User:Lebizarre: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 11: Line 11:
Translation in english:
Translation in english:


Simply french reader, without talent of translation...
Simple french reader, without talent of translation...


Ready for help, in my possibility every possible time!
Ready for help, in my possibility every possible time!

Latest revision as of 08:30, 29 May 2013

In french:

Simple lecteur français, n'ayant aucuns talents de traducteur...

Prêt à aider à mon échelle chaque fois que possible!


La peur n'est pas qu'un défaut, c'est aussi le facteur principal du courage.

Translation in english:

Simple french reader, without talent of translation...

Ready for help, in my possibility every possible time!


A fear is not only default, is principal factor of bravery.