
  +
- Да ты...
- Это то, что накопилось, пока ты спал. Приступишь к стирке, как только уберешь комнату. Приступай!
 
   
  +
Луиза сердито взглянула на Сайто:
- Ну, знаешь...
 
   
  +
- В чем дело? Ты думал: раз одолел Гиша, и обращаться с тобой буду иначе? Разве это - повод для поздравлений? Ты - дурак что ли?
Луиза с презрением взглянула на Сайто:
 
   
  +
Сайто укоризненно уставился на хозяйку.
- Что? Думаешь, раз побил Гиша, на тебя будут по-другому смотреть? Думаешь, тебя поздравят? Ты тупой что ли?
 
   
  +
Он решил отбросить свою недавнюю мысль, что она - миленькая.
Сайто обиженно взглянул на Луизу. Он решил отбросить все мысли о том, что она была симпатична... Но все же... когда она сидела на кровати, свесив ножки, она была привлекательна. Ее длинные земляничные волосы развевались, красноватые глаза злобно сверкали... Она была груба, высокомерна и эгоистична – но все же она была привлекательной. Торжествующе подняв пальчик, Луиза сказала:
 
   
  +
Однако... хотя он не мог этого ожидать, Луиза, которая сидела на кровати, скрестив ноги, среди всего, что есть в этом мире, была очаровательна.
- И не забудь! Ты – мой фамильяр!
 
   
  +
Ее длинные светло-розовые волосы колыхались. Глубокие глаза каштанового цвета шаловливо сверкали. ''Хотя она - самодовольная, высокомерная и капризная, хмм, полагаю, если это отбросить, то сразу же на ум приходит ее лицо во время сна.''
Перевод на русский: -=Reaper=- , Jarex
 
   
  +
Подняв палец, она торжествующим тоном произнесла:
Корректор: Tonkatsu
 
   
  +
- Не забудь! В конце концов, ты - мой фамильяр!
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
|-
 
|-
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Том 1 Глава 2]]
+
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Том 1 История 1 Глава 2]]
 
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]
 
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Том 1 Глава 4]]
+
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Том 1 История 2 Глава 1]]
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Latest revision as of 09:52, 1 November 2012

Глава 3: Легенда[edit]

Мистер Кольбер служил в Академии Волшебства Тристейна двадцать лет и являлся ведущим среди учителей. Его руническое имя - Кольбер Огненный Змей. Он являлся магом, мастерски владеющим заклинаниями стихии Огня.

Он беспокоился о парнишке-простолюдине, которого вызвала Луиза во время недавнего Весеннего Призыва Фамильяра. Правильнее сказать, его беспокоили руны, появившиеся на левой руке того мальчика, и он не мог найти покоя. Это были необычные руны. Поэтому с того вечера Кольбер заточил себя в библиотеке и смотрел информацию в книгах.

Библиотека Академии Волшебства Тристейна располагается в той же Главной башне, где и Обеденный зал. Стеллажи с книгами были до такой степени высокие, что это потрясало. Стоявшие в ряд у стен стеллажи высотой около тридцати мейлов[7] являли собой величественное зрелище. Так и должно быть, ведь здесь была собрана вся история со времен, когда Основатель Бримир создал этот новый мир.

Библиотечная секция, в которой находился Кольбер, и просмотр книг в которой был разрешен только учителям, называлась "Библиотека Феньи"[8].

На стеллажах, где располагались обычные книги, свободно просмотреть которые могли также и студенты, удовлетворяющие Кольбера ответы не нашлись.

Используя заклинание Левитации, которое позволяло парить в воздухе, учитель вознесся к самым труднодоступным полкам и сосредоточенно просматривал книги.

И его старания были вознаграждены. Он обратил внимание на описание в одном из томов.

Это была старинная книга, описывающая фамильяров, которых использовал Основатель Бримир.

Один из параграфов этого тома увлек Кольбера. Пока учитель был поглощен неспешным чтением этого раздела, его глаза округлялись.

Он визуально сравнил рисунок в книжном параграфе с эскизом рун, появившихся на левой руке мальчика.

Кольбер издал стон, словно лишился голоса. На мгновение он прервал концентрацию сознания, необходимую для заклинания Левитации, и чуть не упал на пол.

Крепко взяв книгу в руки, он, волнуясь, опустился вниз и побежал.

Местом, куда направился Кольбер, был кабинет Директора Академии.


* * *

Кабинет Директора Академии был расположен на самом верхнем этаже Главной башни. Исполняющий обязанности Директора Академии Волшебства Тристейна мистер Осман, облокотившись на добротно сделанный из секвойи стол, не знал, как справиться со своей скукой и просто поигрывал своими седыми усами и волосами.

Он рассеянно повыдергивал волосы из носа, но потом, пробормотав: "Хмм", медленно выдвинул ящик стола.

Изнутри он извлек кальян.

И тут же мисс Лонгвиль, секретарша, которая работала с документами, сидя за установленным в начале кабинета столом, взмахнула пером для письма.

Кальян, пролетев по воздуху, попал в руку мисс Лонгвиль. Мистер Осман со скучающим видом пробормотал:

- Вам приятно отбирать у старика развлечения? Мисс...

- Старейшина Осман. Контролировать ваше здоровье - моя обязанность.

Директор поднялся со стула и с умным внушительным выражением лица приблизился к мисс Лонгвиль. Остановившись позади стула, на котором сидела секретарша, он торжественно закрыл глаза.

- Если все дни будут протекать так же мирно, наиважнейшим станет проблема: как провести время.

Морщины, прорезавшие лицо мистера Османа, повествовали о его солидном возрасте. Говорили, что ему то ли сто лет, то ли триста. Сколько ему действительно лет, не знал никто. Возможно, даже он сам.

- Старейшина Осман, - проговорила мисс Лонгвиль, не отрывая глаз от пера, которым она писала на пергаменте.

- В чем дело? Мисс...

- Пожалуйста, прекратите гладить мою попку только потому, что у вас - свободное время.

Мистер Осман приоткрыл рот и, пошатываясь, начал ходить по кабинету.

- И, пожалуйста, прекратите изображать выжившего из ума, как только оказались в неловком положении, - неизменно хладнокровным голосом добавила Лонгвиль. Мистер Осман вздохнул. Это был глубокий вздох человека, испытывающего муки.

- Где находится истина? Есть какие-нибудь мысли по этому поводу? Мисс...

- По крайней мере, этого нет у меня под юбкой, поэтому прекратите скрывать мышь под моим столом.

Мистер Осман закрыл лицо руками. Потом с видимой грустью пробормотал:

- Мотсогнир[3]!

Из-под стола, за которым сидела мисс Лонгвиль, появилась маленькая домовая мышь. Зверек взобрался по ноге мистера Османа и, легко усевшись ему на плечо, наклонил голову набок. Директор достал из кармана орех и помахал им перед мордочкой мыши.

Фамильяр обрадовано запищал.

- Ты - единственный друг, которому можно довериться. Мотсогнир.

Мышь начала грызть орех. Закончив, она снова пропищала.

- Да-да. Хочешь еще? Хорошо. Я дам еще. Однако, сначала - отчет. Мотсогнир.

Опять послышался писк.

- Вот как. Белые? Хмм, абсолютно белые? Однако для мисс Лонгвиль самое подходящее - черные. Не считаешь так? Милый Мотсогнир.

У секретарши задергались брови.

- Старейшина Осман!

- В чем дело?

- Когда сделаете такое в следующий раз, я отправлю рапорт Королевской семье.

- Ха! Разве я выполняю работу Директора Академии Волшебства из страха перед Королевской семьей?! - выпучив глаза, воскликнул мистер Осман. Это была сила, которая даже не допускала мысли, что ее обладатель - дряхлый старец. - Не превращайтесь в разъяренного зверя потому, что кто-то подглядел ваше белье! Если так пойдет, упустите брачный возраст! Ээх... Стать бы снова молодым... Мисс...

Старейшина Осман начал в открытую гладить попку мисс Лонгвиль.

Секретарша встала. А затем. Не произнося ни слова, применила к своему начальнику круговой удар ногой.

- Извините! Остановитесь! Больно! Больше не буду! Правда!

Старейшина Осман сел на корточки, закрыв голову руками. Мисс Лонгвиль, тяжело дыша, продолжала пинать его.

- Ай! Старика! Вы! Вот так! Послушайте! Ай!

Это "мирное времяпрепровождение" было нарушено благодаря внезапно вошедшему человеку.

С силой распахнув дверь так, что раздался грохот, в кабинет ворвался Кольбер.

- Старейшина Осман!

- В чем дело?

Мисс Лонгвиль села за свой стол, словно не было никаких инцидентов. Мистер Осман, заложив руки за спину, серьезно пригласил ворвавшегося человека подойти. Все это было сделано чрезвычайно быстро и умело.

- Э-э-это очень важно!

- Разве существуют важные дела? Все - мелкие заботы.

- П-п-пожалуйста, взгляните на это!

Кольбер передал мистеру Осману том, который недавно читал.

- Это - книга "Фамильяры Основателя Бримира", не так ли? Опять копаетесь в разной древней литературе вроде этой. Если у вас столько свободного времени, придумайте, как искусно собрать средства на обучение с этих погрязших в лени дворян! Мистер... как вас там?

Мистер Осман наклонил голову набок.

- Я - Кольбер! Вы забыли?!

- Да, точно. Именно так вас зовут. И не говорите-ка очень быстро. Итак, мастер Кольбер[9]. Что за проблемы с этой книгой?

- Пожалуйста, взгляните еще на это!

Кольбер передал Директору эскиз рун, появившихся на руке Сайто.

У мистера Османа изменилось выражение лица, как только он взглянул на рисунок. Глаза сверкнули и стали ледяными.

- Мисс Лонгвиль, покиньте нас.

Секретарша встала. И вышла из кабинета. Удостоверившись, что она ушла, мистер Осман заговорил:

- Объясните мне подробнее. Мистер Кольбер...


* * *

Наведение порядка в аудитории, которую разгромила Луиза, окончилось перед самым обеденным перерывом. Уборка заняла так много времени, поскольку в качестве наказания было запрещено выполнять исправления с помощью магии. Хотя стоит отметить, что, поскольку хозяйка Сайто почти не умела пользоваться магией, смысла в этом наказании не было. Миссис Шеврез ожила через два часа после того, как она была сметена взрывной волной, и вернулась к занятиям, однако с того дня она больше не проводила лекцию о заклинании Трансформации. Вероятно, у нее возникла психологическая травма.

Покончив с наведением порядка, Луиза и ее фамильяр направились в Обеденный зал. Естественно, чтобы пообедать.

По пути Сайто снова и снова поддразнивал свою хозяйку. Как бы то ни было, недавняя тяжелая работа организовалась из-за ее действий. Именно Сайто носил новые стекла для окна. Именно Сайто таскал тяжелые столы. Именно Сайто надраивал тряпкой до блеска полностью закопченную классную комнату. Единственное, что сделала Луиза - неохотно протерла парты.

Спать - на полу. Еда - нищенская. В довершение всего - стирка ее нижнего белья (Хотя я этого пока так и не делал).

Обнаружив слабое место у своей хозяйки, которая подобным образом издевалась над своим фамильяром, Сайто не имел причин молчать. Именно над этим мальчик и подшучивал:

- Луиза-Нулиза. И в самом деле. Подмечено замечательно! Вероятность успеха - нулевая. И, тем не менее - дворянка. Великолепная.

Девочка хранила молчание. А Сайто веселился:

- Заклинание Трансформации! Ах! Бум! Заклинание Трансформации! Ах! Бум! Это - ошибка! Ошибка только потому, что я - Нулиза!

Дурачась в такой манере, Сайто носился вокруг хозяйки. Произнося: "Бум!" - он вскидывал руки вверх. Это был подробный спектакль.

- Леди Луиза. Ваш фамильяр сочинил песню, - сказал Сайто, почтительно склонив голову. Естественно, он потешался. Это была очередная шутка.

Плечи у Луизы задрожали от гнева. Она готова была взорваться, однако упоенный собой Сайто не заметил этого:

- Послушаете?

Луизочка Нулизой

За то так прозвана,

Что в магических науках

Как тумбочка сильна.

При этом хладнокровна -

Девчонка ведь она...!

...И даже грудь ее плоска

Совсем как классная доска![10]

Сайто схватился за живот и засмеялся.

- Баха-ха-ха-ха!!

Он смеялся над тем, что сказал. Такой вот бесполезный малый.


* * *

Когда они прибыли в Обеденный зал, Сайто как всегда выдвинул стул.

- Кстати, леди. Не вздумайте применять заклинания к кушаньям. Если взорвутся, будет большая проблема.

Луиза молча села. Сайто был удовлетворен, что смог жестоко поиздеваться над хозяйкой. Он наконец-то нанес ответный удар этой дерзкой и высокомерной девице. То, что ему дают пищу, годную для бедняков, его не беспокоило.

Налитый в тарелку нищенский зловонный суп и черствый хлеб - жалкие, однако поскольку он недавно до такой степени повеселился, то простил и это.

- Итак, Основатель какой-то там. Мисс Королева. Черт с ней, с этой скудной нищенской едой. Приступим.

Он уже намеревался поесть, когда его тарелку резко забрали.

- Что происходит?!

- К-к-ка...

- К-к-ка?

Плечи Луизы дрожали от гнева. И голос - тоже. Похоже, до того, как сесть за стол, она сдерживала переполняющую ее ярость. Вероятно, потому что изобретала эффективное наказание.

- К-к-какой-то фамильяр, и еще смеет говорить т-т-такие вещи с-с-своей хозяйке!

Сайто осознал, что зашел слишком далеко.

- Извини. Я больше не буду такого говорить, верни мой корм.

- Ничего не выйдет! Абсолютно ничего! Бесполезно! - кричала Луиза, и ее милое лицо исказилось от гнева. - Столько раз, сколько ты произнес какое-то слово, связанное с нулем, ты останешься без еды! Обсуждению не подлежит! Никаких исключений!


* * *

Короче говоря, лишенный обеда Сайто покинул Обеденный зал.

Не стоило мне говорить колкости... Но потерянного не воротишь.[11]

- Аа, я голоден... Черт...

Прижав одну руку к животу, он другой оперся на стену.

- С вами что-то случилось?

Он обернулся. На него с видимой обеспокоенностью уставилась окруженная аурой наивности девочка, держащая в руках серебряный поднос и одетая в форму горничной. Ее черные волосы, собранные кружевной завязкой[12], и веснушки делали ее миленькой.

- Все в порядке... - Сайто помахал левой рукой.

- Вероятно, вы являетесь фамильяром мисс Вальер...?

Похоже, она заметила руны, изображенные на его левой руке.

- Вы тоже осведомлены?

- Да. Определенно, вызвать простолюдина заклинанием Призыва. Были толки.

Девочка тепло улыбнулась. Это было первое беззаботное улыбающееся лицо, которое увидел Сайто с момента прибытия в этот мир.

- Вы - тоже волшебница? - спросил он.

- Нет, я - не волшебница. Я - простолюдинка, как и вы. Я служу здесь, забочусь о господах дворянах.

Хотя я - не простолюдин, а человек с планеты Земля, но, думаю, объяснять бесполезно. Мальчик спокойно представился:

- Вот как... Меня зовут Хирага Сайто. Приятно познакомиться.

- Необычное имя... А меня зовут Сиеста.

В этот момент живот у мальчика заурчал.

- Вы голодны?

- Угу...

- Пожалуйста, пойдемте со мной.

Сиеста пошла вперед.


* * *

Сайто привели на кухню, расположенную позади Обеденного зала. Там стояли в ряд огромные котлы и духовки. Повара и такие же служанки, какой являлась Сиеста, были заняты приготовлением кушаний.

- Пожалуйста, подождите немного.

Сиеста усадила Сайто на стул, стоявший в углу, и бегом исчезла в глубине кухни. И возвратилась, держа тарелку. В тарелке находилось теплое тушеное мясо.

- Это - тушеное мясо, приготовленное из остатков продуктов, использованных при варке бульона для господ дворян. Если вы не против, кушайте, пожалуйста.

- Можно?

- Да. Хотя это - продукты, оставшиеся от приготовления...

Такая доброта растрогала Сайто. По сравнению с супом, который давала Луиза, разница была большая. Мальчик, воспользовавшись ложкой, поднес ко рту один кусок. Вкусно. Сайто был тронут до слез.

"Великолепно. Я сейчас расплачусь."

- Это - действительно вкусно.

- Вот и хорошо. Ведь есть еще добавка. Не торопитесь, пожалуйста.

Сайто, не помня себя, ел тушеное мясо. Сиеста, улыбаясь, внимательно наблюдала за реакцией мальчика.

- Вас не накормили?

- Когда я назвал хозяйку Луизой-Нулизой, она, взбесившись, отобрала у меня тарелку.

- Ах! Если будете говорить подобные вещи дворянам, возникнут серьезные проблемы!

- Ох уж, эти дворяне. Всего-навсего могут использовать магию и этим кичатся.

- Вы - храбрый...

Сиеста с изумленным лицом уставилась на него. Сайто, находясь на седьмом небе, вернул ей тарелку.

- Было вкусно. Спасибо.

- Вот и хорошо. Если проголодаетесь, приходите, пожалуйста, в любое время. Если вы не против того, чем питаемся мы, я вас накормлю.

Она говорит такие приятные вещи. Сайто был растроган еще больше.

- Спасибо...

Глядя на внезапно заплакавшего мальчика, Сиеста потрясенным голосом проговорила:

- Ч-что случилось?

- Нет... Это - первый раз, когда со мной обращаются ласково с тех пор, как я здесь появился... невольно расчувствовался...

- Н-ну, вы преувеличиваете...

- Это - не преувеличение. Если у вас есть какие-либо обязанности, которые я тоже способен сделать, скажите. Я обязательно помогу.

Он не отделался от стирки нижнего белья Луизы, однако если Сиеста ему помогла, он хотел сделать что-то для нее.

- Если так, тогда, пожалуйста, помогите мне разнести десерт, - улыбаясь, сказала девочка.

- Ладно, - Сайто энергично кивнул.


* * *

Сладкие пироги выстроились на большом серебряном подносе. Его держал Сайто, а Сиеста щипцами брала пироги и подавала каждому дворянину по одному.

Среди студентов находился один маг, у которого были золотистые вьющиеся волосы, рубашка с кружевным жабо и жеманные манеры. В карман рубашки он поместил розу. Вокруг него зубоскалили несколько его приятелей:

- Эй, Гиш! Ты с кем теперь встречаешься?

- Кто твоя возлюбленная, Гиш?

Похоже, этого жеманного мага звали Гиш. Он мягко поднес палец к губам.

- Встречаюсь? У меня нет подобной особенной девицы. Роза цветет, чтобы заставлять радоваться множество людей.

Сравнивает себя с цветком розы. Безнадежный фат. Это были манеры настолько самовлюбленного человека, что даже глядеть на него было стыдно. Сайто впился в него взглядом, желая, чтобы тот умер.


* * *

В этот момент что-то выпало из кармана Гиша. Это была маленькая стеклянная бутылочка. Внутри нее колыхалась фиолетовая жидкость.

Этот парень мне не нравится, но потеря есть потеря. Стоит ему сообщить.

Сайто окликнул Гиша:

- Эй, у тебя из кармана выпала бутылочка!

Однако дворянин не обернулся. Этот парень меня игнорирует.

Сайто отдал поднос Сиесте и, присев на корточки, подобрал упавший предмет.

- У тебя - потеря. Ловелас, - он положил бутылочку на стол. Гиш с неприязненным видом уставился на Сайто и оттолкнул ее:

- Это - не мое. Что за ерунду ты несешь?

Приятели Гиша, заметившие появление бутылочки, громко расшумелись:

- Оо? Это духи, случайно, не принадлежат Монморанси?

- Точно! Такой яркий цвет имеют духи, которые Монморанси готовит исключительно для себя!

- Гиш, это выпало из твоего кармана, иначе говоря, ты сейчас встречаешься с Монморанси. Так?

- Ошибаетесь. Подождите, в защиту ее доброго имени я скажу...

Когда Гиш начал что-то говорить, к нему, постукивая каблучками, направилась девочка в светло-коричневом плаще, которая поднялась из-за стола, расположенного у него за спиной.

Это была очаровательная ученица с волосами каштанового цвета. Судя по цвету плаща, она была на первом курсе.

- Мистер Гиш... - и тут она зарыдала. - По-прежнему с мисс Монморанси...

- Они все заблуждаются. Кэтти. Послушай. Ты - единственная, кто живет в моем сердце...

Однако девочка, которую назвали Кэтти, со всей силы дала Гишу пощечину:

- Эти духи, выпавшие из твоего кармана - самое лучшее доказательство! Прощай!

Гиш потер щеку.

Вслед за этим с дальнего конца стола встала девочка с превосходными вьющимися волосами. Сайто узнал ее. Именно она поссорилась с Луизой в тот день, когда мальчик был призван в этот мир.

Цокая каблучками, она с грозным выражением лица приблизилась к месту, где сидел Гиш.

- Монморанси. Это - недоразумение. Всего лишь из-за того, что мы с той девицей просто совершили прогулку по лесу близ Ла-Рошели... - проговорил Гиш, качая головой. Он прикинулся, что спокоен, однако по его лбу стекала капля холодного пота.

- Все-таки, ты принялся за ту первокурсницу?!

- Пожалуйста. Монморанси Благоухающая. Твое личико, похожее на цветущую розу, настолько искажено яростью. Даже я опечален, не так ли?

Монморанси схватила со стола бутылку с вином, и ее содержимое с бульканьем потекло с макушки Гиша.

А затем...

- Лжец! - крикнула она и ушла прочь.

Вокруг растеклось молчание.

Гиш вынул платок и медленно вытер лицо. И тогда, качая головой, с наигранной жестикуляцией произнес:

- Выходит, те леди не понимают смысл существования розы.

"Играй свой спектакль всю жизнь", - подумал Сайто, забрал у Сиесты серебряный поднос и снова пошел по залу.

Его окликнул Гиш:

- Постой!

- В чем дело?

Дворянин всем телом развернулся на стуле и тут же закинул ногу на ногу. От этих следующих один за другим и кажущихся чрезвычайно жеманными жестов у Сайто началась головная боль.

- Благодаря тому, что ты опрометчиво подобрал какую-то там бутылочку с духами, пострадала репутация двух леди. Что собираешься с этим делать?

Сайто ответил возмущенным тоном:

- Ты сам виноват, что вел двойную игру!

Приятели дворянина внезапно рассмеялись:

- Именно так, Гиш! Твоя вина!

Лицо ловеласа сразу покраснело.

- Слышишь меня, прислужник? Когда ты положил бутылочку с духами на стол, разве я не сделал вид, что не знаю, чья она? Даже если бы ты сообразил, что стоит повременить, разве не было бы славно?

- Как ни крути, такая двойная игра со временем выплывет наружу. Кстати, я - не прислужник.

- Хм... Ах, ты же... - Гиш, похоже, потешаясь, фыркнул, - Определенно, ты - простолюдин, вызванный Луизой-Нулизой. Я ошибся, когда ожидал от простолюдина тактичности дворянина. Иди прочь.

Сайто разозлился. Очевидно, что этот юнец - красавчик, однако, услышав такое от этого неприятного самовлюбленного мальчишки, я не могу промолчать. И он изрек лишнее:

- Заткнись, жеманный негодяй. Жуй всю жизнь свои розы.

Глаза Гиша сверкнули:

- Похоже, ты не осведомлен о правилах этикета по отношению к дворянам.

- К сожалению, я прибыл из того мира, где нет ни единого человека, являющегося каким-то там дворянином, - произнося это, Сайто имитировал манеры Гиша: поднял правую руку и выполнил кажущийся чрезвычайно жеманным жест.

- Как отлично. Преподам-ка тебе урок этикета. Как раз вовремя, чтобы совершить послеобеденный моцион.

Гиш встал.

- Забавно.

Сайто оскалившись, зарычал. Во-первых, этот парень мне с первого взгляда не понравился. Он встречается сразу с двумя девочками, достаточно миленькими, хотя - не красивей Луизы. Вдобавок, он слегка выставил меня дураком.

Этих причин более чем достаточно, чтобы подраться. Еще добавив порцию оплеух за то, что издевался над моей хозяйкой, я его изобью. Ведь с виду, этот парень - настоящая девчонка!

- Будем здесь? - спросил Сайто.

Хотя Гиш был повыше фамильяра Луизы, он был хрупким, и на вид казался слабым. Если парень - любимец женщин, ему всегда недостает денег и физической силы[13]. Сайто тоже не отличался особой силой, но даже не предполагал, что может проиграть.

Гиш повернулся на каблуках.

- Убегаешь?!

- Не шути. Испачкать кровью простолюдина обеденные столы, предназначенные для дворян? Жду тебя во дворе Вестри. Приходи, когда закончишь разносить пироги.

Приятели Гиша с возбужденными лицами повставали с мест и последовали за ним.

Один из его товарищей остался за столом. Похоже, у него было намерение покараулить, чтобы не упустить Сайто.

Сиеста, дрожа как осиновый лист, уставилась на фамильяра Луизы. Тот, улыбаясь, проговорил:

- Все в порядке. Я потерплю поражение от того истощенного? Что с того, что он - дворянин?

- В-вы же будете убиты...

- Что?

- Если разозлить дворянина по-настоящему...

Сиеста не смогла продолжить и убежала.

- Да в чем же дело? - пробормотал Сайто. - Этот парень настолько силен?

Сзади подбежала его хозяйка:

- Ты! Что ты творишь?! Я все видела!

- Привет, Луиза!

- Никакой не привет! Что за своеволие - уговариваться о какой-то дуэли!

- Да ведь тот парень чересчур меня разозлил, поэтому... - проговорил Сайто, похоже, чувствуя себя неловко.

Луиза вздохнула и раздраженно пожала плечами.

- Извинись перед ним.

- С какой это стати?

- Если не хочешь получить ранения, извинись. Если сделаешь это сейчас, возможно, он простит тебя.

- Ты шутишь! Почему я должен перед ним извиняться?! Именно он выставил меня дураком. В общем, я ему большую любезность...

- Послушай меня, - твердым голосом сказал Луиза и впилась глазами в Сайто.

- Не хочу.

- Упрямец... А знаешь? Ты, безусловно, не сможешь победить. Ты будешь изувечен. Нет, ты будешь счастливчиком, если отделаешься только ранами!

- Нельзя знать наверняка, пока не попробуешь, верно?

- Ты меня слушаешь? Простолюдин, безусловно, не сможет победить мага!

- Так, где тут двор Вестри?

Сайто двинулся к выходу. Приятель Гиша, который наблюдал за перепалкой Луизы с фамильяром, взмахом подбородка указал путь:

- Сюда, простолюдин.

- Аа, вот же! Поистине! Хотя он - мой фамильяр, он действует только по своему усмотрению! - Луиза последовала за Сайто.


* * *

Вестри был внутренним двором, расположенным на территории Академии Волшебства между башнями Огня и Ветра. Поскольку он располагался с западной стороны, даже днем туда не сильно проникал солнечный свет. Это было самое подходящее место для дуэлей.

Итак... двор был переполнен учениками, до которых дошли слухи.

- Леди и джентльмены! Это - дуэль! - Гиш поднял над головой искусственную розу. Раздались радостные крики.

- Гиш дерется на дуэли! Его противник - простолюдин, принадлежащий Луизе!

"Даже у меня есть имя..." - горько подумал Сайто.

Гиш приветственно помахивая рукой, внимал радостным возгласам.

Затем, словно обнаружив присутствие фамильяра Луизы, он развернулся к нему.

Противники встали посреди двора, глядя друг на друга чрезвычайно злобными взглядами.

- Прежде всего, стоит одобрить то, что ты пришел, а не сбежал, не так ли?

Поигрывая цветком розы, Гиш произносил фразы, словно пел.

- Кто тут сбежит?

- Итак, начнем? - спросил дворянин.

Сайто бросился вперед быстрее, чем тот закончил. В драках побеждает тот, кто ударил первым.

Дистанция до Гиша - около десятка шагов. Меня не волнует то, что он - маг, или то, что он - дворянин, но я ударю так, что сломаю этот высокомерно задранный нос.

Гиш со спокойной улыбкой уставился на Сайто, а затем взмахнул цветком розы.

"Один лепесток порхает в воздухе, и что?" - подумал фамильяр Луизы, и тут...

Лепесток превратился в статую, изображавшую фигуру женщины-воина, облаченной в шлем и доспехи.

Ее рост был примерно равен росту человека, однако, похоже, она была сделана из прочного металла. Ее кожа... доспехи сверкали, когда на них попадал слабый солнечный свет.

Фигура встала на пути Сайто.

- Ч-что это такое?!

- Я - маг. Поэтому сражаюсь с помощью заклинаний. По всей вероятности, у тебя нет претензий?

- Т-ты...

- Аа, забыл тебе сказать. Мое руническое имя - "Бронзовый". Гиш Бронзовый. Соответственно, твоим противником будет мой бронзовый голем Валькирия[14].

- Что?

Голем в виде женщины-воина ринулся к Сайто.

И кулаком правой руки ударил мальчика в живот.

- Оох!

Сайто со стоном упал на землю. Неудивительно. Ведь сделанный из бронзы кулак впечатался ему в живот.

Голем невозмутимо смотрел вниз на противника.

"Однако, как больно и подняться не могу. Не такое ли чувство, когда получаешь кулаком в живот от боксера-профессионала", - подумал Сайто.

- Что такое? Уже закончили? - изумленным голосом спросил Гиш. Из толпы учеников выскочила хозяйка Сайто.

- Гиш!

- Ой, Луиза! Виноват. Я ненадолго позаимствую твоего фамильяра!

Девочка, откинув за спину свои длинные волосы, ясным голосом закричала Гишу:

- Довольно! Вообще-то, разве дуэли не запрещены?!

- Запрещенными являются только дуэли между дворянами. Никто не запрещал дуэли между дворянами и простолюдинами.

Девочка не знала, что и возразить:

- Э-это потому, что ничего подобного до сих пор не было...

- Луиза, тебе нравится этот простолюдин?

Девочка покраснела от возмущения:

- Кто?! Не говори ерунды! Дело в том, что невозможно молча смотреть, как на твоих глазах наносят ранения твоему же фамильяру, разве не так?!

- ...К-кому наносят ранения? Я все еще владею собой.

- Сайто!

Увидев, что он встает, Луиза голосом, похожим на крик, позвала его по имени.

- ...Хе-хе, наконец-то ты назвала меня по имени.

Девочка затряслась.

- Ты понял? Простолюдин, безусловно, не сможет победить мага!

- ...С-слегка потерял бдительность. Я в порядке, отойди.

Сайто оттолкнул Луизу.

- Ой-ой, не думал, что ты встанешь... Ты настолько умелый? - сказал Гиш, провоцируя противника.

Сайто медленно двинулся к нему. Луиза последовала за фамильяром и схватила его за плечо:

- Ложись! Дурак! Зачем ты встал?

Он стряхнул ее руку со своего плеча.

- Потому что он меня раздражает.

- Раздражает? Не будет никакого позора, если ты проиграешь магу!

Сайто пробурчал, пока, пошатываясь, шел вперед:

- Заткнись.

- Что?

- Довольно, меня от вас тошнит... Маги ли вы, дворяне ли вы, меня не волнует. Каждый из вас кичится собой. Магия настолько великая? Идиоты.

Гиш, слабо улыбаясь, пристально смотрел на такое поведение Сайто.

- Думаю, что до такой степени действовать бессмысленно.

Фамильяр Луизы, демонстрируя присущую ему волю к победе, прорычал:

- Совершенно не оказывает действия. Твоя бронзовая фигура очень слабая.

Улыбка исчезла с лица Гиша. Правая рука голема вылетела вперед и атаковала Сайто в лицо. Получив удар прямо в щеку, мальчик отлетел.

Из его сломанного носа потекла кровь.

Зажимая нос, Сайто ошеломленно думал:

Я терплю поражение... это и есть сила магии? Мне более или менее приходилось принимать участие в драках, но таких ударов я не получал.

Тем не менее, Сайто, пошатываясь, поднялся. Голем Гиша, не имеющий пощады, ударом поверг его обратно на землю.

Снова встал. И снова был сбит.

Это повторялось бесконечно.

Восьмой удар попал Сайто в правую руку. Раздался глухой треск.

Его левый глаз уже давно заплыл и не мог видеть. Мальчик проверил руку правым глазом. Она была согнута в несообразную сторону.

Голем наступил ногой на голову Сайто, который рассеянно уставился на поломанную руку.

Сильно стукнувшись головой о землю, мальчик на мгновение потерял сознание.

Когда он пришел в себя, то увидел лицо Луизы на фоне голубого неба.

- Пожалуйста. Остановись уже.

Ее глаза каштанового цвета были влажными от слез.

Сайто попытался заговорить. Однако после удара грудь болела, и он не мог ничего сказать.

Тем не менее, он выдавил из себя слова. Проявив жизнеспособность.

- ...Плачешь? Ты?

- Я не плачу. Кто здесь будет плакать? Не пора ли прекратить? Ты держался молодцом. Мне не приходилось видеть такого простолюдина.

Сломанная рука болела все сильнее и сильнее. Сайто искривил губы:

- Больно.

- Непременно будет больно, разве не так? Само собой разумеется, разве не так? А ты что думал?

Из глаз Луизы полились слезы. Они падали на щеки Сайто.

- Ведь ты - мой фамильяр. Поэтому я не буду больше прощать твое своевольное поведение.

До них долетел голос Гиша:

- Закончили?

- ...Подожди чуток. У меня - передышка.

- Сайто!

Гиш улыбнулся. И взмахнул цветком розы. Один из ее лепестков превратился в меч. Гиш схватил его и бросил Сайто. Клинок воткнулся в землю рядом с лежащим навзничь фамильяром.

- Ты. Если у тебя есть намерение продолжить дальше, возьми этот меч. Если нет, скажи только одно слово "Извините". Тогда ведь я тебя не прикончу?

- Не смей издеваться! - крикнула Луиза, вскакивая с земли. Однако Гиша это не беспокоило, и он продолжил говорить:

- Понимаешь? Меч. Иначе говоря - оружие. Наточенный клык для простолюдина, если он хочет нанести магу хотя бы один удар. Если у тебя все еще есть намерение укусить, возьми этот меч.

Сайто потихоньку протянул правую руку к клинку. Она была поломана, поэтому силы даже в пальцах не было.

Эта рука была остановлена Луизой.

- Нельзя! Ни в коем случае! Если ты возьмешь меч, Гиш тебя не пощадит!

- Я не могу вернуться в свой мир. Похоже, мне не остается ничего, кроме как жить здесь, - Сайто говорил, словно высказывая свои мысли вслух. Его глаза не видели Луизу.

- Именно. И что в этом такого? К тому, что происходит сейчас, это не имеет никакого отношения, разве не так?!

Луиза сильно сжала его правую руку. Голосом, полным силы, Сайто заявил:

- Фамильяр - и ладно. Спать на полу - тоже. Даже отвратительная еда - неплохо. Даже нижнее белье буду стирать. Для того чтобы выжить. У меня нет выбора.

Сайто сделал паузу и стиснул левую руку в кулак:

- Однако...

- Однако что...?

- Моя голова, которая не желает склониться в знак поражения, не склонится!

Напрягая все силы, Сайто поднялся. Оттолкнув Луизу, он схватил воткнувшийся в землю меч левой рукой.

В тот же миг...

Руны, выгравированные на руке фамильяра, засветились.


* * *

Давайте сменим обстановку: итак, в кабинете Директора Академии.

Мистер Кольбер с пеной у рта объяснял все мистеру Осману.

О том, как во время Весеннего Призыва Фамильяра Луиза вызвала парнишку-простолюдина.

О том, что учителя беспокоили руны, которые появились на руке этого мальчика в качестве подтверждения заключенного договора с его хозяйкой.

И когда Кольбер расследовал это...

- Не в том ли смысл, что ваше расследование привело к Гандальву[3], фамильяру Основателя Бримира? - Старейшина Осман пристально смотрел на эскиз, на котором Кольбер зарисовал появившиеся на руке Сайто руны.

- Точно! Руны, выгравированные на левой руке того мальчика совершенно идентичны рунам, выгравированным у легендарного фамильяра Гандальва!

- И, ваш вывод?

- Тот парнишка - Гандальв! Если это - не важное дело, то что же это тогда?! Старейшина Осман! - говорил без умолку Кольбер, вытирая платком пот со своей головы, на которой уже обозначилась лысина, начинающаяся со лба.

- Хм... Определенно, руны одинаковые. То, что руны одинаковые, устанавливает, что этот мальчик, будучи простолюдином, стал Гандальвом, как я полагаю.

- Что предпримем?

- Однако, из одного этого преждевременно принимать такое решение.

- И это тоже верно.

Мистер Осман побарабанил пальцами по столу.

В дверь постучали.

- Кто там?

Из-за двери донесся голос мисс Лонгвиль:

- Это я, Старейшина Осман.

- В чем дело?

- Похоже, ученики устроили дуэль во дворе Вестри. Это вызвало суматоху. Нашелся учитель, который пошел во двор, чтобы это прекратить, однако, похоже, ученики ему воспрепятствовали.

- Действительно, у этих дворянчиков настолько много свободного времени, что они себя ведут как животные с плохим характером. Кто участвует в поединке?

- Один из них - Гиш де Грамон.

- Тот тупой сынок дома Грамонов? Хотя его папаша тоже был сексуально озабоченным, но, в конце концов, стал храбрым воякой, а вот сынок еще больше любит девчонок. Полагаю, что с наибольшей вероятностью дерутся из-за какой-нибудь ученицы. А кто его противник?

- ...Он - не маг. Похоже, это - мальчик-фамильяр мисс Вальер.

Осман и Кольбер переглянулись.

- Чтобы остановить дуэль, учителя просят разрешение на использование Колокола Сна.

Глаза у мистера Османа пронзительно блеснули, словно у ястреба.

- Они что, идиоты? Как они будут действовать, используя ценное сокровище для того, чтобы остановить детскую ссору? Пусть оставят учеников в покое.

- Поняла.

Послышались шаги удаляющейся мисс Лонгвиль.

Кольбер, сглотнув слюну, поторопил Директора:

- Старейшина Осман.

- Хмм.

Директор взмахнул посохом. В большом зеркале, висевшем на стене, появилось изображение происходящего во дворе Вестри.


* * *

Сайто был потрясен. Как только он схватил меч, тело перестало болеть.

Он заметил, что руны на его левой руке светятся.

И...

Тело легкое, словно перышко. Похоже, я действительно способен летать.

Сверх того, зажатый в левой руке меч словно является ее продолжением, как будто это - привычное дело.

Удивительно. Хотя мне ранее не доводилось брать в руки какой-либо меч...

Увидев Сайто, сжавшего клинок, Гиш холодно ухмыльнулся:

- Во-первых, следует тебя похвалить. Кажется, я откровенно впечатлен, что существует простолюдин, который до такой степени противостоит магу.

И взмахнул розой, которую держал в руке.

Кажется, тот искусственный цветок является его волшебной палочкой. Насквозь противный жеманный тип.

Сайто был поражен тому спокойствию духа, с которым он все это обдумывал.

Хотя мое тело до такой степени измочалено, черт побери, что со мной произошло?

Голем Гиша нападает. Бронзовый болван. Статуя в виде девушки-воина Валькирии медленными движениями направилась к Сайто.

"В чем дело? - подумал мальчик. - Эта неторопливая тварь до сего момента избивала меня как само собой разумеющееся?"

Сайто подпрыгнул.

ZNT-page105.jpg


* * *

Увидев, что его голем, словно кусок глины, был разрублен фамильяром Луизы, Гиш, потерявший голос, застонал.

Голем, распавшийся на две половинки, с грохотом упал на землю.

В тот же миг Сайто, словно вихрь, бросился прямо на своего противника.

Тот в панике взмахнул розой. Лепесток закружился в воздухе, и появились шесть новых големов.

Всего семь големов могли быть оружием Гиша. Раньше он использовал только одного и, к тому же, ведь он полагал, что незачем создавать всех.

Големы окружили Сайто и одновременно прыгнули вперед.

И непрерывно сминались и разрушались... в один еле заметный миг пять големов было разрублено на части. Взмахи меча невозможно разглядеть. Быстрый. Невозможно поверить, что существует человек, способный так махать клинком.

В одно мгновение Гиш поставил оставшегося голема перед собой в качестве щита.

В следующую секунду эта Валькирия была легко разрублена.

- Нет!

Гиш, получив удар ногой в лицо, отлетел и упал на землю.

Ему был виден Сайто, который прыгает, нацелив на него меч.

"Я буду убит!" - ошеломленно подумал Гиш.

До него донесся свистящий звук...

Когда он робко открыл глаза...

Сайто воткнул клинок в землю справа от Гиша.

- Продолжим? - спросил фамильяр, хотя казалось, что он пробурчал это себе под нос.

Гиш замотал головой. Он совершенно растерял свой боевой пыл.

Он проговорил дрожащим голосом:

- С-сдаюсь.


* * *

Сайто отпустил рукоятку меча и пошел прочь.

Из толпы зрителей долетали радостные возгласы: "Тот простолюдин справился, разве нет?!" - "Гиш потерпел поражение!"

Победил! ... Победил?

Как?

Сайто рассеянно думал.

... Собственно говоря, что я делал?

До середины боя я был разбит.

Однако в тот момент, когда я схватил меч, я почувствовал, что мое тело словно превратилось в перышко. Стоит заметить, что я полностью изрубил големов Гиша.

Я могу так пользоваться мечом?

Не понимаю. Хотя, черт с ним, в любом случае, раз я победил, значит все отлично. Потом поразмыслю над этим. Что-то я вдруг утомился. Спать хочу.

Ему попалась на глаза подбегающая Луиза.

Когда он уже собирался крикнуть: "Эй, а ведь я победил!" - колени подкосились.

На него навалилось ощущение тяжелейшей усталости. Его сознание внезапно оказалось где-то далеко-далеко, и он упал.


* * *

Луиза намеревалась удержать внезапно упавшее тело фамильяра, но не сумела. Мальчик с глухим стуком упал на землю.

- Сайто! - хозяйка трясла его. Однако, похоже, он не умер.

- Хрр...

Послышался храп. Похоже, он уснул.

- Спит...

Девочка вздохнула с облегчением на лице.

Гиш, поднявшись, покачал головой:

- Луиза, кто это такой? Как он одолел моих Валькирий...

- Кажется, он - обычный простолюдин.

- Не могу поверить, что мои големы потерпели поражение от обычного простолюдина.

- Фи. Ты был настолько слаб, не так ли?

Обхватив Сайто, Луиза намеревалась его поднять, однако не смогла удержать и опрокинулась.

- Аа, вот же! Такой тяжелый! Дурак!

Кто-то из учеников, стоявших вокруг и наблюдавших это, применил к Сайто заклинание Левитации.

Луиза толкала парящее тело фамильяра. Доставив его в комнату, необходимо обеспечить лечение.

Девочка сильно терла глаза. Из-за того, что он смотрелся таким болезненным и жалким, она заплакала. Когда он схватил меч, то внезапно стал сильным, тем не менее, в нынешнем состоянии он, возможно, умирает.

Эта проблема важнее того, что Сайто победил. "Все в порядке, даже если умру", - возможно, о чем-то таком думал этот дурак. Хотя он - простолюдин, но демонстрирует удивительное самолюбие...

- Хотя ты - фамильяр, но действуешь исключительно по собственной воле! - закричала Луиза на спящего Сайто. Если она и почувствовала облегчение, то сейчас что-то ее разозлило.


* * *

Когда Директор Академии и Кольбер закончили просмотр всех подробностей поединка через Зеркало Дальнего Обзора, они переглянулись.

Учитель, дрожа, позвал своего собеседника по имени:

- Старейшина Осман.

- Хм.

- Тот простолюдин победил...

- Хм.

- Гиш является магом-точкой, то есть у него - самый низший уровень, но, несмотря на это, невозможно поверить, что он был побежден обычным простолюдином. И его скорость! Никогда не видел такого простолюдина! Все-таки, он - Гандальв!

- Хмм...

Мистер Кольбер привлек внимание Директора:

- Старейшина Осман. Немедленно сообщим Королевской семье, ведь если не запросим указания...

- Не стоит этого делать.

Мистер Осман степенно кивнул. Его седые усы величаво закачались.

- Но почему? Это - величайшее открытие столетия! В наши дни - воскресший Гандальв!

- Мистер Кольбер. Гандальв не является обычным фамильяром.

- Именно так! Гандальва использовал Основатель Бримир. Не существует описания его облика, однако, судя по устным свидетельствам, это существо специализировалось на защите своего хозяина во время произнесения заклинаний.

- Именно. Основатель Бримир произносил заклинания очень долго... соответственно, это были мощные заклинания. Как нам известно, маг беспомощен во время произнесения заклинания. Гандальв - фамильяр, которого использовал Основатель Бримир, чтобы защитить себя в такие периоды беспомощности. Эта сила...

Кольбер взволнованным голосом продолжил далее сам:

- Он владел силой, которая позволяла ему в одиночку уничтожить армию численностью тысячу человек, более того, заурядный маг вполне не был способен одолеть его!

- Итак, мистер Кольбер.

- Да?

- Тот мальчик действительно был обычным человеком?

- Да. С какой стороны ни взгляни, это был обычный парнишка-простолюдин. Когда мисс Вальер его вызвала, на всякий случай я проверил его заклинанием Обнаружитель Магии, однако, истина в том, что это был обычный парнишка-простолюдин.

- Кто или что превратило такого обычного мальчика в нынешнего Гандальва?

- Мисс Вальер, но...

- Она - превосходный маг?

- Нет, к слову сказать, она - скорее бездарный маг...

- Ну что же, эта парочка - загадка.

- Похоже.

- Почему обычный паренек стал Гандальвом, заключив договор с бездарным магом? Действительно, загадка. Не вижу причин.

- Действительно...

- Как бы там ни было, у нас нет причин выдавать Гандальва и его хозяйку этим тупицам из Королевского Двора. Полагаю, что как только мы предоставим им такую игрушку, они тут же развяжут войну. Поскольку эта компания, имеющая слишком много свободного времени, любит войны.

- Д-действительно. Я поражаюсь дальновидности Директора Академии.

- Я возьму это дело под свой контроль. И не надо говорить никому другому.

- Д-да! Слушаюсь!

Мистер Осман, сжимая посох, двинулся к окну. Он направил свои мысли в дальние уголки истории.

- Легендарный фамильяр Гандальв...? Собственно говоря, какой вид он имел?

Кольбер пробурчал, словно во сне:

- Ведь говорится, что Гандальв, умело обращаясь со всевозможным оружием, противостоит врагам, поэтому...

- Хм.

- ...прежде всего, у него были руки с кистями, как я считаю.


* * *

Сайто проснулся от сияния восходящего солнца. Все тело мальчика было в бинтах.

Точно.

У меня была дуэль с тем жеманным Гишем, и я был избит до полусмерти...

Затем, непонятно почему, все изменилось в мою пользу, когда я схватил меч...

И я потерял сознание.

Это - комната Луизы. Я сам, похоже, лежу на постели своей хозяйки.

Девочка спала, сидя на стуле и положив голову на стол.

Он заметил руны на своей левой руке. Когда эти знаки сияли, мое тело двигалось, словно перышко, меч, который мне ранее не приходилось даже держать в руках, двигался, как продолжение руки, и я разрубил големов Гиша.

Сейчас руны на левой руке не светились.

Что же со мной тогда было...? То было...

Пока он, находясь в таких раздумьях, уставился на свою левую руку, раздался стук, и дверь в комнату открылась.

Это была Сиеста. Та девочка-простолюдинка, накормившая его тушеным мясом на кухне. Она была в той же самой форме горничной, и ее волосы были собраны кружевной завязкой.

Увидев Сайто, девочка улыбнулась. На серебряном подносе лежал хлеб и стоял стакан воды.

- Сиеста...?

- Вы уже проснулись, мистер Сайто?

- Угу... я...

- После всего случившегося мисс Вальер доставила вас сюда и уложила спать. Она позвала учителя, чтобы тот применил к вам заклинание Лечения. Все было настолько ужасно.

- Заклинание Лечения?

- Именно. Магия, излечивающая раны и болезни. Вы, наверное, знаете?

- Нет... - Сайто замотал головой. Сиеста, решившая, что он не знает даже тех понятий, которые общеизвестны здесь, оказалась в затруднительном положении, поэтому даже не стала объяснять.

- Мисс Вальер выплатила стоимость секретных ингредиентов для заклинания Лечения. Поэтому не беспокойтесь.

Вероятно, она подумала: поскольку я молчу, то это означает, что я беспокоюсь о деньгах.

- Потребовалось так много? Я о деньгах на ингредиенты.

- Ну, простолюдин не сможет оплатить.

Сайто намеревался подняться и тут же застонал:

- Оооой!

- А, двигаться нельзя! Из-за того, что у вас были настолько серьезные ранения, даже заклинание Лечения не смогло полностью их исцелить! Вы должны лежать!

Сайто кивнул и лег на кровать.

- Я принесла вам еду. Пожалуйста, покушайте.

Сиеста поставила серебряный поднос у изголовья.

- Спасибо... А как долго я спал?

- Вы продолжали спать беспробудно три дня и три ночи. "Неужели он не очнется?" - беспокоились все...

- Все?

- Весь персонал кухни...

Затем Сиеста, похоже, от смущения, потупилась.

- Что случилось?

- Нуу... прошу прощения. Тогда я бросилась бежать.

Когда я рассердил Гиша в Обеденном зале, она, испугавшись, бросилась бежать. Похоже, об этом она и говорит.

- Все нормально. Нет необходимости просить прощения.

- В действительности, дворяне страшные. Для таких, как я, обычных простолюдинов, которые не умеют использовать магию...

Сиеста резко подняла голову. Ее глаза ослепительно сверкали.

- Однако я уже не боюсь так сильно, как раньше! Увидев вас, я получила сильное впечатление. Хотя вы и являетесь простолюдином, но смогли победить дворянина!

- Вот как... ха-ха...

В действительности, почему же я победил? Вот загадка.

Несколько приведенный в замешательство Сайто почесал голову. И обратил внимание, что чесал ранее поломанной правой рукой. Уже ничего нет. Как только двинешь рукой, немного больно, но кость, похоже, уже срослась.

Даа, это и есть магия? Сайто был в восхищении от такого чуда.

... Определенно, даже если кичиться этим, тут уж ничего не поделаешь.

- Вероятно, это ты все время ухаживала за мной? - произнес Сайто, глядя на бинты, которыми было обмотано его тело.

- Ошибаетесь. Это была не я, это мисс Вальер...

- Луиза?

- Да, как видите. Она меняла вам бинты и вытирала пот с лица... Поскольку она все это время не спала, то, похоже, устала.

Луиза нежно сопела во сне. Под ее длинными ресницами появились большие темные круги от усталости.

Как обычно, ее лицо во сне было милым. Словно кукольное.

"У нее есть доброта и мягкость", - когда он так подумал, ее лицо внезапно стало выглядеть еще привлекательнее.

Луиза проснулась.

- Ааааааа...

Хозяйка, широко зевая, потянулась. Затем заметила удивленно моргающего фамильяра, который лежал на кровати.

- Ага. Ты проснулся.

- У-угу...

Сайто потупился. Он подумал, что стоит поблагодарить ее.

- Послушай, Луиза...

- Чего тебе?

- Спасибо. И извини, что причинил тебе беспокойство.

Луиза встала.

Затем приблизилась к Сайто.

Сердце у мальчика учащенно забилось. Возможно, она скажет что-нибудь такое: "Ты держался до конца! Ты - такой крутой!" - и даже поцелует.

Однако этого не случилось.

Луиза сдернула с Сайто одеяло и схватила его за шиворот.

- Если выздоровел, живо убирайся с моей постели!

Продолжая держать фамильяра за шиворот, хозяйка потащила его.

- Аа! Ох!

Сайто свалился на пол.

- Т-ты, я ведь изранен!

- Если ты способен столько болтать, значит довольно валяться.

Мальчик поднялся. Хотя его тело все еще болело, не было такого, что он не смог бы двигаться. Но разве было бы плохо, если бы мне позволили поспать еще немного?

- Т-тогда, не буду вам мешать... - Сиеста с натянутой улыбкой вышла из помещения. Вероятно, она была напугана непредвиденной сценой.

Луиза бросила Сайто гору одежды и нижнего белья.

- Что за...!

- Это - вещи для стирки, которые скопились за то время, пока ты спал. Затем уберешь комнату. И живее.

- Да ты...

Луиза сердито взглянула на Сайто:

- В чем дело? Ты думал: раз одолел Гиша, и обращаться с тобой буду иначе? Разве это - повод для поздравлений? Ты - дурак что ли?

Сайто укоризненно уставился на хозяйку.

Он решил отбросить свою недавнюю мысль, что она - миленькая.

Однако... хотя он не мог этого ожидать, Луиза, которая сидела на кровати, скрестив ноги, среди всего, что есть в этом мире, была очаровательна.

Ее длинные светло-розовые волосы колыхались. Глубокие глаза каштанового цвета шаловливо сверкали. Хотя она - самодовольная, высокомерная и капризная, хмм, полагаю, если это отбросить, то сразу же на ум приходит ее лицо во время сна.

Подняв палец, она торжествующим тоном произнесла:

- Не забудь! В конце концов, ты - мой фамильяр!

Том 1 История 1 Глава 2 Вернуться на главную страницу Том 1 История 2 Глава 1