Difference between revisions of "Kino no Tabi:Volume3 Chapter5"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (/* “A Land Not Permitting Discrimination” —True Blue Sky— If ‘true blue sky’ sounds familiar, it’s because you’ve heard something similar in the third story in anime episode 11. Only the last part of this chapter is featured in th...)
m
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==“A Land Not Permitting Discrimination” —True Blue Sky— <ref> If ‘true blue sky’ sounds familiar, it’s because you’ve heard something similar in the third story in anime episode 11. Only the last part of this chapter is featured in the anime though. </ref>==
+
==“A Land Not Permitting Discrimination” —True Blue Sky— <ref> If ‘true blue sky’ sounds familiar, it’s because you’ve heard something similar in the third story in anime episode 11. Only the last part of this chapter was featured in the anime though. </ref>==
  +
  +
[[File:Kino_no_Tabi_v3_160-161.jpg|x200px|thumb|left]]
  +
 
“Anyway, let’s see if we can ask the people around here, Kino.”
 
“Anyway, let’s see if we can ask the people around here, Kino.”
   
“Yeah... That’s the best way after all. ——Ah. Uhm, excuse me?”
+
“Yeah…. I suppose that’s the best way after all. ——Ah, umm… excuse me?”
   
 
“Yes? Oh, you guys aren’t from this country, are you?”
 
“Yes? Oh, you guys aren’t from this country, are you?”
   
“Yes. We are travelers. We just arrived in this country.”
+
“That’s right. We are travelers. We just arrived in this country.”
   
 
“Then, welcome.”
 
“Then, welcome.”
   
“By the way, can I ask one question?
+
“By the way, there’s something I would like to ask.
   
 
“Sure, what would that be?”
 
“Sure, what would that be?”
   
“I’m looking for ×××××. Is there one nearby?” <ref> It’s really written as ‘×××××’. You can think of it as a censor ''beep'' sound. It likely denotes that in this country, ××××× is a taboo word/s.</ref>
+
“I’m looking for ×××××<ref>It’s really written as ‘×××××’. You can think of it as a censor ''beep''. In Kino no Tabi, ‘×××××’ denotes taboo word/s, like Kino’s real name.</ref>. Is there one nearby?”
   
“......? Just now, what did you say?”
+
“……? What did you say just now?”
   
“If there’s a ××××× around here?
+
“I was asking if there’s a ××××× around here.
   
 
“Wait a minute. Are you making fun of people with that sort of job? What in the world are you trying to pull?!”
 
“Wait a minute. Are you making fun of people with that sort of job? What in the world are you trying to pull?!”
Line 24: Line 27:
 
“Eh? No. I’m just looking for ×××××.”
 
“Eh? No. I’m just looking for ×××××.”
   
“Ah! Such a thing... Hey miss traveler! If you insult these people any further, you will not be forgiven!”
+
“Ah! What a thing to say…. Hey traveler! If you insult these people any further, I will not forgive you!”
   
  +
“……”
“......”
 
   
 
“Kino?”
 
“Kino?”
   
“... Uhm. If that’s the case, then let me rephrase it.”
+
“… Uh, if that’s the case, then let me rephrase it.”
   
 
“By all means! That’s what I want you to do!”
 
“By all means! That’s what I want you to do!”
   
“Uhmm. Isn’t there a ××××× in this country? Or more like, is there a ××××× here? That is all I want to know.”
+
“Let’s see. Isn’t there a ××××× in this country? Or, is there a ××××× here? That is all I want to know.”
   
“... Truly, what a thing to say! You are such a terrible person! To say it in such a manner, do you not realize the pain you cause them? Wait, everyone come here! Everyone come!”
+
“… Truly, what a thing to say! You are such a terrible person! To say it in such a manner, do you not realize the pain you cause them? Wait, everyone come here! Everyone come!”
   
 
“Oh? What’s the matter?” “What?” “What’s with the loud voice?” “Why?” “What is it?”
 
“Oh? What’s the matter?” “What?” “What’s with the loud voice?” “Why?” “What is it?”
Line 42: Line 45:
 
“Listen everyone. Just now, this traveler said some outrageous things! She used ugly discriminatory words over and over again! Unforgivable!”
 
“Listen everyone. Just now, this traveler said some outrageous things! She used ugly discriminatory words over and over again! Unforgivable!”
   
“You don’t have to shout just because of that.... Uhm, is it you? Is it true what this lady here said, that you are a traveler?”
+
“You don’t have to shout just because of that…. Uh, is it you? Are you the traveler this lady here was talking with just now?”
   
“Yes that’s right. But I didn’t mean any harm with my words...”
+
“Yes, that’s right. But it seems like she finds my use of words offensive no matter what I do.”
   
“Hmm. It may be that this lady is just too sensitive and overreacting. Well, what is it that you want to know, miss traveler?”
+
“Hmm. It may be that this lady is just being too sensitive and melodramatic. Well, what is it that you want to know, miss traveler?”
   
“Uhmm, I just wanted to ask if there isn’t a ××××× here.”
+
“Umm, I just wanted to ask if there isn’t a ××××× here.”
   
“! W-w-what a thing.... Miss traveler, I don’t want to know how you can say such things with a calm face. That is extreme mockery of a specific organization, of an occupation!”
+
“! W-w-what a thing… Miss traveler, please stop saying such things with a calm face. That is extreme mockery of a specific organization, of a profession!”
   
“That is..., a ×××××, I’m looking for a ××××× that can do ×××××.”
+
“That’s…. A ×××××, I’m looking for a ××××× that can do ×××××.”
   
 
“T-that’s enough! If you continue to spit out such careless remarks, we will take action against you!”
 
“T-that’s enough! If you continue to spit out such careless remarks, we will take action against you!”
   
“Yeah, yeah!” “Cut it out!” “You scum!”
+
“Yeah!” “Cut it out!” “You scum!”
   
“Huh? Somehow, I’m wondering if they think I’m ×××××? What do you think, Hermes?”
+
“Huh? Maybe no matter what I do, I will ×××××? What do you think, Hermes?”
   
“Kino. Maybe, there’s no ××××× here? That’s why they can’t conceive of the idea of ×××××. Whether it’s ××××× or ×××××, saying ××××× in this manner won’t do?”
+
“Kino. Perhaps, there’s no such thing as a ××××× here? That’s why they can’t conceive of the idea of ×××××. Whether you use ××××× or ×××××, it’s the same as ×××××?”
   
“Aaack! Even the motorad says mean things! They suit each other alright!”
+
“Aack! Even the motorrad says mean things! They suit each other so well!”
   
“That’s right! You people are trash. You don’t deserve to live; your existence should be condemned! You are so weird!”
+
“That’s right! You people are trash. You don’t deserve to live; your existence should be condemned! There’s something wrong with you!”
   
“Uhm, look, there seems to be a misunderstanding somehow. To rephrase, I was just thinking of a ×××××. Isn’t there a ××××× with ×××××?”
+
“Uh, there seems to be a misunderstanding somehow. To rephrase, I was just thinking of a ×××××. Isn’t there a ××××× with ×××××?”
   
“Eeek!” “What a thing to say!” “Didn’t I tell you? I was right!” “Hmm, there’s nothing we can do, this person’s rotten to the core!” “Don’t let the children hear!” “Boy, let’s go over there”
+
“Eeek!” “What a thing to say!” “Didn’t I tell you? I was right!” “Hmph, there’s nothing we can do, this person’s rotten to the core!” “Don’t let the children hear!” “Boy, let’s go over there.”
   
“This is some trouble……. Hermes, do you know any good words to say?”
+
“This is some trouble…. Hermes, do you know any good words to say?”
   
 
“How does ‘×××××’ sound to you?”
 
“How does ‘×××××’ sound to you?”
   
“What ‘×××××’ means?”
+
“What does ‘×××××’ mean?”
   
“Eeek—! Terrible! Too terrible! You guys sure say such things so casually!”
+
“Eeek—! Terrible! This is too much! You guys sure say such things so casually!”
   
 
“Hey damn brat! Stop using such abusive language! Stop this instant! Otherwise!”
 
“Hey damn brat! Stop using such abusive language! Stop this instant! Otherwise!”
Line 82: Line 85:
 
“Otherwise?”
 
“Otherwise?”
   
"...... Keh—! W-what’s that? Are you threatening me with that hand persuader on your waist? Hah! Did you think I will stab you here? Give me a break! I wouldn’t do such a thing! It was only by chance that this knife is in my pocket, just for emergency purposes! Don’t jump to conclusions. You don’t believe a person now? You sad excuse for a human! You a*****e!” <ref> I would avoid swear words if possible, but I can’t do it here. Oh, and there’s more to come.... (It’s my first time to see so many Japanese derogatory terms in one place.... LOL)</ref>
+
“……. Hmph! W-what’s that? Are you planning to threaten me with that hand persuader on your hip? Hah! Did you think I would stab you here? Give me a break! I wouldn’t do such a thing! It was only by chance that this knife fell from my pocket, and I was just returning it! Don’t jump to conclusions. You don’t believe a person now? You sad excuse for a human! You a*****e!”
   
“My goodness. You were thinking of using violence to have your way? You’re the worst!”
+
“My goodness! You were thinking of using violence to have your way? You’re the worst!”
   
“That’s right. With that sort of attitude, it’s likely that up to now, she killed a lot of people just because they don’t agree with her. She thinks nothing of shooting people. This person is a cold-blooded killer!”
+
“That’s right. With that sort of attitude, it’s likely that up to now, she has killed a lot of people just because they don’t agree with her. She thinks nothing of shooting people. This person is a cold-blooded killer!”
   
“Yeah. If we keep quiet and listen, she’ll say whatever she wants to.... Words used without caution can be weapons that can hurt people. What a sad, defective creature.”
+
“Yeah. If we just keep quiet and listen, she’ll say whatever she wants…. Words used without caution are weapons that can hurt people. What a foolish, defective creature.”
   
“Let’s understand her pain. Let’s go beyond our anger and feel compassion towards this person’s prejudiced ideas. I’m sure her parents were trash, and did not teach her how to properly say good things and bad things. Or maybe they were very poor, and did not have the time for that. The father must be an alcoholic, and the mother must have run off to be somebody’s mistress.”
+
“Let’s understand her pain. Let’s go beyond our anger and feel compassion towards this person’s prejudiced ideas. I’m sure her parents were trash, and did not teach her what’s right from wrong. Or maybe they were very poor and did not have the time for that. The father must be an alcoholic, and the mother must have run off to become somebody else’s mistress.”
   
“I see.... Well, I sort of understand what everyone is trying to say. My ××××× is ×××××, I suppose.”
+
“I see…. Well, I sort of understand what everyone is trying to say. My ××××× is ×××××, I suppose.”
   
 
“Kino, whichever way you say it, isn’t that ×××××?”
 
“Kino, whichever way you say it, isn’t that ×××××?”
   
“You son of a b***h! To say that again! Leave this moment! Get out of this country! Get out of our sight! We can’t let prejudiced people like you to stay in this country for even one more second! We would like to tear you to pieces for the sake of the poor people you have insulted, but since we’re generous, we’ll forgive you if you leave! Accept the mercy of these rational people, and get out of here! Everyone! Let’s expel these b******s with our combined forces!”
+
“You son of a b***h! To say that again! Leave this moment! Get out of this country! Get out of our sight! We can’t allow prejudiced people like you to stay in this country for even one more second! We would like to tear you to pieces for the sake of the poor people you have insulted, but since we’re generous, we’ll forgive you if you leave! Accept the mercy of these rational people, and get out of here! Everyone! Let’s expel these b******s with our combined forces!”
   
 
“That’s right! Get out! Get out of here!” “Trash!” “Murderer! Sadist!” “Get out!”
 
“That’s right! Get out! Get out of here!” “Trash!” “Murderer! Sadist!” “Get out!”
Line 104: Line 107:
 
“That would be troublesome. Please stop.”
 
“That would be troublesome. Please stop.”
   
“... W-what are you glaring at? ... I-I was just trying to pick up a stone which fell by my feet! Because it might be dangerous if a child trips on it! Don’t misunderstand such small things! You crazy b***h!”
+
“… W-what are you glaring at? I-I was just trying to pick up a stone which fell by my feet! Because it might be dangerous if a child trips on it! D-don’t get the wrong idea! You crazy b***h!”
   
“That’s right! This man is a kind person! We know that too well. His words and actions are too good for him to think of hurting somebody! But it will take someone like you a lifetime to understand that!”
+
“That’s right! This man is a kind person! I know that all too well! But it will take someone so skillful in spitting out words and actions that hurt people like you a whole lifetime to understand that!”
   
 
“Leave! Leave at once! If you want to die, die outside the country! And then become food for the maggots! This country is too good for prejudiced and violent people like you to breathe in!”
 
“Leave! Leave at once! If you want to die, die outside the country! And then become food for the maggots! This country is too good for prejudiced and violent people like you to breathe in!”
Line 112: Line 115:
 
“Yeah, yeah! Do not pollute our country! Do not enter our beautiful country! You disgusting f***k!”
 
“Yeah, yeah! Do not pollute our country! Do not enter our beautiful country! You disgusting f***k!”
   
“I..., when I see this person’s behavior, I remember a ruthless dictator from long ago who ordered the massacre of tens of thousands of people for the sake of his twisted ideology. It makes me shiver. I’m sure this person is his reincarnation.”
+
“When I see this person’s behavior, I remember a ruthless dictator from long ago who ordered the massacre of tens of thousands of people for the sake of his twisted ideology…. It makes me shiver. I’m sure this person is his reincarnation.”
   
“That’s right.... Hey traveler. Get out of this country right now. And know that misused words can become weapons. But don’t come near this country ever again. Do not infect us with your disgusting disease.”
+
“That’s right…. Hey traveler. Get out of this country right now. And know that words can become weapons. But don’t come near this country ever again. Do not infect us with your disgusting disease.”
   
 
“Yeah, get out.” “Get out!” “Beat it!” “Leave!” “Please leave now!” “Disappear!”
 
“Yeah, get out.” “Get out!” “Beat it!” “Leave!” “Please leave now!” “Disappear!”
   
“... Oh dear. Well, it can’t be helped. Please excuse us. Please take care everyone. As for ×××××, I hope that ×××××”
+
“… Oh dear. Well, it can’t be helped. Please excuse us. Take care, everyone. As for ×××××, maybe it’s better to ×××××.”
   
“Eeek——!” “You had to say that just when you’re about to leave!” “Get out! Get lost—!”
+
“Eeek——!” “You had to say that just when you’re about to leave!” “Get out! Get lost!”
   
 
“Get lost! Get lost!”
 
“Get lost! Get lost!”
Line 126: Line 129:
 
“Well then. ——Let’s go Hermes.”
 
“Well then. ——Let’s go Hermes.”
   
“Bye bye everyone!”
+
“Bye-bye everyone!”
   
   
  +
<center><span style="font-size: 200%;">—</span></center>
--
 
   
   
Line 146: Line 149:
 
“Well, asking for an intelligent immigration inspector is too much. There’s no helping their stupidity.”
 
“Well, asking for an intelligent immigration inspector is too much. There’s no helping their stupidity.”
   
“Yeah. No one supervises their work, and even though discrimination is such an unforgivable thing, only the immigration inspectors think differently. It can’t be helped because they were failures by nature.”
+
“Yeah. No one supervises their work, and even though discrimination is such an unforgivable thing, only the immigration inspectors think differently. It can’t be helped because they were failures since birth.”
   
 
“There are so many of them that we can’t count them with our fingers, right?”
 
“There are so many of them that we can’t count them with our fingers, right?”
Line 158: Line 161:
 
“That’s amazing. I didn’t know. How come?”
 
“That’s amazing. I didn’t know. How come?”
   
“Well, that’s probably because they don’t use their heads. They don’t grow up. The only good thing about them is their long lives.
+
“Well, that’s probably because they don’t use their heads. And so they don’t age. Having a long life is not necessarily a good thing, though.
   
 
“True, true.” “You can say that again.”
 
“True, true.” “You can say that again.”
   
“After all, the inspectors dared live outside the walls, in such a barbaric environment. I’ve heard before that those guys come into the country only once a month, when they receive their salary and go shopping. The rest of the time they spend outside the walls.... I wonder what they do with their families?”
+
“After all, the inspectors dared live outside the walls, in such a barbaric environment. I’ve heard before that those guys come into the country only once a month, when they receive their salary and go shopping. The rest of the time they spend outside the walls…. I wonder what they do with their families?”
   
“The root is barbaric. Barbaric people deserve to be in barbaric forests and wilderness.”
+
“Well, they’re barbaric by nature. Barbaric people deserve to be in barbaric forests and wastelands.”
   
 
“Ahaha. Nice one. Civilized living is for civilized people, after all.”
 
“Ahaha. Nice one. Civilized living is for civilized people, after all.”
   
“Speaking of which, even if these people decide to get married to a normal person in the country, in most cases they tend to look for a person who has no parents or relatives. Also, they prefer young ones, those who are barely old enough to get married.”
+
“Speaking of which, even if those people decide to get married to a normal person in the country, in most cases they tend to look for a person who has no parents or relatives. Also, they prefer young ones, those who are barely old enough to get married.”
   
 
“Ah——, oh no. Then that means, if we get married to these people, we can no longer return to the country?”
 
“Ah——, oh no. Then that means, if we get married to these people, we can no longer return to the country?”
   
“So those guys are pedophiles too?” “Disgusting.... They should die.”
+
“So those guys are pedophiles too?” “Disgusting…. They should die.”
   
 
“Then once they get married, they can only come into the country once a month?”
 
“Then once they get married, they can only come into the country once a month?”
   
“Yikes! That’s horrendous. I wonder what sort of lifestyle they have? Not that I want to know in particular.”
+
“Yikes! That’s horrendous. I wonder, what sort of lifestyle do they have? Not that I’m particularly interested.”
   
 
“I heard a rumor that whenever those guys come into the country, they wear hats, masks and gloves, and never take them off even in summer. Now that’s extremely creepy. And it seems that they don’t reveal their lifestyles even to their closest friends.”
 
“I heard a rumor that whenever those guys come into the country, they wear hats, masks and gloves, and never take them off even in summer. Now that’s extremely creepy. And it seems that they don’t reveal their lifestyles even to their closest friends.”
   
“Wow. So terrible.”
+
“Wow, so terrible.”
   
 
“Those kinds of humans should never have been born. That’s what I think.”
 
“Those kinds of humans should never have been born. That’s what I think.”
Line 186: Line 189:
 
“Indeed. In any case, if you were born as an inspector, you’d be one your whole life. That’s so crazy. If it were me, I’d commit suicide.”
 
“Indeed. In any case, if you were born as an inspector, you’d be one your whole life. That’s so crazy. If it were me, I’d commit suicide.”
   
“Well by law, everyone’s free to choose their own career. For instance, it’s alright if they want to become a teacher inside the country.... Well, I don’t think those people are fit for other jobs. If one of them said they wanted a normal job, then that could be something worth seeing.”
+
“Well by law, everyone’s free to choose their own career. For instance, they can become a teacher inside the country if they want. … Anyway, I don’t think those people are fit for other jobs. If one of them said they wanted a normal job, that may be something worth seeing.”
   
“No, I don’t want to see it! If an inspector applies for the same job as I have, I’ll say ‘It’s regrettable, but we can’t accept you because the documents were lost accidentally’. I don’t want to get polluted.”
+
“No, I don’t want to see it! If an inspector applies for the same job as I have, I’ll say ‘It’s regrettable, but we can’t accept you because the documents were lost accidentally. I don’t want to get contaminated.”
   
“That’s a rational decision by a rational person. I’ll do the same thing. If there was an exam, I’ll deduct many points and fail him. Because if an inspector gets hired, the customers will all go away.”
+
“That’s only a rational decision by a rational person. I’ll do the same thing. If there was an exam, I’ll fail him no matter how high his score was. That’s because if an inspector gets hired, the customers will all go away.”
   
 
“Hey everyone, let’s stop this talk about trash. It’s a waste of time. Let’s just protect our beautiful culture and carry on with our wonderful lives. There’s no need for us at all to sympathize with the needy.”
 
“Hey everyone, let’s stop this talk about trash. It’s a waste of time. Let’s just protect our beautiful culture and carry on with our wonderful lives. There’s no need for us at all to sympathize with the needy.”
Line 199: Line 202:
   
   
  +
<center><span style="font-size: 200%;">—</span></center>
--
 
   
   
Outside the walls beside the gates, there was a small guard post.
+
There was a small guard post beside the gates just outside the walls.
   
 
Over there, a man was sitting and leisurely reading a book. He was probably around thirty years old. The words ‘immigration inspector’ was embroidered on the white shirt he was wearing.
 
Over there, a man was sitting and leisurely reading a book. He was probably around thirty years old. The words ‘immigration inspector’ was embroidered on the white shirt he was wearing.
Line 208: Line 211:
 
Kino knocked on the window of the guard post. The inspector placed the book on top of the desk, stood up and went out through the door.
 
Kino knocked on the window of the guard post. The inspector placed the book on top of the desk, stood up and went out through the door.
   
Kino asked the inspector, “Excuse me. I’ll be leaving the country soon. What about the departure procedures?”
+
Kino asked the inspector, “Excuse me. I’ll be leaving the country right away. What about the departure procedures?”
   
The inspector said, “There’s no need. You didn’t undergo entry procedures either, after all.
+
“There’s no need. You didn’t undergo entry procedures either, after all,” the inspector said, and grinned, “Well, you probably understand the reason right?
 
And with a grin, “Well, you probably understand the reason right?”
 
   
 
Kino nodded. “Yes, I understand very well. Up to now, I’ve been around various places, but this one set a new record for my shortest stay in any country.”
 
Kino nodded. “Yes, I understand very well. Up to now, I’ve been around various places, but this one set a new record for my shortest stay in any country.”
Line 218: Line 219:
 
“In any case, please don’t feel violated. All the people in this country feel like that.”
 
“In any case, please don’t feel violated. All the people in this country feel like that.”
   
“It sure seems that way, because none of them seems to be joking around. Anyway, what is a ×××××, really?”
+
“It sure looks that way. None of them seems to be joking around. Anyway, what is a ×××××, really?”
   
“Ah. It seems it was not too long ago. The leader that time said, ‘Because a ××××× is ×××××, we can’t ×××××’. From then on, it’s ×××××. Ever since, it’s always ×××××. Probably, ××××× is ×××××.”
+
“Ah. It seems that it was not like that in the past. The leader that time said, ‘Because a ××××× is ×××××, we can’t ×××××’. From then on, it’s ×××××. Ever since, it has always been ×××××. Probably, ××××× is ×××××.”
   
 
“I see.” “I understand.”
 
“I see.” “I understand.”
   
Kino nodded, and Hermes murmured with deep understanding. <ref> It’s nice that they already know what ‘×××××’ is, as for us, we can only guess…</ref>
+
Kino nodded, and Hermes murmured with profound emotion.
   
“Even if you got into so much trouble, I hope you don’t feel bad.”
+
“Even though you took the trouble to come here, I hope you don’t feel bad.”
   
“Not at all! It was very interesting,” Kino said with a smile, and the inspector said looking amused,
+
“Not at all! It was very interesting,” Kino said with a smile.
   
“I thought you’d say that. All travelers do.
+
“I thought you’d say that. All travelers do, the inspector said, looking amused.
   
 
Kino looked up at the towering walls beside her.
 
Kino looked up at the towering walls beside her.
Line 238: Line 239:
 
“Isn’t it?” The inspector nodded and raised his head.
 
“Isn’t it?” The inspector nodded and raised his head.
   
The grey walls the two were looking at had no top. A curve was slowly drawn and extended right above it, and eventually merges with the other end of the walls. The entire country was covered with a concrete dome. <ref> This is one of the reasons why the first part of the story has no narration at all. If the interior of the country were to be described, the twist would have been revealed. The other reasons depend on your own interpretation of this story….^.~</ref>
+
The grey walls the two were looking at had no top. Extended right above it was a gently drawn curve which eventually merges with the walls on the opposite side. The entire country was covered with a concrete dome.<ref> I think this is one of the reasons why the first part of the story has no narration at all. If the interior of the country were to be described, the twist would have been revealed. The other reasons depend on your own interpretation of this story….</ref>
   
 
“It was completely enclosed. I was very surprised when I saw the interior.”
 
“It was completely enclosed. I was very surprised when I saw the interior.”
Line 246: Line 247:
 
“Since when was it like this?” Kino asked.
 
“Since when was it like this?” Kino asked.
   
“Too bad, but I don’t know. All we do know is that it might have existed back in my great-great-great-great grandfather’s time. It was in one of his remaining drawings."
+
“Too bad, but I don’t know. All we do know is that it might have existed back in my great-great-great-great grandfather’s time. It was in one of his remaining drawings.
   
  +
“Oh…”
“Ehh...” Kino looked up at the walls again.
 
  +
  +
Kino looked up at the walls again.
   
 
“However, it was such a dirty country, Kino. No, not the people, but the town.”
 
“However, it was such a dirty country, Kino. No, not the people, but the town.”
Line 254: Line 257:
 
As Hermes said this, the inspector nodded several times.
 
As Hermes said this, the inspector nodded several times.
   
“Yeah, it’s so dirty.... Isn’t that terrible? It’s like that all over the country. As you can see, on top of the enclosed space, they basically have no sense of hygiene at all. I don’t know if you realized it already but, everyone lets their kitchen waste and sewage flow to the street. Upstream the river flowing from the north, the water is clear and there are many fish, but downstream it becomes pitch black you can no longer tell what’s flowing in it. It’s untouchable. Inside the houses, there are swarms of rats, and there are also lots of cockroaches.”
+
“Yeah, it’s so dirty…. Isn’t that terrible? It’s like that all over the country. As you can see, on top of the enclosed space, they basically have no sense of hygiene at all. I don’t know if you noticed it, but everyone lets their kitchen waste and sewage flow into the street. Upstream the river flowing from the north, the water is clear and there are many fish, but downstream it becomes pitch black you can no longer tell what’s flowing in it. It’s untouchable. Inside the houses, there are swarms of rats, and there are also lots of cockroaches.”
   
 
“What’s a ‘cockroach’?” Kino asked the inspector.
 
“What’s a ‘cockroach’?” Kino asked the inspector.
   
The inspector spread his thumb and index finger.
+
The inspector spread his thumb and index finger apart.
   
 
“It’s an insect, but it’s about this big. It is flat, oval in shape, and looks greasy. It’s often seen coming out of the kitchen.”
 
“It’s an insect, but it’s about this big. It is flat, oval in shape, and looks greasy. It’s often seen coming out of the kitchen.”
Line 264: Line 267:
 
“Kino, haven’t you seen a cockroach before?” Hermes asked.
 
“Kino, haven’t you seen a cockroach before?” Hermes asked.
   
Kino shook her head, “Nope.”
+
Kino shook her head. “Nope.”
   
“That’s good for you, Miss Kino. It’s a pretty disgusting sight whenever you see it crawling around in the dining area or in the bedroom. Well, of course it’s like that inside the country. There was a time when I saw a number of them being boiled thoroughly in the hotel cafeteria’s serving pot.... Ah, well let’s leave it at that."
+
“That’s good for you, Miss Kino. It’s a pretty disgusting sight whenever you see it crawling around in the dining area or in the bedroom. Well, of course it’s like that inside the country. There was a time when I saw a number of them being boiled thoroughly in the hotel cafeteria’s serving pot…. Ah, well let’s leave it at that.
   
The inspector shook his head and hands with a bitter expression. Kino’s expression was unchanged,
+
The inspector shook his head and hands with an anguished expression.
   
“I see... Insects which I haven’t seen before, it would be nice to see them for a bit.
+
“I see…. Insects which I haven’t seen before; it would be nice to see them for a bit, Kino said without changing her expression.
   
 
“Stop, stop! In this world, there are things that you’re better off not knowing at all. A cockroach is one such thing.”
 
“Stop, stop! In this world, there are things that you’re better off not knowing at all. A cockroach is one such thing.”
   
“Is that so?” Kino asked with a straight face. ‘Yes, that’s right’, said the inspector with a wry smile.
+
“Is that so?” Kino asked with a straight face.
   
  +
“Yes, that’s right,” the inspector said with a wry smile, and then continued. “Well, now that I think about it, I don’t know if I can bear living in such a place. I can’t stay there long without gloves and a mask. However…, those people will never know the outside world from birth until death. Of course, they think that’s the best thing. That’s what they were taught as they grew up. People who live in paradise don’t dream of new lands.”
And then continued.
 
 
“Well, now that I think about it, I don’t know if I can bear living in such a place. I can’t stay there long without gloves and a mask. However..., those people will never know the outside world from birth until death. Of course, they think that’s the best thing. That’s what they were taught as they grew up. People who live in paradise don’t dream of new lands.”
 
   
 
“I see,” Kino said, and turned her gaze at the opposite side of the walls.
 
“I see,” Kino said, and turned her gaze at the opposite side of the walls.
Line 284: Line 285:
 
The cool breeze blew over the bright green meadows under the clear sky. On both sides of the road due east were neatly trimmed fields. A dark coniferous forest spread out from afar.
 
The cool breeze blew over the bright green meadows under the clear sky. On both sides of the road due east were neatly trimmed fields. A dark coniferous forest spread out from afar.
   
Beside a stream a little ways off the walls, there was the wooden house of the inspector, with its waterwheel turning about leisurely. A woman who seemed to be the inspector’s wife was drying laundry. Beside, two children were playing with a swing suspended from the tree.
+
Beside a stream a little ways off the walls was the wooden house of the inspector, with its waterwheel turning about leisurely. A woman who seemed to be the inspector’s wife was drying laundry. Beside, two children were playing with a swing suspended from a tree.
   
“What a nice place,” Kino said.
+
“It’s such a nice place, isn’t it?” Kino said.
   
 
“Thanks. I also like it here,” the inspector said with a sigh.
 
“Thanks. I also like it here,” the inspector said with a sigh.
Line 292: Line 293:
 
“Even Kino can live longer if she stays in a place like this forever,” Hermes teased.
 
“Even Kino can live longer if she stays in a place like this forever,” Hermes teased.
   
The inspector chuckled, “That may be true. We inspectors usually don’t die before we see the faces of our grandchildren. However, the people in the country only live long enough to see their children graduate. Most of them die due to disease. It’s because of the poor hygiene and the filthy air. Frankly speaking, it’s dangerous in there. They will never be attacked by wild animals or be hit by enemy bullets, but they’re in danger nevertheless."
+
The inspector chuckled, “That may be true. We inspectors usually don’t die before we see the faces of our grandchildren. However, the people inside the country only live long enough to see their children graduate. Most of them die due to disease. It’s because of the poor hygiene and the filthy air. Frankly speaking, it’s dangerous in there. They will never be attacked by wild animals or be hit by enemy bullets, but they’re in danger nevertheless.
   
 
Kino nodded lightly, and looked at the meadows once more.
 
Kino nodded lightly, and looked at the meadows once more.
   
“There’s a detour road along the northern walls. If you arrive in front of the western gates, it will be a good idea to stop by since my older sister and cousin are the inspectors over there. You can find accommodations, portable rations and fuel there. If it’s not much of a bother, please tell them that me and my family are doing well,” the inspector said to Kino who was ready to depart.
 
   
  +
<center><span style="font-size: 200%;">—</span></center>
“Thank you very much. I’ll tell them.”
 
   
   
  +
“There’s a detour road along the northern walls. If you arrive in front of the western gates, it will be a good idea to stop by since my older sister and cousin are the inspectors over there. You can find accommodations, portable rations and fuel there. If it’s not much of a bother, please tell them my family and I are doing well,” the inspector said to Kino who was ready to depart.
--
 
   
  +
“Thank you very much. I’ll tell them.”
   
“Thanks for everything, Kino put on her hat, and when she was about to ride Hermes,
+
“Thanks for everything.
  +
  +
Kino put on her hat, and when she was about to ride Hermes,
   
 
“Miss Kino,” the inspector asked all of a sudden. “What does ‘true blue sky’ mean?”
 
“Miss Kino,” the inspector asked all of a sudden. “What does ‘true blue sky’ mean?”
Line 314: Line 317:
 
“It’s just like a riddle, eh?” Kino said with a wry smile.
 
“It’s just like a riddle, eh?” Kino said with a wry smile.
   
The inspector nodded, “Yeah, you can think of it that way. ――The people in the country thinks of the painted interior illuminated with fluorescent lights as their true blue sky. Well..., if the traveler Kino will be asked the question, ‘What does ‘true blue sky’ mean to you?’ what would be your answer?”
+
The inspector nodded. “Yeah, you can think of it that way. ――The people in the country thinks of the painted interior illuminated with fluorescent lights as their true blue sky. Well…, if the traveler Kino were to be asked the question, ‘What does ‘true blue sky’ mean to you?’ what would be your answer?”
   
 
Kino seemed a little troubled for a while, and then,
 
Kino seemed a little troubled for a while, and then,
   
“... I see. I will answer this. ‘There’s no such thing.'”
+
“… I see. I will answer this. ‘There’s no such thing.’”
   
 
“Why is that?” The inspector asked immediately.
 
“Why is that?” The inspector asked immediately.
   
  +
Kino answered with a gentle tone, “The sky’s blueness… changes so much depending on the place, time, season and weather. And each one of them was beautiful. In those times I didn’t think much of them, but now that I recall, I think they’re all beautiful. I can’t tell you which one is the ‘true blue sky’ among all of the skies I’ve seen. … That’s why, ‘there’s no such thing.’ The ‘me’ right now thinks so.”
Kino answered in a slow tone.
 
   
  +
The inspector gazed at Kino as he listened to her. Then, he nodded several times.
“The sky’s blueness... changes so much depending on the place, time, season and weather. And each one of them was beautiful. In those times I didn’t think much of them, but now that I recall, I think they’re all beautiful. I can’t tell you which one is the ‘true blue sky’ among all of the skies I’ve seen. ... That’s why, ‘there’s no such thing’. The me right now thinks so.”
 
   
  +
“Ah, I see…. There was that sort of answer too….”
The inspector gazed at Kino as he listened to her. Afterwards, he nodded several times.
 
   
  +
Hermes asked the muttering inspector, “Who had?”
“Ah, I see.... There was that sort of answer too...”
 
 
Hermes asked the muttering inspector. “Who had?”
 
   
 
“My grandfather,” the inspector answered immediately.
 
“My grandfather,” the inspector answered immediately.
Line 338: Line 339:
 
“I see. You were asked the same question by your grandfather, right?”
 
“I see. You were asked the same question by your grandfather, right?”
   
“Exactly. It was when my grandfather was on the verge of death. At that time, I was still too young to discern things. He said this. ‘It doesn’t matter if you find the ‘true blue sky’ or not. I asked, ‘What are you talking about?' And he said while laughing, ‘That’s why it doesn’t matter whether you understand or not. Goodbye, Lügner, <ref> Just my guess. What do you make out of ‘Ryu-guna-'? Anway, it’s a German word which means ‘liar’. </ref> my dear grandson’. And then he died…… Since then, I would vaguely think from time to time what ‘true blue sky’ really means....”
+
“Exactly. It was when my grandfather was on the verge of death. At that time, I was still too young to discern things. He said this: ‘It doesn’t matter whether you find the ‘true blue sky’ or not. I asked, ‘What are you talking about? And he said while laughing, ‘That’s why it doesn’t matter whether you understand or not. Goodbye, Lügner, my dear grandson. And then he died…. Since then, I would vaguely think from time to time what ‘true blue sky’ really means….”
   
 
The inspector turned his back to the wall and looked at the blue sky.
 
The inspector turned his back to the wall and looked at the blue sky.
   
“I don’t know if your answer is correct or what. But.... Yup, I’m glad I asked you. Thanks,”
+
“I don’t know if your answer is correct or not. But…, I’m glad I asked you. Thanks,” the inspector said, still looking at the sky.
  +
the inspector said while still looking at the sky.
 
  +
Kino gazed at the same sky, and gently spoke,
   
 
“You’re welcome. This sky’s blue is also very beautiful.”
 
“You’re welcome. This sky’s blue is also very beautiful.”
   
  +
[[File:Kino_no_Tabi_v3_179.jpg|x200px|thumb|left]]
Kino said quietly, as she gazed at the same sky.
 
  +
<br/>
  +
<br/>
  +
<br/>
  +
<br/>
  +
<br/>
  +
<br/>
  +
<br/>
  +
<br/>
  +
<br/>
  +
<br/>
  +
<br/>
  +
<br/>
  +
  +
<noinclude>
   
 
==Translator's Notes==
 
==Translator's Notes==

Latest revision as of 17:48, 26 May 2013

“A Land Not Permitting Discrimination” —True Blue Sky— [1][edit]

Kino no Tabi v3 160-161.jpg

“Anyway, let’s see if we can ask the people around here, Kino.”

“Yeah…. I suppose that’s the best way after all. ——Ah, umm… excuse me?”

“Yes? Oh, you guys aren’t from this country, are you?”

“That’s right. We are travelers. We just arrived in this country.”

“Then, welcome.”

“By the way, there’s something I would like to ask.”

“Sure, what would that be?”

“I’m looking for ×××××[2]. Is there one nearby?”

“……? What did you say just now?”

“I was asking if there’s a ××××× around here.”

“Wait a minute. Are you making fun of people with that sort of job? What in the world are you trying to pull?!”

“Eh? No. I’m just looking for ×××××.”

“Ah! What a thing to say…. Hey traveler! If you insult these people any further, I will not forgive you!”

“……”

“Kino?”

“… Uh, if that’s the case, then let me rephrase it.”

“By all means! That’s what I want you to do!”

“Let’s see. Isn’t there a ××××× in this country? Or, is there a ××××× here? That is all I want to know.”

“… Truly, what a thing to say! You are such a terrible person! To say it in such a manner, do you not realize the pain you cause them? Wait, everyone come here! Everyone come!”

“Oh? What’s the matter?” “What?” “What’s with the loud voice?” “Why?” “What is it?”

“Listen everyone. Just now, this traveler said some outrageous things! She used ugly discriminatory words over and over again! Unforgivable!”

“You don’t have to shout just because of that…. Uh, is it you? Are you the traveler this lady here was talking with just now?”

“Yes, that’s right. But it seems like she finds my use of words offensive no matter what I do.”

“Hmm. It may be that this lady is just being too sensitive and melodramatic. Well, what is it that you want to know, miss traveler?”

“Umm, I just wanted to ask if there isn’t a ××××× here.”

“! W-w-what a thing… Miss traveler, please stop saying such things with a calm face. That is extreme mockery of a specific organization, of a profession!”

“That’s…. A ×××××, I’m looking for a ××××× that can do ×××××.”

“T-that’s enough! If you continue to spit out such careless remarks, we will take action against you!”

“Yeah!” “Cut it out!” “You scum!”

“Huh? Maybe no matter what I do, I will ×××××? What do you think, Hermes?”

“Kino. Perhaps, there’s no such thing as a ××××× here? That’s why they can’t conceive of the idea of ×××××. Whether you use ××××× or ×××××, it’s the same as ×××××?”

“Aack! Even the motorrad says mean things! They suit each other so well!”

“That’s right! You people are trash. You don’t deserve to live; your existence should be condemned! There’s something wrong with you!”

“Uh, there seems to be a misunderstanding somehow. To rephrase, I was just thinking of a ×××××. Isn’t there a ××××× with ×××××?”

“Eeek!” “What a thing to say!” “Didn’t I tell you? I was right!” “Hmph, there’s nothing we can do, this person’s rotten to the core!” “Don’t let the children hear!” “Boy, let’s go over there.”

“This is some trouble…. Hermes, do you know any good words to say?”

“How does ‘×××××’ sound to you?”

“What does ‘×××××’ mean?”

“Eeek—! Terrible! This is too much! You guys sure say such things so casually!”

“Hey damn brat! Stop using such abusive language! Stop this instant! Otherwise!”

“Otherwise?”

“……. Hmph! W-what’s that? Are you planning to threaten me with that hand persuader on your hip? Hah! Did you think I would stab you here? Give me a break! I wouldn’t do such a thing! It was only by chance that this knife fell from my pocket, and I was just returning it! Don’t jump to conclusions. You don’t believe a person now? You sad excuse for a human! You a*****e!”

“My goodness! You were thinking of using violence to have your way? You’re the worst!”

“That’s right. With that sort of attitude, it’s likely that up to now, she has killed a lot of people just because they don’t agree with her. She thinks nothing of shooting people. This person is a cold-blooded killer!”

“Yeah. If we just keep quiet and listen, she’ll say whatever she wants…. Words used without caution are weapons that can hurt people. What a foolish, defective creature.”

“Let’s understand her pain. Let’s go beyond our anger and feel compassion towards this person’s prejudiced ideas. I’m sure her parents were trash, and did not teach her what’s right from wrong. Or maybe they were very poor and did not have the time for that. The father must be an alcoholic, and the mother must have run off to become somebody else’s mistress.”

“I see…. Well, I sort of understand what everyone is trying to say. My ××××× is ×××××, I suppose.”

“Kino, whichever way you say it, isn’t that ×××××?”

“You son of a b***h! To say that again! Leave this moment! Get out of this country! Get out of our sight! We can’t allow prejudiced people like you to stay in this country for even one more second! We would like to tear you to pieces for the sake of the poor people you have insulted, but since we’re generous, we’ll forgive you if you leave! Accept the mercy of these rational people, and get out of here! Everyone! Let’s expel these b******s with our combined forces!”

“That’s right! Get out! Get out of here!” “Trash!” “Murderer! Sadist!” “Get out!”

“This brat! Eat this——”

“That would be troublesome. Please stop.”

“… W-what are you glaring at? … I-I was just trying to pick up a stone which fell by my feet! Because it might be dangerous if a child trips on it! D-don’t get the wrong idea! You crazy b***h!”

“That’s right! This man is a kind person! I know that all too well! But it will take someone so skillful in spitting out words and actions that hurt people like you a whole lifetime to understand that!”

“Leave! Leave at once! If you want to die, die outside the country! And then become food for the maggots! This country is too good for prejudiced and violent people like you to breathe in!”

“Yeah, yeah! Do not pollute our country! Do not enter our beautiful country! You disgusting f***k!”

“When I see this person’s behavior, I remember a ruthless dictator from long ago who ordered the massacre of tens of thousands of people for the sake of his twisted ideology…. It makes me shiver. I’m sure this person is his reincarnation.”

“That’s right…. Hey traveler. Get out of this country right now. And know that words can become weapons. But don’t come near this country ever again. Do not infect us with your disgusting disease.”

“Yeah, get out.” “Get out!” “Beat it!” “Leave!” “Please leave now!” “Disappear!”

“… Oh dear. Well, it can’t be helped. Please excuse us. Take care, everyone. As for ×××××, maybe it’s better to ×××××.”

“Eeek——!” “You had to say that just when you’re about to leave!” “Get out! Get lost!”

“Get lost! Get lost!”

“Well then. ——Let’s go Hermes.”

“Bye-bye everyone!”



“——Phew. At last they’re gone. Those guys were hopeless.”

“Yeah. It’s so sad to see that people like that still exist. But they were outsiders after all.”

“That’s right. In our country, there are no such prejudiced people. We can only recognize the good attributes of things. We take everything in a positive light.”

“Anyway, what were the immigration inspectors doing? Why did they let that crazy traveler get an entry permit? Shouldn’t a person like that be sent to the hospital instead?”

“Indeed.”

“That’s true. People only come occasionally, so they should at least do their work properly.”

“Well, asking for an intelligent immigration inspector is too much. There’s no helping their stupidity.”

“Yeah. No one supervises their work, and even though discrimination is such an unforgivable thing, only the immigration inspectors think differently. It can’t be helped because they were failures since birth.”

“There are so many of them that we can’t count them with our fingers, right?”

“Ah, I’ve also heard about that.”

“So stupid.”

“Even so, these trash live long. Did you know? Their life expectancy is twice as much as that of an average person.”

“That’s amazing. I didn’t know. How come?”

“Well, that’s probably because they don’t use their heads. And so they don’t age. Having a long life is not necessarily a good thing, though.”

“True, true.” “You can say that again.”

“After all, the inspectors dared live outside the walls, in such a barbaric environment. I’ve heard before that those guys come into the country only once a month, when they receive their salary and go shopping. The rest of the time they spend outside the walls…. I wonder what they do with their families?”

“Well, they’re barbaric by nature. Barbaric people deserve to be in barbaric forests and wastelands.”

“Ahaha. Nice one. Civilized living is for civilized people, after all.”

“Speaking of which, even if those people decide to get married to a normal person in the country, in most cases they tend to look for a person who has no parents or relatives. Also, they prefer young ones, those who are barely old enough to get married.”

“Ah——, oh no. Then that means, if we get married to these people, we can no longer return to the country?”

“So those guys are pedophiles too?” “Disgusting…. They should die.”

“Then once they get married, they can only come into the country once a month?”

“Yikes! That’s horrendous. I wonder, what sort of lifestyle do they have? Not that I’m particularly interested.”

“I heard a rumor that whenever those guys come into the country, they wear hats, masks and gloves, and never take them off even in summer. Now that’s extremely creepy. And it seems that they don’t reveal their lifestyles even to their closest friends.”

“Wow, so terrible.”

“Those kinds of humans should never have been born. That’s what I think.”

“Indeed. In any case, if you were born as an inspector, you’d be one your whole life. That’s so crazy. If it were me, I’d commit suicide.”

“Well by law, everyone’s free to choose their own career. For instance, they can become a teacher inside the country if they want. … Anyway, I don’t think those people are fit for other jobs. If one of them said they wanted a normal job, that may be something worth seeing.”

“No, I don’t want to see it! If an inspector applies for the same job as I have, I’ll say ‘It’s regrettable, but we can’t accept you because the documents were lost accidentally.’ I don’t want to get contaminated.”

“That’s only a rational decision by a rational person. I’ll do the same thing. If there was an exam, I’ll fail him no matter how high his score was. That’s because if an inspector gets hired, the customers will all go away.”

“Hey everyone, let’s stop this talk about trash. It’s a waste of time. Let’s just protect our beautiful culture and carry on with our wonderful lives. There’s no need for us at all to sympathize with the needy.”

“That’s right.” “Well said.” “I agree.”

“Come. Let’s return to our lives——”



There was a small guard post beside the gates just outside the walls.

Over there, a man was sitting and leisurely reading a book. He was probably around thirty years old. The words ‘immigration inspector’ was embroidered on the white shirt he was wearing.

Kino knocked on the window of the guard post. The inspector placed the book on top of the desk, stood up and went out through the door.

Kino asked the inspector, “Excuse me. I’ll be leaving the country right away. What about the departure procedures?”

“There’s no need. You didn’t undergo entry procedures either, after all,” the inspector said, and grinned, “Well, you probably understand the reason right?”

Kino nodded. “Yes, I understand very well. Up to now, I’ve been around various places, but this one set a new record for my shortest stay in any country.”

“In any case, please don’t feel violated. All the people in this country feel like that.”

“It sure looks that way. None of them seems to be joking around. Anyway, what is a ×××××, really?”

“Ah. It seems that it was not like that in the past. The leader that time said, ‘Because a ××××× is ×××××, we can’t ×××××’. From then on, it’s ×××××. Ever since, it has always been ×××××. Probably, ××××× is ×××××.”

“I see.” “I understand.”

Kino nodded, and Hermes murmured with profound emotion.

“Even though you took the trouble to come here, I hope you don’t feel bad.”

“Not at all! It was very interesting,” Kino said with a smile.

“I thought you’d say that. All travelers do,” the inspector said, looking amused.

Kino looked up at the towering walls beside her.

“These walls are also amazing. It’s the first time I’ve seen something like this.”

“Isn’t it?” The inspector nodded and raised his head.

The grey walls the two were looking at had no top. Extended right above it was a gently drawn curve which eventually merges with the walls on the opposite side. The entire country was covered with a concrete dome.[3]

“It was completely enclosed. I was very surprised when I saw the interior.”

“It was like a super-duper humongous egg. When we saw it from afar, we thought it was some sort of a mountain,” Hermes said.

“Since when was it like this?” Kino asked.

“Too bad, but I don’t know. All we do know is that it might have existed back in my great-great-great-great grandfather’s time. It was in one of his remaining drawings.”

“Oh…”

Kino looked up at the walls again.

“However, it was such a dirty country, Kino. No, not the people, but the town.”

As Hermes said this, the inspector nodded several times.

“Yeah, it’s so dirty…. Isn’t that terrible? It’s like that all over the country. As you can see, on top of the enclosed space, they basically have no sense of hygiene at all. I don’t know if you noticed it, but everyone lets their kitchen waste and sewage flow into the street. Upstream the river flowing from the north, the water is clear and there are many fish, but downstream it becomes pitch black you can no longer tell what’s flowing in it. It’s untouchable. Inside the houses, there are swarms of rats, and there are also lots of cockroaches.”

“What’s a ‘cockroach’?” Kino asked the inspector.

The inspector spread his thumb and index finger apart.

“It’s an insect, but it’s about this big. It is flat, oval in shape, and looks greasy. It’s often seen coming out of the kitchen.”

“Kino, haven’t you seen a cockroach before?” Hermes asked.

Kino shook her head. “Nope.”

“That’s good for you, Miss Kino. It’s a pretty disgusting sight whenever you see it crawling around in the dining area or in the bedroom. Well, of course it’s like that inside the country. There was a time when I saw a number of them being boiled thoroughly in the hotel cafeteria’s serving pot…. Ah, well let’s leave it at that.”

The inspector shook his head and hands with an anguished expression.

“I see…. Insects which I haven’t seen before; it would be nice to see them for a bit,” Kino said without changing her expression.

“Stop, stop! In this world, there are things that you’re better off not knowing at all. A cockroach is one such thing.”

“Is that so?” Kino asked with a straight face.

“Yes, that’s right,” the inspector said with a wry smile, and then continued. “Well, now that I think about it, I don’t know if I can bear living in such a place. I can’t stay there long without gloves and a mask. However…, those people will never know the outside world from birth until death. Of course, they think that’s the best thing. That’s what they were taught as they grew up. People who live in paradise don’t dream of new lands.”

“I see,” Kino said, and turned her gaze at the opposite side of the walls.

The cool breeze blew over the bright green meadows under the clear sky. On both sides of the road due east were neatly trimmed fields. A dark coniferous forest spread out from afar.

Beside a stream a little ways off the walls was the wooden house of the inspector, with its waterwheel turning about leisurely. A woman who seemed to be the inspector’s wife was drying laundry. Beside, two children were playing with a swing suspended from a tree.

“It’s such a nice place, isn’t it?” Kino said.

“Thanks. I also like it here,” the inspector said with a sigh.

“Even Kino can live longer if she stays in a place like this forever,” Hermes teased.

The inspector chuckled, “That may be true. We inspectors usually don’t die before we see the faces of our grandchildren. However, the people inside the country only live long enough to see their children graduate. Most of them die due to disease. It’s because of the poor hygiene and the filthy air. Frankly speaking, it’s dangerous in there. They will never be attacked by wild animals or be hit by enemy bullets, but they’re in danger nevertheless.”

Kino nodded lightly, and looked at the meadows once more.



“There’s a detour road along the northern walls. If you arrive in front of the western gates, it will be a good idea to stop by since my older sister and cousin are the inspectors over there. You can find accommodations, portable rations and fuel there. If it’s not much of a bother, please tell them my family and I are doing well,” the inspector said to Kino who was ready to depart.

“Thank you very much. I’ll tell them.”

“Thanks for everything.”

Kino put on her hat, and when she was about to ride Hermes,

“Miss Kino,” the inspector asked all of a sudden. “What does ‘true blue sky’ mean?”

“Eh?” Kino turned around.

“‘True blue sky’. I’m not referring to its literal meaning,” the inspector slowly repeated.

“It’s just like a riddle, eh?” Kino said with a wry smile.

The inspector nodded. “Yeah, you can think of it that way. ――The people in the country thinks of the painted interior illuminated with fluorescent lights as their true blue sky. Well…, if the traveler Kino were to be asked the question, ‘What does ‘true blue sky’ mean to you?’ what would be your answer?”

Kino seemed a little troubled for a while, and then,

“… I see. I will answer this. ‘There’s no such thing.’”

“Why is that?” The inspector asked immediately.

Kino answered with a gentle tone, “The sky’s blueness… changes so much depending on the place, time, season and weather. And each one of them was beautiful. In those times I didn’t think much of them, but now that I recall, I think they’re all beautiful. I can’t tell you which one is the ‘true blue sky’ among all of the skies I’ve seen. … That’s why, ‘there’s no such thing.’ The ‘me’ right now thinks so.”

The inspector gazed at Kino as he listened to her. Then, he nodded several times.

“Ah, I see…. There was that sort of answer too….”

Hermes asked the muttering inspector, “Who had?”

“My grandfather,” the inspector answered immediately.

Kino gave him a questioning look for a moment. And then,

“I see. You were asked the same question by your grandfather, right?”

“Exactly. It was when my grandfather was on the verge of death. At that time, I was still too young to discern things. He said this: ‘It doesn’t matter whether you find the ‘true blue sky’ or not. I asked, ‘What are you talking about?’ And he said while laughing, ‘That’s why it doesn’t matter whether you understand or not. Goodbye, Lügner, my dear grandson.’ And then he died…. Since then, I would vaguely think from time to time what ‘true blue sky’ really means….”

The inspector turned his back to the wall and looked at the blue sky.

“I don’t know if your answer is correct or not. But…, I’m glad I asked you. Thanks,” the inspector said, still looking at the sky.

Kino gazed at the same sky, and gently spoke,

“You’re welcome. This sky’s blue is also very beautiful.”

Kino no Tabi v3 179.jpg














Translator's Notes[edit]

  1. If ‘true blue sky’ sounds familiar, it’s because you’ve heard something similar in the third story in anime episode 11. Only the last part of this chapter was featured in the anime though.
  2. It’s really written as ‘×××××’. You can think of it as a censor beep. In Kino no Tabi, ‘×××××’ denotes taboo word/s, like Kino’s real name.
  3. I think this is one of the reasons why the first part of the story has no narration at all. If the interior of the country were to be described, the twist would have been revealed. The other reasons depend on your own interpretation of this story….