Difference between revisions of "Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko:Guidelines"
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 52: | Line 52: | ||
大公 - Grand Duke / Archduke |
大公 - Grand Duke / Archduke |
||
+ | |||
+ | 银卵骑士团 -Order of the Silver Egg ( Silver Egg Knight Regiment) |
||
守护骑士 - Guardian Knight -- Personal Knight |
守护骑士 - Guardian Knight -- Personal Knight |
||
Line 126: | Line 128: | ||
维内拉利亚 - Weneralia |
维内拉利亚 - Weneralia |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | {{SimpleNav}} |
Latest revision as of 14:50, 26 December 2013
This page serves to supplement the general format/style guideline page to minimize inconsistencies in formatting, style, naming, etc., among different translators and editors. Please go through that page before this page if you have not done so yet. Any new suggestions or disagreements with the guidelines are welcome. When using the talk pages, please sign your posts using the signature button. The project supervisor (if he/she exists) shall have the final say. Before suggesting a change, do bear in mind the impact of the change to already translated content and weigh that against the value and importance of the change.
Warning: This page contains possible spoilers!
Names & Terminology[edit]
Translators who encounter a recurring term or name not listed here are encouraged to update this list. If in doubt, discuss on the talk page or in the forums for input from other Japanese raw readers.
Names[edit]
- ミネルヴァ --> Minerva
Names & Terminology Chinese[edit]
Names[edit]
Characters[edit]
克里斯 - Chris
克里斯托 弗洛 - Christopher Flores (CRISTOFORO FLORES)
米娜娃 - Minerva
希尔维雅 - Silvia
朱力欧 - Giulio / Julio
吉尔伯特 - Gilbert / GILBERTO
宝拉 - Paola
蜜娜 - Meena
弗兰契丝嘉 - Francesca
榭萝妮希卡 - Lady Luonisica -- Lady Hieronihica -- Wistaria Sicard --
路裘斯 - Lucius
迪罗涅斯 - Dirogne (of house epimex)
提贝烈斯-尼洛斯 - Tiberius-Nyross (the emperor)
格雷烈斯 - Galerius / Galelius --- Galerius Nero
杰米尼亚尼 - Geminiani
柯尼勒斯 - Cornelius
Houses/Clans & Special Names[edit]
大公 - Grand Duke / Archduke
银卵骑士团 -Order of the Silver Egg ( Silver Egg Knight Regiment)
守护骑士 - Guardian Knight -- Personal Knight
圣王国 - Holy Kingdom
尼洛斯 -Nyross / Nilos
艾比梅斯 - Epimex
葛齐欧 - Geriou / Greco
白蔷薇骑士 - White Rose Knight
札帕尼亚骑士 - Gianni Campagna Knights
信院 - Theological Academy
内宫总司 - Palace Security
帕露凯 - Palkai / Palkai church
『战场上洒盐的死神』 - <Salt Spraying Soul Reaper on the Battlefield>
象征诸神之力 - The symbol of the gods strength
吃人幸运的野兽 - Beast that devoured fortune
烙印 - Stigma
刻印 - Mark of Stigma
印记 - brand
圣巡 - holy patrol (?pilgrimage?)
杜克神 - 杜克神的 - Dushanda (Duke of God/ Duke of the Gods/ Duque God / ?Tuekay?)
天鹅徽章 - The Swan Insignia
在内宫 - Inner palace
女狐狸 - vixen (female fox -- nickname for Francesca)
Places & Events[edit]
塔雷米雅 - Takamiya
埃勒维雷欧斯 - Elleweleos
哈德利雅奴斯 - Hadrianous
翡翠宫 - Emerald Palace
圣都 - Holy Capital
王城 - 王城的 - Imperial Capital
梅德齐亚 - Medoccia ( Medoccea / Meddecia)
布劳佛瓦 - Blaufous
札卡利亚 - Zaccaria
札卡立耶斯戈 - Zaccariesco / Zaccariesco Castle
普林齐诺坡 - Princinopolis - Prinzi Novoro
圣座 - Holy Seat (of Princinopolis )
圣卡立昂 - 圣卡利昂 - Santcarillon - St. Carillon
公国 - Principality (Principality Coalition)
维内拉利亚 - Weneralia
Return to Main Page |