Difference between revisions of "Talk:GOTH:GOTH"
Jump to navigation
Jump to search
(→wordplay: copied explanation of 語呂合わせ from the forum) |
(HC here. Deleting the Discussion pages.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | == '''Translator's Notes''' == |
||
− | |||
− | |||
− | === Pierrot === |
||
− | Pierrot, French clown, has a black teardrop under one eye. |
||
− | |||
− | |||
− | === photo booth pictures === |
||
− | The Japanese is プリクラ; purikura, short for "Print Club." You take photos in a booth and get photo stickers. |
||
− | |||
− | |||
− | === keychain mascot === |
||
− | The Japanese is キャラクターもの; kyarakutaamono, seems to be small, cute keychain mascots, from a quick google. |
||
− | |||
− | === prefectural road === |
||
− | Prefectures are akin to states in the US. So prefectural roads are like state highways -- meant for traffic within the prefecture. |
||
− | |||
− | === wordplay === |
||
− | 語呂合わせ "goro-awase" literally means "joining word-sounds" ... basically games with words/numbers. For numbers in particular, you can make sentences, and usually the sentences are rude/shocking. Some examples given in the [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%AA%9E%E5%91%82%E5%90%88%E3%82%8F%E3%81%9B Japanese Wikipedia article] are: |
||
− | |||
− | 427 = "死にな" = "shinina" = "shininasai" = "die (command)", and |
||
− | |||
− | 37564 = "皆殺し" = "mina-goroshi" = "everyone killed; the murder of everyone" = "mass murder; total annihilation" |