Difference between revisions of "User talk:Milki"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
== Honorifics. ==
 
== Honorifics. ==
   
  +
In summary, individual translators have the final say on honorific usage in the chapters they translate (consistency is not a goal for multi-translator projects). Editors will honor these preferences in the general case. This also applies to name order. -[[User:Milki|milki]]
Is there a reason why you're dropping them from the translation of SAO volume 1?
 
There's no actual guideline on their usage, and most translators on the project tend to leave them in. --[[User:Tap|Tap]] 05:08, 18 February 2012 (CST)
 
 
Milki, I'd also like to know where you saw honorifics could be removed. They are to be kept. [[User:Vaelis|Vaelis]] 08:42, 18 February 2012 (CST)
 
 
Oh ok, I didn't think it was being consistent everywhere and tend towards localization. I'll undo the changes I made for honorifics. Where would be the best place to note this guideline? -[[User:Milki|milki]] 14:13, 18 February 2012 (CST)
 
 
Well, I see you unilaterally reverted the revision so I went back to redo only the grammar changes. I would like to have the guideline written somewhere about honorifics. I couldn't double check the other chapters for consistency because I don't have the novels myself. -[[User:Milki|milki]] 14:31, 18 February 2012 (CST)
 

Latest revision as of 11:06, 21 February 2012

Honorifics.[edit]

In summary, individual translators have the final say on honorific usage in the chapters they translate (consistency is not a goal for multi-translator projects). Editors will honor these preferences in the general case. This also applies to name order. -milki